Samsung VP-D391/XEF Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE, SAMODEJNO/ROČNO Ostrenje, Auto Focus

Page 46

enregistrement de base

MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE

La fonction MAP auto/M.Focus fonctionne en modes Camera(Cam) et M.Cam. page 18

Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.

La mise au point manuelle peut s'avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peu fiable.

Réglez les fonctions MAP auto/M.Focus à l'aide du pavé uniquement.

MAP auto

a

Si vous n'êtes pas familiarisé(e) avec les caméscopes,

 

 

nous vous conseillons d'utiliser la mise au point

 

 

automatique.

 

M.Focus

 

Dans les cas suivants, il est possible que vous obteniez

c

de meilleurs résultats en faisant la mise au point

manuellement :

a.image comportant plusieurs objets, certains proches du caméscope, d'autres plus éloignés ;

b.sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un fond enneigé ;

c.surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture ;

d.sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou une foule.

osnovno snemanje

SAMODEJNO/ROČNO OSTRENJE

Funkcija samodejnega/ročnega ostrenja deluje v načinih Camera in M.Cam. stran 18

V večini primerov je samodejno ostrenje najprimernejše, saj se lahko tako bolj posvetite ustvarjalni plati snemanja.

Ročno ostrenje je potrebno, kadar je samodejno ostrenje težko ali nezanesljivo.

Funkciji "Auto Focus/Manual Focus" lahko prilagajate samo s krmilno paličico.

bAuto Focus

Če nimate izkušenj s kamkorderji, priporočamo samodejno ostrenje.

Manual Focus

d

V nekaterih primerih boste dobili boljše rezultate, če

boste ostrino nastavili ročno:

a. Če je v kompoziciji več predmetov, ki so od kamkorderja različno oddaljeni;

b.Če je oseba obdana z meglo ali snegom.

c.Če snemate svetleče površine, kot so avtomobili.

d.Če se ljudje ali predmeti neprestano ali hitro gibajo, na primer športniki ali množice.

Mise au point

1.Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD ou TAPE. (VP-D395i uniquement)

2.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Camera(Cam) ( ).

3.Appuyez sur le pavé.

Le menu rapide apparaît.

4.Déplacez le pavé vers le pavé (▼) pour sélectionner le mode "Manual Focus(M.Focus)" .

Basculez entre les modes "Auto Focus(MAP auto)" et "Manual Focus(M.Focus)" en déplaçant le pavé vers le pavé (▼).

Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour sélectionné la valeur de mise au point manuelle souhaitée, puis appuyez sur le pavé.

5.Pour sortir de la liste, appuyez sur le pavé.

Le témoin M.Focus ( ) et la barre d'état s'affichent sur l'écran LCD.

La mise au point manuelle n'est pas accessible en mode EASY Q.

STBY 10Sec

Manual Focus

SP 0:00:30

60min S 16Bit

Nastavitev ostrenja

1.Nastavite stikalo za izbiranje na CARD ali TAPE. (samo za VP-D395i)

2.Pritisnite gumb MODE in nastavite način Camera ( ).

3.Pritisnite krmilno paličico.

Prikaže se priročni meni.

4.Krmilno paličico premaknite dol (▼) in izberite način "Manual Focus ".

Med funkcijama "Auto Focus" in "Manual Focus" preklapljate s premikom krmilne paličice navzdol (▼).

Premaknite krmilno paličico (◄/►) levo ali desno, izberite vrednost ostrenja, nato pa pritisnite krmilno paličico.

5.Za izhod pritisnite krmilno paličico.

Indikator ročnega ostrenja ( ) bo prikazan v vrstici stanja na zaslonu LCD.

Ročno ostrenje ni na voljo v načinu EASY.Q.

42_ French

Slovenian _42

Image 46 Contents
Caméscope vidéo numérique Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderja Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJAKaj pomenijo sličice in znaki v tem Avertissements de sécurité varnostna opozorilaConsignes Previdnostni ukrepi Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuRemarques et instructions de sécurité Opombe in varnostna navodilaServisiranje in Nadomestni Deli Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina DE Base Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement AvancéPredvajanje SommaireLecture PovezavaVzdrževanje EntretienDepannage Transfert DE Données IeeeFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVSpoznajte svoj miniDV-kamkorder KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve Pogled Z Leve Strani VUE Latérale GaucheInterrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj Pogled OD Zadaj in OD Spodaj VUE Inférieure ArrièreZdružljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki Gumb za predvajanje Play Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i UniquementUporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395i + Gumb smeriPréparation Priprava Pašček ZA Roko in Pokrovček ObjektivaPritrjevanje Glavnega Filtra Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Namestitev Baterije V Obliki GumbaInsertion DU Bloc DE Batteries PréparationUporaba Baterije Indikator napolnjenosti Témoin de chargeIA-BP80WA Koliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie Prikaz napolnjenosti baterijePriključitev NA VIR Napajanja Branchement SUR UNE Source DalimentationCaméscope Mini-DV PripravaNastavljanje načinov delovanja Réglage des modes de fonctionnementNo Tape OSD in Camera ModeOSD in Player Mode ArtOSD in M.Player Mode De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode No Memory CardPreklop načina prikaza informacij Utilisation DU Bouton AffichageUporaba Gumba ZA Prikaz RestantUporaba Krmilne Paličice Utilisation DU PavéGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Pavé Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéFich Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Système Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SETNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Nastavitev Piska Beep Sound Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtNastavitev Zvoka Zaklopa Shutter Sound Réglage DU SON DE Lobturateur SON ObturateurModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Réglage DES Repére Repére Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu AffichageNastavitev Pomožnih ČRT Guideline Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD Colour Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCDPrikaz DATUMA/URE DATE/TIME Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEUREStrani Enregistrement de base Osnovno snemanjeKonec snemanja Prvi PosnetekSur le bouton Début/fin denregistrement Enregistrement de base Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy QMode CameraCam Za začetek/konec snemanjaPrimik Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPour effectuer un zoom avant Pour effectuer un zoom arrièreBoste po predvajanju želeli vrniti CameraCam et Player.Vrednost Pritisnite gumb Mode in nastavite način Camera La télécommande et le caméscope Ne gênez pas le capteur de votre Iskanje posnetkov krmilna paličica Recherche dun enregistrement pavéOgled in Iskanje Posnetka Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementActivation ET Désactivation DU Fondu Postopno Pojavljanje in IzginjanjeAuto Focus Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLESAMODEJNO/ROČNO Ostrenje Manual FocusNastavitev hitrosti zaklopa Hitrost Zaklopa in OsvetlitevNastavitev osvetlitve Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Enregistrement avancéNapredno snemanje Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamPremaknite krmilno paličico / gor ali Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus Ali AutoPour sélectionner RecordEnregistrement Camera Mode CameraCamNapredno snemanje Sur OffArrêtPritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam La droiteSur le pavé Pokažejo se razpoložjive možnostiSommaire Réglage DE LA Fonction PROG. AENastavitve Vsebina Nastavitev Beline White Balance Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. BlancsRéglage de la balance des blancs Enregistrement avancé Napredno snemanjeRočna nastavitev beline ManuellementUstvarjalen videz Application Deffets VisuelsUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT No Tape Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16OffArrêt Wide169 sur OffArrêt Wide na OffUtilisation DE LA Télé Macro Macro Funkcija Makrofotografije MacroMeni DIS na Off CameraCam et M.Cam. Pomoč PRI Protisvetlobi BLCMeni BLC na Off 1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico aliPremaknite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUtilisation DU Mode Color Nite C.NITE Uporaba Nočnih Barv C.NITEPavé Uporaba Svetlobe LightVP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i LightÉclair. sur OffArrêtVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Appuyez sur le bouton PhotoVisual EffectEffets visuels, DIS Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Fonctions Disponibles EN Mode Player Različne Funkcije V Načinu PredvajanjaLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement LecturePredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dolPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Effets Sonores Avdio Učinek Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395iPovezava BranchementsSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis Povezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Predvajanje Kasete NA TelevizorjuLecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Branchements Predvajanje kasete Lecture de la cassetteSélection sur Tape Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeTV Display na Off. stran Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Une cassette de caméscope Enregistrement copie surKaseto kamkorderja Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeInsertion dune carte mémoire Fonctions de la carte mémoireFunkcije pomnilniške kartice Vstavljanje pomnilniške karticeDatoteka fotografije Datoteka nastavitve slikeVideo datoteka Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat dimage Format slikePour sélectionner File No.Numéro Fichier Palièico Krmilno palièicoSamo za VP-D395i Ogled diaprojekcije Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij JpegPour visualiser une seule image Pour visualiser un diaporamaMessage No image !Pas dimage ! saffiche ProtectNo image Ukaz Delete AllUporaba krmilne palièice Utilisation du pavéSuppression de toutes les images en VP-D395i uniquement Samo za VP-D395iBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Want to format?Ts Fichiers Sont Suppr Formatage Dune Carte Mémoire FormatLe message All files will be deleted! Do you Do you want to format? Voulez vous formater? safficheEnregistrement de films sur une carte mémoire Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireSnemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško Kartico Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Movie, nato pa pritisnite krmilno palièico Pritisnite krmilno palièicoAvant de commencer Pred uporaboPred uporabo Avant de commencer Samo za VP-D395iPomnilniško Kartico Photo Copy Krmilno palièico dolBrisanje oznake za tisk Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkSuppression du voyant dimpression 002Connexion à une imprimante PictbridgeTM Samo za VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Povezava s tiskalnikomTiskanje slik Sélection dimages Izbira slikMožnost tiskanja datuma/ure Impression dimagesConfiguration système Prenos podatkov Z IeeeRaccordement à un ordinateur Priklop na osebni raèunalnikZakljuèek snemanja Snemanje s kablom za povezavo DVModeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogni DV cableUtilisation DE Linterface USB Uporaba Vmesnika USBFrench Pour sélectionner USB ConnectConnexion Izbira Naprave USB USB ConnectSélection DU Périphérique USB Connexion USB ComputerOrdinateur reliez à unInstallation DU Logiciel Programme DV Media PRO Namestitev Programa DV Media PRODébranchement du câble USB Raccordement À UN OrdinateurPriklop NA Osebni Računalnik Utilisation de la fonction de disque amovibleFunkcija spletne kamere Utilisation de la fonction WebcamFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Entretien VzdrževanjeNettoyage des têtes vidéo Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Èiščenje video glavUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Sources dalimentationCodes de couleurs sur un téléviseur Viri napajanjaDépannage DépannageOdpravljanje težav Odpravljanje TežavvKondenzacija Condensation due à lhumiditéSimptom Pojasnilo/rešitev Réglage DES Éléments DE Menu Elementi MenijaVP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquement Samo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395iVP-D395i Tehnične podrobnostiNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06„GARANCIJSKI Pogoji Evropski Garancijski ListContactez Samsung world wide Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb