Samsung VP-D391/EDC, VP-D391/XEF manual Dépannage, Odpravljanje težav, Odpravljanje Težavv

Page 107

Dépannage

DÉPANNAGE

Avant de contacter le centre de service technique Samsung agréé, effectuez les vérifications élémentaires suivantes :

Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.

Affichage de l'autodiagnostic

Affichage

Clignotant

Donne les informations suivantes…

Action

 

 

 

 

lent

Le bloc de batteries est presque

Remplacez-le par un bloc chargé.

 

 

 

 

déchargé.

 

 

 

 

 

 

Tape end !

lent

Lorsque le temps restant sur la cassette

Préparez une nouvelle cassette.

(Fin Cassette !)

 

est inférieur à 2 minutes

 

Tape end !

aucun

La cassette est en fin de bande.

Remplacez-la par une nouvelle.

(Fin Cassette !)

 

 

 

No Tape! (Pas

lent

il n'y a pas de cassette dans le caméscope.

Insérez une cassette.

de Cassette !)

 

 

 

Protection !

lent

La cassette est protégée contre

Si vous souhaitez enregistrer, retirez la

l'enregistrement.

protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Éjectez la cassette.

 

 

....D

 

 

2. Éteignez le caméscope.

 

 

lent

Le caméscope présente un défaut

3. Éjectez le bloc de batteries.

 

 

L

4. Insérez le bloc de batteries.

 

C

 

mécanique.

* Contactez votre centre de service

 

R

 

 

après-vente SAMSUNG le plus

 

 

 

 

 

 

proche si le problème persiste.

 

 

 

 

lent

De la condensation due à l'humidité s'est

Voir la page 104.

 

 

 

 

formée à l'intérieur du caméscope.

 

 

 

 

 

 

Affichage de l'autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player (VP-D395i uniquement)

Affichage

Clignotant

Donne les informations suivantes…

Action

No Memory

 

Il n'y a pas de carte mémoire dans le

 

Card ! (Pas de

lent

Insérez une carte mémoire.

caméscope.

Carte Mem)

 

 

 

 

 

Memory full !

lent

L'espace mémoire n'est pas suffisant

Remplacez-la par une nouvelle carte

(Mémoire

mémoire.

Pleine !)

 

pour réaliser un enregistrement.

Effacez l'image enregistrée.

No image !

lent

Il n'y a pas d'images enregistrées sur

Enregistrez de nouvelles images.

(Pas d'image !)

 

la carte mémoire.

 

Write protect!

 

La carte mémoire est protégée en

Libérez la languette de protection en

(Protégé En

lent

écriture.

écriture sur la carte mémoire.

Écriture !)

 

 

 

 

Protect!

lent

Vous tentez de supprimer une image

Annulez la protection de l'image.

(Protéger !)

protégée.

 

 

Read error!

lent

Le caméscope ne peut pas lire.

Formatez la carte mémoire ou insérez

(Erreur De

une carte mémoire enregistrée dans ce

Lecture !)

 

 

caméscope.

Write error!

lent

Le caméscope ne parvient pas à

Formatez la carte mémoire ou insérez

(Erreur D'Écriture !)

effectuer d'enregistrement.

une nouvelle carte mémoire.

 

Not formatted!

lent

La carte mémoire doit être formatée.

Formatez une carte mémoire. (voir page 83)

(Non Formaté !)

 

 

 

Now deleting...

lent

Lorsque la suppression de fichiers est en cours.

Attendez la fin de la suppression.

(Suppression En

Cours...)

 

 

 

Memory Card

 

La carte mémoire insérée n'est pas

Éjectez-la avant de la réinsérer.

Error!

lent

(Erreur carte

reconnue par le caméscope.

Essayez avec une autre carte mémoire.

 

mémoire !)

 

 

 

103_ French

odpravljanje težav

ODPRAVLJANJE TEŽAVV

Preden se obrnete na Samsungov pooblaščeni servis, preverite naslednje: Ti postopki vam lahko prihranijo èas in stroške nepotrebnega klica.

Prikaz samodiagnoze

Prikaz

Utripanje

Obvešča, da …

 

Ukrep

 

 

 

 

 

počasno

Baterijski paket je skoraj prazen.

Zamenjate z napolnjenim.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape end!

počasno

Ko je na kaseti prostora samo še za

Pripravite novo.

2 minuti snemanja.

Tape end!

brez

Kaseta se je zvrtela do konca.

Zamenjate z novo.

No Tape!

počasno

V kamkorderju ni kasete.

Vstavite kaseto.

Protection!

počasno

Kaseta je zaščitena pred

Èe želite snemati, premaknite

snemanjem.

zaščitni jezièek.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Izvrzite kaseto.

 

 

 

....D

 

 

2.

Izklopite miniDV-kamkorder.

 

 

 

L

počasno

Mehanska okvara kamkorderja.

3.

Odstranite baterijo.

 

 

C

4.

Vstavite baterijo.

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

* Če težave niso odpravljene, se

 

 

 

 

 

 

 

 

obrnite na lokalni Samsungov servis.

 

 

 

 

 

počasno

V kamkorderju je nastal kondenzat.

glejte stran 104.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prikaz samodiagnoze v načinih M.Cam/M.Player (samo za VP-D395i)

Prikaz

Utripanje

Obvešča, da …

Ukrep

No Memory

počasno

V kamkorderju ni pomnilniške

Vstavite pomnilniško kartico.

Card!

kartice.

Memory full!

počasno

Ni dovolj prostora za snemanje.

Zamenjate z novo pomnilniško

kartico.Izbrišite posneto sliko.

 

 

 

No image!

počasno

Na pomnilniški kartici ni slik.

Posnemite nove slike.

 

 

 

 

Write protect!

počasno

Pomnilniška kartica je zaščitena

Premaknite jeziček za zaščito na

pred snemanjem.

pomnilniški kartici.

Protect!

počasno

Ko poskušate izbrisati zaščiteno sliko.

Prekličite zaščito slike.

 

 

 

Formatirajte pomnilniško kartico

Read error!

počasno

Kamkorder ne more predvajati.

ali vstavite pomnilniško kartico,

 

 

 

posneto na tem kamkorderju.

Write error!

počasno

Kamkorder ne more snemati.

Formatirajte pomnilniško kartico ali

zamenjajte z novo pomnilniško kartico.

 

 

 

Not formatted!

počasno

Pomnilniško kartico je treba

Formatirajte pomnilniško kartico.

formatirati.

(glejte stran 83)

Now deleting...

počasno

Ko poteka brisanje datoteke.

Počakajte, da se brisanje konča.

Memory Card

počasno

Kamkorder ne prepozna vstavljene

Izvrzite in ponovno vstavite

Error!

pomnilniške kartice.

pomnilniško kartico. Poskusite z

 

 

 

drugo pomnilniško kartico.

 

 

 

Slovenian _103

Image 107
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJA Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderjaDans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročniku Avertissements de sécurité varnostna opozorilaConsignes Previdnostni ukrepi Kaj pomenijo sličice in znaki v temOpombe in varnostna navodila Remarques et instructions de sécuritéOpombe Glede Kamkorderja Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Servisiranje in Nadomestni DeliSommaire Vsebina Avancé Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement DE BasePovezava SommaireLecture PredvajanjeTransfert DE Données Ieee EntretienDepannage VzdrževanjeKAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJU Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVSpoznajte svoj miniDV-kamkorder Familiarisez-vous avec votre caméscope mini-DVVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Latérale GauchePogled Z Leve Strani VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj Združljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki VUE Inférieure ArrièrePogled OD Zadaj in OD Spodaj + Gumb smeri Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i UniquementUporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395i Gumb za predvajanje PlayPašček ZA Roko in Pokrovček Objektiva Préparation PripravaNamestitev Baterije V Obliki Gumba Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Pritrjevanje Glavnega FiltraUporaba Baterije PréparationInsertion DU Bloc DE Batteries IA-BP80WA Témoin de chargeIndikator napolnjenosti Prikaz napolnjenosti baterije Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie Koliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno odBranchement SUR UNE Source Dalimentation Priključitev NA VIR NapajanjaRéglage des modes de fonctionnement PripravaNastavljanje načinov delovanja Caméscope Mini-DVArt OSD in Camera ModeOSD in Player Mode No TapeNo Memory Card De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeRestant Utilisation DU Bouton AffichageUporaba Gumba ZA Prikaz Preklop načina prikaza informacijGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéUporaba Krmilne Paličice Fich Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéPavé Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SET Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu SystèmeNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaît Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Nastavitev Piska Beep SoundRéglage DU SON DE Lobturateur SON Obturateur Nastavitev Zvoka Zaklopa Shutter SoundModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Nastavitev Pomožnih ČRT Guideline Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu AffichageRéglage DES Repére Repére Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD ColourAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE Prikaz DATUMA/URE DATE/TIMEStrani Osnovno snemanje Enregistrement de baseSur le bouton Début/fin denregistrement Prvi PosnetekKonec snemanja Za začetek/konec snemanja Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy QMode CameraCam Enregistrement de basePour effectuer un zoom arrière Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPour effectuer un zoom avant PrimikVrednost CameraCam et Player.Boste po predvajanju želeli vrniti Ne gênez pas le capteur de votre La télécommande et le caméscopePritisnite gumb Mode in nastavite način Camera Visualisation ET Recherche DUN Enregistrement Recherche dun enregistrement pavéOgled in Iskanje Posnetka Iskanje posnetkov krmilna paličicaPostopno Pojavljanje in Izginjanje Activation ET Désactivation DU FonduManual Focus Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLESAMODEJNO/ROČNO Ostrenje Auto FocusNastavitev osvetlitve Hitrost Zaklopa in OsvetlitevNastavitev hitrosti zaklopa Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Enregistrement avancéNapredno snemanje Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stranAli Auto Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus Premaknite krmilno paličico / gor aliSur OffArrêt Camera Mode CameraCamNapredno snemanje Pour sélectionner RecordEnregistrementPokažejo se razpoložjive možnosti La droiteSur le pavé Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamNastavitve Vsebina Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. Blancs Nastavitev Beline White BalanceManuellement Enregistrement avancé Napredno snemanjeRočna nastavitev beline Réglage de la balance des blancsPokažejo se razpoložjive možnosti Application Deffets VisuelsUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Ustvarjalen videzBLK&WHT Wide169 sur OffArrêt Wide na Off Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16OffArrêt No TapeFunkcija Makrofotografije Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroMeni DIS na Off Meni BLC na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLCCameraCam et M.Cam. Način DIS , se Digital Zoom izklopi Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico aliPremaknite krmilno paličico 1200x , nato pa pritisnite krmilno paličicoUporaba Nočnih Barv C.NITE Utilisation DU Mode Color Nite C.NITELightÉclair. sur OffArrêt Uporaba Svetlobe LightVP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i PavéFunkcija je priročna, če želite na kaseto posneti sliko Appuyez sur le bouton PhotoVisual EffectEffets visuels, DIS Vous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. CetteMode Player Lecture Predvajanje Različne Funkcije V Načinu Predvajanja Fonctions Disponibles EN Mode PlayerPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i LectureLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement Premaknite krmilno paličico dol Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395iPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395i Effets Sonores Avdio UčinekSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis BranchementsPovezava Lecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Predvajanje Kasete NA TelevizorjuPovezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Predvajanje kasete Lecture de la cassette BranchementsTV Display na Off. stran Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeSélection sur Tape Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Pour enregistrer à partir dun magnétoscope Enregistrement copie surKaseto kamkorderja Une cassette de caméscopeVstavljanje pomnilniške kartice Fonctions de la carte mémoireFunkcije pomnilniške kartice Insertion dune carte mémoireZgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški Kartici Datoteka nastavitve slikeVideo datoteka Datoteka fotografijeFormat slike Format dimageKrmilno palièico Pour sélectionner File No.Numéro Fichier PalièicoSamo za VP-D395i Pour visualiser un diaporama Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij JpegPour visualiser une seule image Ogled diaprojekcijeUkaz Delete All ProtectNo image Message No image !Pas dimage ! safficheUtilisation du pavé Uporaba krmilne palièiceBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois VP-D395i uniquement Samo za VP-D395iSuppression de toutes les images en Do you want to format? Voulez vous formater? saffiche Formatage Dune Carte Mémoire FormatLe message All files will be deleted! Do you Want to format?Ts Fichiers Sont SupprShranjevanje videa na pomnilniško kartico Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireSnemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško Kartico Enregistrement de films sur une carte mémoireLe son est enregistré au format mono Pritisnite krmilno palièico Movie, nato pa pritisnite krmilno palièicoPred uporabo Avant de commencerKrmilno palièico dol Samo za VP-D395iPomnilniško Kartico Photo Copy Pred uporabo Avant de commencer002 Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkSuppression du voyant dimpression Brisanje oznake za tiskPovezava s tiskalnikom PictbridgeTM Samo za VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Connexion à une imprimanteImpression dimages Sélection dimages Izbira slikMožnost tiskanja datuma/ure Tiskanje slikPriklop na osebni raèunalnik Prenos podatkov Z IeeeRaccordement à un ordinateur Configuration systèmeDV cable Snemanje s kablom za povezavo DVModeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogni Zakljuèek snemanjaUporaba Vmesnika USB Utilisation DE Linterface USBFrench ComputerOrdinateur reliez à un Izbira Naprave USB USB ConnectSélection DU Périphérique USB Connexion USB Pour sélectionner USB ConnectConnexionNamestitev Programa DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PROUtilisation de la fonction de disque amovible Raccordement À UN OrdinateurPriklop NA Osebni Računalnik Débranchement du câble USBFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Utilisation de la fonction WebcamFunkcija spletne kamere Vzdrževanje EntretienÈiščenje video glav Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Nettoyage des têtes vidéoViri napajanja Sources dalimentationCodes de couleurs sur un téléviseur Uporaba MINIDV-KAMKORDERJA V TujiniOdpravljanje Težavv DépannageOdpravljanje težav DépannageSimptom Pojasnilo/rešitev Condensation due à lhumiditéKondenzacija Elementi Menija Réglage DES Éléments DE MenuSamo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Tehnične podrobnostiVP-D395i 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéEvropski Garancijski List „GARANCIJSKI PogojiContactez Samsung world wide Skladnost s predpisom RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.