Samsung VP-D391/EDC Uporaba Svetlobe Light, VP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i

Page 63

UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE (ÉCLAIR.)

 

 

 

UPORABA SVETLOBE (LIGHT)

 

 

(VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT)

 

 

 

(SAMO ZA VP-D392(i)/D395i)

 

 

La fonction Éclair. peut être activée en modes

 

 

 

 

 

Funkcija svetlobe deluje samo v načinih Camera

 

Camera(Cam) et M.Cam. page 18

 

 

 

 

 

 

in M.Cam. stran 18

 

 

Cette fonction permet d'enregistrer un sujet dans un

CARD

TAPE

 

 

MODE

S funkcijo "Light" lahko snemate predmete v temnih

 

endroit sombre sans altérer la couleur. Vous pouvez,

 

 

 

 

par exemple, enregistrer dans de bonnes conditions

(VP-D395 i only)

 

 

 

 

prostorih, ne da bi bila barva kaj slabša. Na primer,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l'activité nocturne des animaux que vous observez.

 

 

 

 

 

 

s to funkcijo lahko povsem zadovoljivo posnamete

 

1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD ou

 

 

 

 

 

 

opazovanje bivalnega okolja nočnih živali.

 

 

TAPE. (VP-D395i uniquement).

 

 

 

 

 

1. Nastavite stikalo za izbiranje na CARD ali TAPE.

2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le

 

 

 

 

 

 

mode Camera(Cam) (

).

 

 

 

 

 

 

(samo za VP-D395i)

 

 

3. Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

2. Pritisnite gumb MODE in nastavite način Camera(

).

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

 

4. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas

Camera Mode

 

 

 

3. Pritisnite gumb MENU.

 

 

 

poru sélectionner le menu "Camera(Photo)", puis

Camera

 

 

 

 

Prikazan bo seznam menija.

 

 

 

appuyez sur le pavé ou déplacez le pavé (►) vers la

Program AE

 

￿ Auto

4.

Premaknite krmilno paličico (▲ / ▼) gor ali dol,

 

 

droite.

 

 

White Balance

￿ Auto

 

 

 

 

Visual Effect

 

￿ Off

 

 

izberite "Camera", nato pa pritisnite krmilno

 

5. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

 

 

 

 

16:9 Wide

 

￿ On

 

 

paličico ali pa jo premaknite desno (►).

 

 

sélectionner "Light(Éclair.)", puis appuyez sur le

Macro

 

 

￿ Off

 

 

 

 

pavé.

 

 

DIS

 

 

￿ Off

 

5.

Premaknite krmilno paličico (▲ / ▼) gor ali dol,

 

6. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

Move

Select

MENU Exit

 

izberite "Light", nato pa pritisnite krmilno paličico.

 

sélectionner "On(Marche)", puis appuyez sur le

 

 

 

 

 

6. Premaknite krmilno paličico (▲ / ▼) gor ali dol,

 

 

pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

izberite "On", nato pa pritisnite krmilno paličico.

 

 

Pour annuler cette fonction, réglez le menu

Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Za preklic funkcije meni "Light" nastavite na "Off".

 

"Light(Éclair.)" sur "Off(Arrêt)".

Camera

 

 

 

 

7. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

Digital Zoom

 

 

 

7. Za izhod pritisnite gumb MENU.

 

 

 

Le témoin Éclair. (

 

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

) s'affiche.

C.Nite

 

 

Off

 

 

Prikaže se indikator "Light (

)".

 

 

 

L'éclairage peut devenir très chaud.

Light

 

 

 

 

Lučka se lahko zelo segreje.

 

 

 

 

 

 

 

On

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

Ne le touchez pas pendant l'enregistrement

Move

Select

MENU Exit

 

Ne dotikajte se je med delovanjem in

 

 

 

 

ou juste après extinction : des blessures

OPOZORILO

takoj po izklopu, saj bi se lahko hudo

 

 

 

graves pourraient en résulter.

 

 

 

 

 

 

poškodovali.

 

 

 

 

Ne remettez pas le caméscope dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kamkorderja ne dajajte v torbico tik za tem,

 

 

 

son étui tout de suite après utilisation de

 

STBY

SP

0:00:10

 

 

 

 

 

l'éclairage car celui-ci demeure extrêmement

16:9 Widei

10Sec

 

 

60min

 

 

ko ste uporabili lučko, saj nekaj časa ostane

 

 

 

 

 

 

 

 

zelo vroč.

 

 

 

 

 

chaud pendant un certain temps.

 

 

 

 

S 16BIt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funkcije ne uporabljajte v bližini vnetljivih in

 

 

 

Ne l'utilisez pas à proximité de matières

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No Tape !

 

 

eksplozivnih snovi.

 

 

 

 

 

inflammables ou explosives.

M 1/50

 

 

Domet luči je omejen. (do 2 metra)

 

 

 

La portée de l'éclairage est limitée

29

 

 

 

 

 

 

 

 

(2 m maximum).

 

W

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

 

 

C.Nite 1/30

 

 

 

 

 

59_ French

Slovenian _59

Image 63
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJA Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderjaDans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročniku Avertissements de sécurité varnostna opozorilaConsignes Previdnostni ukrepi Kaj pomenijo sličice in znaki v temOpombe in varnostna navodila Remarques et instructions de sécuritéOpombe Glede Kamkorderja Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Servisiranje in Nadomestni DeliSommaire Vsebina Avancé Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement DE BasePovezava SommaireLecture PredvajanjeTransfert DE Données Ieee EntretienDepannage VzdrževanjeKAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJU Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVSpoznajte svoj miniDV-kamkorder Familiarisez-vous avec votre caméscope mini-DVVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve VUE Latérale Gauche Pogled Z Leve StraniInterrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj VUE Inférieure Arrière Pogled OD Zadaj in OD SpodajZdružljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki + Gumb smeri Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i UniquementUporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395i Gumb za predvajanje PlayPašček ZA Roko in Pokrovček Objektiva Préparation PripravaNamestitev Baterije V Obliki Gumba Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Pritrjevanje Glavnega FiltraPréparation Insertion DU Bloc DE BatteriesUporaba Baterije Témoin de charge Indikator napolnjenostiIA-BP80WA Prikaz napolnjenosti baterije Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie Koliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno odBranchement SUR UNE Source Dalimentation Priključitev NA VIR NapajanjaRéglage des modes de fonctionnement PripravaNastavljanje načinov delovanja Caméscope Mini-DVArt OSD in Camera ModeOSD in Player Mode No TapeNo Memory Card De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeRestant Utilisation DU Bouton AffichageUporaba Gumba ZA Prikaz Preklop načina prikaza informacijUtilisation DU Pavé Uporaba Krmilne PaličiceGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé PavéFich Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SET Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu SystèmeNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaît Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Nastavitev Piska Beep SoundRéglage DU SON DE Lobturateur SON Obturateur Nastavitev Zvoka Zaklopa Shutter SoundModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Affichage Réglage DES Repére RepéreNastavitev Pomožnih ČRT Guideline Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD ColourAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE Prikaz DATUMA/URE DATE/TIMEStrani Osnovno snemanje Enregistrement de basePrvi Posnetek Konec snemanjaSur le bouton Début/fin denregistrement Za začetek/konec snemanja Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy QMode CameraCam Enregistrement de basePour effectuer un zoom arrière Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPour effectuer un zoom avant PrimikCameraCam et Player. Boste po predvajanju želeli vrnitiVrednost La télécommande et le caméscope Pritisnite gumb Mode in nastavite način CameraNe gênez pas le capteur de votre Visualisation ET Recherche DUN Enregistrement Recherche dun enregistrement pavéOgled in Iskanje Posnetka Iskanje posnetkov krmilna paličicaPostopno Pojavljanje in Izginjanje Activation ET Désactivation DU FonduManual Focus Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLESAMODEJNO/ROČNO Ostrenje Auto FocusHitrost Zaklopa in Osvetlitev Nastavitev hitrosti zaklopaNastavitev osvetlitve Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Enregistrement avancéNapredno snemanje Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stranAli Auto Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus Premaknite krmilno paličico / gor aliSur OffArrêt Camera Mode CameraCamNapredno snemanje Pour sélectionner RecordEnregistrementPokažejo se razpoložjive možnosti La droiteSur le pavé Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamRéglage DE LA Fonction PROG. AE SommaireNastavitve Vsebina Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. Blancs Nastavitev Beline White BalanceManuellement Enregistrement avancé Napredno snemanjeRočna nastavitev beline Réglage de la balance des blancsPokažejo se razpoložjive možnosti Application Deffets VisuelsUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Ustvarjalen videzBLK&WHT Wide169 sur OffArrêt Wide na Off Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16OffArrêt No TapeFunkcija Makrofotografije Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroMeni DIS na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLC CameraCam et M.Cam.Meni BLC na Off Način DIS , se Digital Zoom izklopi Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico aliPremaknite krmilno paličico 1200x , nato pa pritisnite krmilno paličicoUporaba Nočnih Barv C.NITE Utilisation DU Mode Color Nite C.NITELightÉclair. sur OffArrêt Uporaba Svetlobe LightVP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i PavéFunkcija je priročna, če želite na kaseto posneti sliko Appuyez sur le bouton PhotoVisual EffectEffets visuels, DIS Vous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. CetteMode Player Lecture Predvajanje Različne Funkcije V Načinu Predvajanja Fonctions Disponibles EN Mode PlayerLecture Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dol Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395iPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395i Effets Sonores Avdio UčinekBranchements PovezavaSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis Predvajanje Kasete NA Televizorju Povezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičniceLecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Predvajanje kasete Lecture de la cassette BranchementsKo je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminée Sélection sur TapeTV Display na Off. stran Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Pour enregistrer à partir dun magnétoscope Enregistrement copie surKaseto kamkorderja Une cassette de caméscopeVstavljanje pomnilniške kartice Fonctions de la carte mémoireFunkcije pomnilniške kartice Insertion dune carte mémoireZgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški Kartici Datoteka nastavitve slikeVideo datoteka Datoteka fotografijeFormat slike Format dimageKrmilno palièico Pour sélectionner File No.Numéro Fichier PalièicoSamo za VP-D395i Pour visualiser un diaporama Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij JpegPour visualiser une seule image Ogled diaprojekcijeUkaz Delete All ProtectNo image Message No image !Pas dimage ! safficheUtilisation du pavé Uporaba krmilne palièiceVP-D395i uniquement Samo za VP-D395i Suppression de toutes les images enBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Do you want to format? Voulez vous formater? saffiche Formatage Dune Carte Mémoire FormatLe message All files will be deleted! Do you Want to format?Ts Fichiers Sont SupprShranjevanje videa na pomnilniško kartico Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireSnemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško Kartico Enregistrement de films sur une carte mémoireLe son est enregistré au format mono Pritisnite krmilno palièico Movie, nato pa pritisnite krmilno palièicoPred uporabo Avant de commencerKrmilno palièico dol Samo za VP-D395iPomnilniško Kartico Photo Copy Pred uporabo Avant de commencer002 Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkSuppression du voyant dimpression Brisanje oznake za tiskPovezava s tiskalnikom PictbridgeTM Samo za VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Connexion à une imprimanteImpression dimages Sélection dimages Izbira slikMožnost tiskanja datuma/ure Tiskanje slikPriklop na osebni raèunalnik Prenos podatkov Z IeeeRaccordement à un ordinateur Configuration systèmeDV cable Snemanje s kablom za povezavo DVModeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogni Zakljuèek snemanjaUporaba Vmesnika USB Utilisation DE Linterface USBFrench ComputerOrdinateur reliez à un Izbira Naprave USB USB ConnectSélection DU Périphérique USB Connexion USB Pour sélectionner USB ConnectConnexionNamestitev Programa DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PROUtilisation de la fonction de disque amovible Raccordement À UN OrdinateurPriklop NA Osebni Računalnik Débranchement du câble USBUtilisation de la fonction Webcam Funkcija spletne kamereFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Vzdrževanje EntretienÈiščenje video glav Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Nettoyage des têtes vidéoViri napajanja Sources dalimentationCodes de couleurs sur un téléviseur Uporaba MINIDV-KAMKORDERJA V TujiniOdpravljanje Težavv DépannageOdpravljanje težav DépannageCondensation due à lhumidité KondenzacijaSimptom Pojasnilo/rešitev Elementi Menija Réglage DES Éléments DE MenuSamo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementTehnične podrobnosti VP-D395iNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéEvropski Garancijski List „GARANCIJSKI PogojiContactez Samsung world wide Skladnost s predpisom RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.