Samsung VP-D391/EDC Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali, Premaknite krmilno paličico

Page 61
Slovenian _57

ZOOM AVANT ET ARRIÈRE À L'AIDE DU ZOOM

 

 

 

 

 

NUMÉRIQUE (ZOOM NUM.)

 

 

 

 

 

 

DIGITALNI PRIMIK IN ODMIK (DIGITAL ZOOM)

Le zoom numérique maximum ne fonctionne qu'en mode Camera(Cam). page 18

 

Največji digitalni primik/odmik deluje samo v načinu Camera. stran 18

Sélectionnez le niveau de zoom maximum si vous voulez effectuer un zoom supérieur

 

 

 

V primeru, da med snemanjem želite primik na stopnjo, ki je

 

à 34x (le réglage par défaut) en cours d'enregistrement. Jusqu'à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

večja kot 34 x (privzeta nastavitev), lahko izberete maksimalno

 

34x, le zoom est optique. Après cela, jusqu'à 1200x, le zoom est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stopnjo primika. Primik do 34x je optičen, nato pa do 1200x

numérique.

 

 

 

 

 

 

 

 

izveden digitalno.

La qualité de l'image peut s'altérer selon le coefficient de zoom

CARD

 

 

 

TAPE

 

MODE

Glede na to, koliko digitalno primaknete predmet, se

numérique appliqué au sujet.

(VP-D395 i only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kakovost slike lahko poslabša.

Sélection du zoom numérique

 

 

 

 

Izbira digitalnega primika/odmika

 

1. Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE.

 

 

 

 

1. Stikalo za izbiranje nastavite na TAPE.

 

 

(VP-D395i uniquement).

 

 

 

 

 

(samo za VP-D395i)

 

 

 

 

2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

 

 

 

 

2.

Pritisnite gumb MODE in nastavite način Camera (

).

 

Camera(Cam) (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Pritisnite gumb MENU.

 

 

 

 

3. Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prikazan bo seznam menija.

 

 

 

 

4.

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

 

 

 

 

Premaknite krmilno paličico (/ ) gor ali dol, izberite

 

 

le menu "Camera(Photo)", puis appuyez sur le pavé ou

Camera Mode

 

 

 

"Camera", nato pa pritisnite krmilno paličico ali

 

 

déplacez le pavé (►) vers la droite.

Camera

 

 

 

pa jo premaknite desno (►).

 

 

 

 

5.

Program AE

 

￿ Auto

 

 

 

 

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

 

5.

 

 

 

/

) gor ali dol, izberite

 

 

"Digital Zoom(Zoom Num.)", puis appuyez sur le pavé.

White Balance

 

￿ Auto

Premaknite krmilno paličico (

 

 

 

Visual Effect

 

￿ Off

6.

"Digital Zoom", nato pa pritisnite krmilno paličico.

 

6. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

16:9 Wide

 

￿ On

Premaknite krmilno paličico (/ ) gor ali dol, izberite

 

 

la valeur de zoom souhaitée ("Off(Arrêt)", "100x", "200x",

Macro

 

 

￿ Off

 

želeno vrednost primika "Off", "100x", "200x", "400x" ali

 

"400x" ou "1200x"), puis appuyez sur le pavé.

DIS

 

 

￿ Off

 

"1200x", nato pa pritisnite krmilno paličico.

 

 

"Off"(Arrêt) : seul le zoom optique est disponible jusqu'à 34x.

 

 

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

"Off": Samo optični primik je na voljo do 34 x.

7. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas, ou déplacez

 

 

 

 

7. Za izhod pritisnite gumb MENU.

 

 

 

 

 

le bouton Zoom pour utiliser le zoom numérique.

Camera Mode

 

 

 

Premaknite krmilno paličico (/ ) gor ali dol ali pa

 

 

Le témoin du zoom numérique s'affiche.

 

 

 

primik/odmik nastavite z gumbom za digitalni primik/odmik.

 

Camera

 

 

 

 

 

Poussé au maximum, le zoom numérique peut

BLC

 

 

 

 

Prikaže se indikator digitalnega primika/odmika.

 

 

 

donner une image de moindre qualité.

Digital Zoom

 

Off

 

 

Pri načinu "Digital Zoom" ne morete nastaviti

 

 

Le mode Digital Zoom(Zoom Num). n'est pas

 

 

 

 

 

C.Nite

 

 

100x

 

 

naslednjih funkcij.

 

 

 

 

 

 

 

disponible dans les modes suivants. Commencez par

Light

 

 

200x

 

 

Če želite nastaviti način "Digital Zoom", najprej

 

 

 

 

désactiver ces fonctions pour régler le mode Zoom Num.

 

 

 

400x

 

 

 

 

 

 

: "EASY Q.", "Mosaic(Mosaïque)", "Mirror(Miroir)",

 

 

 

1200x

 

 

 

izklopite naslednje funkcije: "EASY.Q", "Mosaic",

 

 

 

"Emboss2(Relief2)", "Pastel1", "Pastel2", "DIS"

Move

Select

MENU Exit

 

"Mirror", "Emboss2","Pastel1", "Pastel2" in "DIS".

 

 

Le mode Zoom Num. ne fonctionne pas dans les cas suivants :

 

Način "Digital Zoom" ne deluje v naslednjih primerih:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Enregistrement d'une photo sur cassette

 

 

 

 

 

 

 

-

pri snemanju fotografij na kaseto;

 

 

 

 

- Lorsque les modes "EASY Q.",

 

STBY

SP

0:00:10

 

 

-

če uporabljate način "EASY.Q", "Mosaic",

 

 

 

 

"Mosaic(Mosaïque)", "Mirror(Miroir)",

16:9 Wide

 

 

 

"Mirror", "Emboss2", "Pastel1","Pastel2"

 

 

 

10Sec

 

 

60min

 

 

 

 

 

 

"Emboss2(Relief2)", "Pastel1", "Pastel2", ou

16:9 Wide

 

 

 

 

 

ali "DIS".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

16BIt

 

 

 

 

 

 

 

 

"DIS" sont utilisés.

 

 

 

 

 

 

Če med uporabo načina "Digital Zoom" nastavite

 

 

Lorsque vous activez le mode DIS tandis que le

 

No Ta

 

 

 

 

način "DIS", se "Digital Zoom" izklopi.

 

 

 

 

mode Digital Zoom(Zoom Num.) est en cours

M 1/50

 

 

 

 

Pri načinu "Digital Zoom" ne morete nastaviti

 

 

d'utilisation, ce dernier est désactivé.

 

 

 

 

 

 

Vous ne pouvez pas activer le mode C.Nite si le

29

 

 

 

 

 

 

načina "C.Nite".

 

 

 

 

 

 

 

mode Digital Zoom(Zoom Num.) est déjà utilisé.

W

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

 

C.Nite 1/30

 

 

 

 

 

 

 

 

57_ French

Image 61
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJA Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderjaConsignes Previdnostni ukrepi Avertissements de sécurité varnostna opozorilaKaj pomenijo sličice in znaki v tem Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuOpombe in varnostna navodila Remarques et instructions de sécuritéRemarques SUR LE Caméscope Réparation ET Pièces DE RechangeServisiranje in Nadomestni Deli Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina Enregistrement Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageDE Base AvancéLecture SommairePredvajanje PovezavaDepannage EntretienVzdrževanje Transfert DE Données IeeeSpoznajte svoj miniDV-kamkorder Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve Pogled Z Leve Strani VUE Latérale GaucheInterrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj Pogled OD Zadaj in OD Spodaj VUE Inférieure ArrièreZdružljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki Uporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395i Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i UniquementGumb za predvajanje Play + Gumb smeriPašček ZA Roko in Pokrovček Objektiva Préparation PripravaInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Fixation DU Filtre À Noyau DE FerritePritrjevanje Glavnega Filtra Namestitev Baterije V Obliki GumbaInsertion DU Bloc DE Batteries PréparationUporaba Baterije Indikator napolnjenosti Témoin de chargeIA-BP80WA Gestion de la batterie Affichage du niveau de charge de la batterieKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Prikaz napolnjenosti baterijeBranchement SUR UNE Source Dalimentation Priključitev NA VIR NapajanjaNastavljanje načinov delovanja PripravaCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Player Mode OSD in Camera ModeNo Tape ArtOSD in M.Cam Mode De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Player Mode No Memory CardUporaba Gumba ZA Prikaz Utilisation DU Bouton AffichagePreklop načina prikaza informacij RestantUporaba Krmilne Paličice Utilisation DU PavéGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Pavé Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéFich Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SET Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu SystèmeNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Réglage initial réglage du menu Système Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreNastavitev Piska Beep Sound Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtRéglage DU SON DE Lobturateur SON Obturateur Nastavitev Zvoka Zaklopa Shutter SoundModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Réglage DES Repére Repére Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu AffichageNastavitev Pomožnih ČRT Guideline Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD ColourAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE Prikaz DATUMA/URE DATE/TIMEStrani Osnovno snemanje Enregistrement de baseKonec snemanja Prvi PosnetekSur le bouton Début/fin denregistrement Mode CameraCam Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy QEnregistrement de base Za začetek/konec snemanjaPour effectuer un zoom avant Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPrimik Pour effectuer un zoom arrièreBoste po predvajanju želeli vrniti CameraCam et Player.Vrednost Pritisnite gumb Mode in nastavite način Camera La télécommande et le caméscopeNe gênez pas le capteur de votre Ogled in Iskanje Posnetka Recherche dun enregistrement pavéIskanje posnetkov krmilna paličica Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementPostopno Pojavljanje in Izginjanje Activation ET Désactivation DU FonduSAMODEJNO/ROČNO Ostrenje Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLEAuto Focus Manual FocusNastavitev hitrosti zaklopa Hitrost Zaklopa in OsvetlitevNastavitev osvetlitve Napredno snemanje Enregistrement avancéFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPremaknite krmilno paličico / gor ali Ali AutoNapredno snemanje Camera Mode CameraCamPour sélectionner RecordEnregistrement Sur OffArrêtSur le pavé La droitePritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pokažejo se razpoložjive možnostiSommaire Réglage DE LA Fonction PROG. AENastavitve Vsebina Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. Blancs Nastavitev Beline White BalanceRočna nastavitev beline Enregistrement avancé Napredno snemanjeRéglage de la balance des blancs ManuellementUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Application Deffets VisuelsUstvarjalen videz Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT OffArrêt Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16No Tape Wide169 sur OffArrêt Wide na OffFunkcija Makrofotografije Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroMeni DIS na Off CameraCam et M.Cam. Pomoč PRI Protisvetlobi BLCMeni BLC na Off Premaknite krmilno paličico Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUporaba Nočnih Barv C.NITE Utilisation DU Mode Color Nite C.NITEVP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i Uporaba Svetlobe LightPavé LightÉclair. sur OffArrêtVisual EffectEffets visuels, DIS Appuyez sur le bouton PhotoVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Različne Funkcije V Načinu Predvajanja Fonctions Disponibles EN Mode PlayerLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement LecturePredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dol Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395iPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395i Effets Sonores Avdio UčinekPovezava BranchementsSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis Povezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Predvajanje Kasete NA TelevizorjuLecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Predvajanje kasete Lecture de la cassette BranchementsSélection sur Tape Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeTV Display na Off. stran Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Kaseto kamkorderja Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeFunkcije pomnilniške kartice Fonctions de la carte mémoireInsertion dune carte mémoire Vstavljanje pomnilniške karticeVideo datoteka Datoteka nastavitve slikeDatoteka fotografije Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat slike Format dimageKrmilno palièico Pour sélectionner File No.Numéro Fichier PalièicoSamo za VP-D395i Pour visualiser une seule image Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij JpegOgled diaprojekcije Pour visualiser un diaporamaNo image ProtectMessage No image !Pas dimage ! saffiche Ukaz Delete AllUtilisation du pavé Uporaba krmilne palièiceSuppression de toutes les images en VP-D395i uniquement Samo za VP-D395iBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Le message All files will be deleted! Do you Formatage Dune Carte Mémoire FormatWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Do you want to format? Voulez vous formater? safficheSnemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško Kartico Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireEnregistrement de films sur une carte mémoire Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Pritisnite krmilno palièico Movie, nato pa pritisnite krmilno palièicoPred uporabo Avant de commencerPomnilniško Kartico Photo Copy Samo za VP-D395iPred uporabo Avant de commencer Krmilno palièico dolSuppression du voyant dimpression Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkBrisanje oznake za tisk 002PictbridgeTM VP-D395i uniquement PictbridgeTM Samo za VP-D395iConnexion à une imprimante Povezava s tiskalnikomMožnost tiskanja datuma/ure Sélection dimages Izbira slikTiskanje slik Impression dimagesRaccordement à un ordinateur Prenos podatkov Z IeeeConfiguration système Priklop na osebni raèunalnikModeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogni Snemanje s kablom za povezavo DVZakljuèek snemanja DV cableUporaba Vmesnika USB Utilisation DE Linterface USBFrench Sélection DU Périphérique USB Connexion USB Izbira Naprave USB USB ConnectPour sélectionner USB ConnectConnexion ComputerOrdinateur reliez à unNamestitev Programa DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PROPriklop NA Osebni Računalnik Raccordement À UN OrdinateurDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleFunkcija spletne kamere Utilisation de la fonction WebcamFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Vzdrževanje EntretienÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeNettoyage des têtes vidéo Èiščenje video glavCodes de couleurs sur un téléviseur Sources dalimentationUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Viri napajanjaOdpravljanje težav DépannageDépannage Odpravljanje TežavvKondenzacija Condensation due à lhumiditéSimptom Pojasnilo/rešitev Elementi Menija Réglage DES Éléments DE MenuSamo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementVP-D395i Tehnične podrobnostiNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéEvropski Garancijski List „GARANCIJSKI PogojiContactez Samsung world wide Skladnost s predpisom RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.