Samsung VP-D391/EDC manual Zoom Avant ET Arrière Primik in Odmik, Pour effectuer un zoom avant

Page 41

ZOOM AVANT ET ARRIÈRE

PRIMIK IN ODMIK

La fonction Zoom peut être activée en modes Camera(Cam) et

Funkcija primika in odmika deluje samo v načinih Camera in M.Cam.

M.Cam. page 18

stran 18

 

Utilisez cette fonction pour faire des gros plans et des

 

Uporabite funkcijo primik/odmik za bližnje posnetke in

enregistrements grand angle.

 

 

širokokotno snemanje.

Ce caméscope Mini-DV vous permet d'enregistrer

 

 

MiniDV-kamkorder vam omogoča snemanje z

en utilisant un zoom puissant 34x et un zoom

 

 

numérique 1200x.

 

 

uporabo 34-kratnega teleobjektiva in 1200-kratnega

Pour effectuer un zoom avant

 

 

digitalnega primika/odmika.

 

Primik

Faites glisser le bouton Zoom vers T (téléobjectif).

 

(Ou déplacez le pavé (T) vers le bas sur la façade LCD.)

 

Premaknite gumb za primik/odmik proti T (teleobjektiv).

Pour effectuer un zoom arrière

 

(Ali premaknite krmilno paličico navzdol (T) na zaslonu LCD.)

 

Odmik

Faites glisser le bouton Zoom vers W (grand angle).

 

(Ou déplacez le pavé (W) vers le haut sur la façade LCD.)

 

Premaknite gumb za primik/odmik proti W (širokokotno).

 

Plus votre mouvement est ample, plus le zoom s'effectue

(Ali premaknite krmilno paličico navzgor (W) na zaslonu LCD.)

 

rapidement.

Bolj kot premaknete gumb za primik/odmik, hitrejše je

 

Veillez à maintenir votre doigt posé sur le bouton Zoom. Si vous

delovanje primika/odmika.

 

 

levez votre doigt du bouton, le son de ce mouvement pourrait être

Prsta ne odmaknite z gumba za primik/odmik. Če odmaknete

 

 

enregistré.

 

La mise au point peut devenir instable durant l'utilisation du zoom.

 

prst z gumba za primik/odmik, se lahko posname tudi zvok

 

 

gumba za

primik/odmik.

 

 

Dans ce cas, réglez le zoom avant d'enregistrer et verrouillez la

Med primikom/odmikom lahko ostrenje postane nestabilno.

 

 

mise au point en utilisant la mise au point manuelle, puis effectuez

 

 

un zoom avant ou un zoom arrière pendant l'enregistrement.

 

V tem primeru nastavite primik/odmik pred snemanjem in

 

 

 

zaklenite ostrino z uporabo ročnega ostrenja, nato uporabite

 

page 42

 

primik ali odmik med snemanjem. stran 42

 

La distance minimale possible entre le caméscope et le sujet tout

 

 

en garantissant un affichage net est d'environ 1 cm pour un grand

Najmanjša možna razdalja med kamkorderjem in predmetom,

 

angle et 50 cm pour le téléobjectif.

 

ne da se izgubi ostrina, je približno 1 cm za širokokotni objektiv

 

Le zoom optique préserve la qualité des films. Par contre, la

in 50 cm za teleobjektiv.

 

 

qualité des images peut être altérée lors de l'utilisation du zoom

Optični primik/odmik ohrani kakovost videa, med digitalnim

 

numérique.

 

primikom pa je lahko kakovost videa okrnjena.

 

Lorsque vous effectuez un zoom sur un sujet très proche de

Ko uporabite primik na predmet, ki je blizu objektiva, bo

 

l'objectif, le caméscope Mini-DV peut effectuer automatiquement

 

 

un zoom arrière selon la distance jusqu'au sujet. Dans ce cas,

 

miniDV-kamkorder morda samodejno izvedel odmik glede na

 

 

 

oddaljenost predmeta. V tem primeru način "Macro" nastavite

 

 

réglez "Macro" sur "On(Marche)". page 54

 

 

 

 

na "On". stran 54

 

 

 

 

 

 

TELE

 

 

 

 

WIDE

 

 

W

37_ French

T

Slovenian _37

Image 41
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJA Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderjaConsignes Previdnostni ukrepi Avertissements de sécurité varnostna opozorilaKaj pomenijo sličice in znaki v tem Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuOpombe in varnostna navodila Remarques et instructions de sécuritéRemarques SUR LE Caméscope Réparation ET Pièces DE RechangeServisiranje in Nadomestni Deli Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina Enregistrement Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageDE Base AvancéLecture SommairePredvajanje PovezavaDepannage EntretienVzdrževanje Transfert DE Données IeeeSpoznajte svoj miniDV-kamkorder Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Latérale GauchePogled Z Leve Strani VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj Združljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki VUE Inférieure ArrièrePogled OD Zadaj in OD Spodaj Uporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395i Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i UniquementGumb za predvajanje Play + Gumb smeriPašček ZA Roko in Pokrovček Objektiva Préparation PripravaInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Fixation DU Filtre À Noyau DE FerritePritrjevanje Glavnega Filtra Namestitev Baterije V Obliki GumbaUporaba Baterije PréparationInsertion DU Bloc DE Batteries IA-BP80WA Témoin de chargeIndikator napolnjenosti Gestion de la batterie Affichage du niveau de charge de la batterieKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Prikaz napolnjenosti baterijeBranchement SUR UNE Source Dalimentation Priključitev NA VIR NapajanjaNastavljanje načinov delovanja PripravaCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Player Mode OSD in Camera ModeNo Tape ArtOSD in M.Cam Mode De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Player Mode No Memory CardUporaba Gumba ZA Prikaz Utilisation DU Bouton AffichagePreklop načina prikaza informacij RestantGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéUporaba Krmilne Paličice Fich Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéPavé Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SET Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu SystèmeNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Réglage initial réglage du menu Système Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreNastavitev Piska Beep Sound Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtRéglage DU SON DE Lobturateur SON Obturateur Nastavitev Zvoka Zaklopa Shutter SoundModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Nastavitev Pomožnih ČRT Guideline Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu AffichageRéglage DES Repére Repére Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD ColourAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE Prikaz DATUMA/URE DATE/TIMEStrani Osnovno snemanje Enregistrement de baseSur le bouton Début/fin denregistrement Prvi PosnetekKonec snemanja Mode CameraCam Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy QEnregistrement de base Za začetek/konec snemanjaPour effectuer un zoom avant Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPrimik Pour effectuer un zoom arrièreVrednost CameraCam et Player.Boste po predvajanju želeli vrniti Ne gênez pas le capteur de votre La télécommande et le caméscopePritisnite gumb Mode in nastavite način Camera Ogled in Iskanje Posnetka Recherche dun enregistrement pavéIskanje posnetkov krmilna paličica Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementPostopno Pojavljanje in Izginjanje Activation ET Désactivation DU FonduSAMODEJNO/ROČNO Ostrenje Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLEAuto Focus Manual FocusNastavitev osvetlitve Hitrost Zaklopa in OsvetlitevNastavitev hitrosti zaklopa Napredno snemanje Enregistrement avancéFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPremaknite krmilno paličico / gor ali Ali AutoNapredno snemanje Camera Mode CameraCamPour sélectionner RecordEnregistrement Sur OffArrêtSur le pavé La droitePritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pokažejo se razpoložjive možnostiNastavitve Vsebina Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. Blancs Nastavitev Beline White BalanceRočna nastavitev beline Enregistrement avancé Napredno snemanjeRéglage de la balance des blancs ManuellementUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Application Deffets VisuelsUstvarjalen videz Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT OffArrêt Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16No Tape Wide169 sur OffArrêt Wide na OffFunkcija Makrofotografije Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroMeni DIS na Off Meni BLC na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLCCameraCam et M.Cam. Premaknite krmilno paličico Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUporaba Nočnih Barv C.NITE Utilisation DU Mode Color Nite C.NITEVP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395i Uporaba Svetlobe LightPavé LightÉclair. sur OffArrêtVisual EffectEffets visuels, DIS Appuyez sur le bouton PhotoVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Različne Funkcije V Načinu Predvajanja Fonctions Disponibles EN Mode PlayerPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i LectureLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement Premaknite krmilno paličico dol Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395iPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395i Effets Sonores Avdio UčinekSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis BranchementsPovezava Lecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Predvajanje Kasete NA TelevizorjuPovezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Predvajanje kasete Lecture de la cassette BranchementsTV Display na Off. stran Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeSélection sur Tape Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Kaseto kamkorderja Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeFunkcije pomnilniške kartice Fonctions de la carte mémoireInsertion dune carte mémoire Vstavljanje pomnilniške karticeVideo datoteka Datoteka nastavitve slikeDatoteka fotografije Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat slike Format dimageKrmilno palièico Pour sélectionner File No.Numéro Fichier PalièicoSamo za VP-D395i Pour visualiser une seule image Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij JpegOgled diaprojekcije Pour visualiser un diaporamaNo image ProtectMessage No image !Pas dimage ! saffiche Ukaz Delete AllUtilisation du pavé Uporaba krmilne palièiceBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois VP-D395i uniquement Samo za VP-D395iSuppression de toutes les images en Le message All files will be deleted! Do you Formatage Dune Carte Mémoire FormatWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Do you want to format? Voulez vous formater? safficheSnemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško Kartico Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireEnregistrement de films sur une carte mémoire Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Pritisnite krmilno palièico Movie, nato pa pritisnite krmilno palièicoPred uporabo Avant de commencerPomnilniško Kartico Photo Copy Samo za VP-D395iPred uporabo Avant de commencer Krmilno palièico dolSuppression du voyant dimpression Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkBrisanje oznake za tisk 002PictbridgeTM VP-D395i uniquement PictbridgeTM Samo za VP-D395iConnexion à une imprimante Povezava s tiskalnikomMožnost tiskanja datuma/ure Sélection dimages Izbira slikTiskanje slik Impression dimagesRaccordement à un ordinateur Prenos podatkov Z IeeeConfiguration système Priklop na osebni raèunalnikModeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogni Snemanje s kablom za povezavo DVZakljuèek snemanja DV cableUporaba Vmesnika USB Utilisation DE Linterface USBFrench Sélection DU Périphérique USB Connexion USB Izbira Naprave USB USB ConnectPour sélectionner USB ConnectConnexion ComputerOrdinateur reliez à unNamestitev Programa DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PROPriklop NA Osebni Računalnik Raccordement À UN OrdinateurDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Utilisation de la fonction WebcamFunkcija spletne kamere Vzdrževanje EntretienÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeNettoyage des têtes vidéo Èiščenje video glavCodes de couleurs sur un téléviseur Sources dalimentationUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Viri napajanjaOdpravljanje težav DépannageDépannage Odpravljanje TežavvSimptom Pojasnilo/rešitev Condensation due à lhumiditéKondenzacija Elementi Menija Réglage DES Éléments DE MenuSamo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395i VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Tehnične podrobnostiVP-D395i 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéEvropski Garancijski List „GARANCIJSKI PogojiContactez Samsung world wide Skladnost s predpisom RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.