Samsung VP-D391/XEF, VP-D391/EDC manual Enregistrement avancé, Napredno snemanje

Page 48
Če želite na kamkorderju urejati zvok, morate v načinu "Audio" izbrati "12Bit", v načinu "Rec" izbrati "SP".
Slovenian _44
Priporočamo, da s tem kamkorderjem predvajate samo posnetke, ki ste jih naredili z njim. Če predvajate posnetek, narejen z drugo napravo, lahko pride do popačenja v obliki mozaika.
Ko snemate na kaseto v načinu "LP" in "SP" ali samo "LP", je lahko predvajana slika popačena ali pa se časovna koda ne zapiše pravilno, če so med prizori presledki.
Slika in zvok sta najboljša pri snemanju v načinu "SP".

enregistrement avancé

SÉLECTION DU MODE D'ENREGISTREMENT ET DU MODE AUDIO (MODE ENR ET MODE AUDIO)

napredno snemanje

NASTAVITEV NAČINA SNEMANJA IN NAČINA ZVOKA (NAČINA REC IN AUDIO)

Les fonctions du mode Enr peuvent être activées en modes

 

 

 

 

 

Camera(Cam) et Player. page 18

 

 

 

 

 

Ce caméscope enregistre et lit en modes SP (vitesse normale) et LP

 

 

 

 

 

 

(vitesse lente).

CARD

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

- "SP" : ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement

 

 

 

 

 

 

(VP-D395 i only)

 

de 60 minutes avec une cassette de type DVM60.

 

 

 

 

 

 

-"LP" : ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement de 90 minutes avec une cassette de type DVM60.

Les fonctions du mode Audio peuvent être activées en modes Camera(Cam) et Player. page 18

Ce caméscope enregistre les sons dans deux formats. (12Bit,16Bit)

-"12Bit" : vous pouvez enregistrer deux pistes 12 bits en son

stéréo. Le son stéréo original peut être enregistré sur la piste principale (Son[1]). Le son stéréo complémentaire peut être post-sonorisé sur la piste secondaire (Son[2]).

-"16Bit" : vous pouvez enregistrer un son stéréo de haute définition grâce au mode d'enregistrement 16 bits. La postsonorisation

n'est pas possible lorsque vous utilisez ce mode.

1.

Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE. (VP-D395i uniquement)

2.

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

3.

Camera(Cam) (

) ou Player (

).

Appuyez sur le bouton MENU.

 

4.

La liste des menus apparaît

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

"Record(Enregistrement)", puis appuyez sur le pavé ou déplacez le pavé (►) vers la droite.

5.Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner le

 

"Rec Mode(Mode Enr)" ou le "Audio Mode(Mode Audio)", puis

Camera Mode

 

appuyez sur le pavé.

 

Record

 

6.

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner le

 

 

mode de votre choix, puis appuyez sur le pavé.

Rec Mode

 

Le mode Rec peut être réglé sur "SP" ou "LP".

Audio Mode

 

WindCut Plus

7.

 

Le mode Audio peut être réglé sur "12Bit" ou "16Bit".

Real Sterco

Pour

sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

 

Le témoin sélectionné s'affiche.

 

 

 

Si vous avez sélectionné "12Bit", aucun témoin ne s'affiche.

 

 

 

 

 

Nous vous recommandons d'utiliser votre caméscope pour la

Move

Select

 

 

 

lecture des cassettes que vous aurez enregistrées avec lui. La

 

 

 

 

 

 

lecture d'une cassette enregistrée sur un autre appareil peut

 

 

 

 

 

 

entraîner une déformation de l'image, celle-ci apparaissant

 

 

 

 

 

sous forme de mosaïque.

Camera Mode

 

 

 

Lorsque vous enregistrez une cassette en modes SP et

Record

 

 

 

 

LP, ou uniquement en mode LP, il se peut que l'image soit

Rec Mode

MODE

BATT.

BATT.

SP LP

MENU Exit

Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran 18

Ta kamkorder snema in predvaja v načinih SP (standardno predvajanje) in LP (dolgo predvajanje).

-"SP": v tem načinu lahko na kaseto DVM60 snemate 60 minut.

-"LP": v tem načinu lahko na kaseto DVM60 snemate 90 minut.

Funkcija snemanja zvoka deluje v načinih Camera in Player. stran 18

Ta kamkorder snema zvok na dva načina. (12Bit, 16Bit)

-"12Bit": snemate lahko dve 12-bitni stereo zvočni sledi. Originalni stereo zvok lahko posnamete na glavno sled (Sound1). Dodatni stereo zvok lahko nasnamete na pomožno sled (Sound2).

-"16Bit": posnamete lahko eno visokokakovostno stereo

zvočno sled v 16-bitnem načinu. Pri tem načinu nasnemavanje zvoka ni mogoče.

1.Stikalo za izbiranje nastavite na TAPE. (samo za VP-D395i)

2. Pritisnite gumb MODE, da nastavite način Camera (

) ali

Player (

).

 

3.Pritisnite gumb MENU.

Prikazan bo seznam.

4.Premaknite krmilno paličico (▲/▼) gor ali dol, izberite "Record", nato pa pritisnite krmilno paličico ali pa jo premaknite desno (►).

5.Premaknite krmilno paličico (▲/▼) gor ali dol, izberite "Rec Mode" ali "Audio Mode", nato pa pritisnite krmilno paličico.

6.Premaknite krmilno paličico (▲/▼) gor ali dol, izberite način snemanja, nato pa pritisnite krmilno paličico.

Način "Rec" lahko nastavite na "SP" ali "LP".

Način "Avdio" lahko nastavite na "12Bit" ali "16Bit".

7.Za izhod pritisnite gumb MENU.

Na zaslonu se prikaže izbrana ikona.

Če izberete "12Bit", indikator ni prikazan.

 

déformée à la lecture ou que le code temps n'apparaisse pas

Audio Mode

correctement s'il y a un intervalle entre les scènes.

WindCut Plus

Enregistrez en mode SP pour obtenir la meilleure qualité

Real Sterco

 

d'image et de son.

 

 

Pour modifier les enregistrements audio sur votre caméscope,

 

 

sélectionnez 12Bit pour le mode Audio et SP pour le mode Enr.

Move

Select

ATTENTION

 

 

 

44_ French

12Bit 16Bit

MENU Exit

POZOR

 

Image 48 Contents
Caméscope vidéo numérique Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderja Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJAAvertissements de sécurité varnostna opozorila Consignes Previdnostni ukrepiKaj pomenijo sličice in znaki v tem Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuRemarques et instructions de sécurité Opombe in varnostna navodilaRéparation ET Pièces DE Rechange Remarques SUR LE CaméscopeServisiranje in Nadomestni Deli Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage EnregistrementDE Base AvancéSommaire LecturePredvajanje PovezavaEntretien DepannageVzdrževanje Transfert DE Données IeeeAccessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV Spoznajte svoj miniDV-kamkorderFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve VUE Latérale Gauche Pogled Z Leve StraniInterrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj VUE Inférieure Arrière Pogled OD Zadaj in OD SpodajZdružljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i Uniquement Uporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395iGumb za predvajanje Play + Gumb smeriPréparation Priprava Pašček ZA Roko in Pokrovček ObjektivaFixation DU Filtre À Noyau DE Ferrite Insertion DE LA Pile DE Type BoutonPritrjevanje Glavnega Filtra Namestitev Baterije V Obliki GumbaPréparation Insertion DU Bloc DE BatteriesUporaba Baterije Témoin de charge Indikator napolnjenostiIA-BP80WA Affichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Prikaz napolnjenosti baterijePriključitev NA VIR Napajanja Branchement SUR UNE Source DalimentationPriprava Nastavljanje načinov delovanjaCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Camera Mode OSD in Player ModeNo Tape ArtDe fichier du film Réglage du volume* OSD in M.Cam ModeOSD in M.Player Mode No Memory CardUtilisation DU Bouton Affichage Uporaba Gumba ZA PrikazPreklop načina prikaza informacij RestantUtilisation DU Pavé Uporaba Krmilne PaličiceGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé PavéFich Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Système Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SETNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Réglage DU Signal Sonore Signal Sonore Réglage initial réglage du menu SystèmeNastavitev Piska Beep Sound Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtNastavitev Zvoka Zaklopa Shutter Sound Réglage DU SON DE Lobturateur SON ObturateurModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Affichage Réglage DES Repére RepéreNastavitev Pomožnih ČRT Guideline Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD Colour Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCDPrikaz DATUMA/URE DATE/TIME Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEUREStrani Enregistrement de base Osnovno snemanjePrvi Posnetek Konec snemanjaSur le bouton Début/fin denregistrement Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy Q Mode CameraCamEnregistrement de base Za začetek/konec snemanjaZoom Avant ET Arrière Primik in Odmik Pour effectuer un zoom avantPrimik Pour effectuer un zoom arrièreCameraCam et Player. Boste po predvajanju želeli vrnitiVrednost La télécommande et le caméscope Pritisnite gumb Mode in nastavite način CameraNe gênez pas le capteur de votre Recherche dun enregistrement pavé Ogled in Iskanje PosnetkaIskanje posnetkov krmilna paličica Visualisation ET Recherche DUN Enregistrement Activation ET Désactivation DU Fondu Postopno Pojavljanje in IzginjanjeMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE SAMODEJNO/ROČNO OstrenjeAuto Focus Manual FocusHitrost Zaklopa in Osvetlitev Nastavitev hitrosti zaklopaNastavitev osvetlitve Enregistrement avancé Napredno snemanjeFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Preprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut PlusPremaknite krmilno paličico / gor ali Ali AutoCamera Mode CameraCam Napredno snemanjePour sélectionner RecordEnregistrement Sur OffArrêtLa droite Sur le pavéPritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pokažejo se razpoložjive možnostiRéglage DE LA Fonction PROG. AE SommaireNastavitve Vsebina Nastavitev Beline White Balance Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. BlancsEnregistrement avancé Napredno snemanje Ročna nastavitev belineRéglage de la balance des blancs ManuellementApplication Deffets Visuels Uporaba Vizualnih Učinkov Visual EffectUstvarjalen videz Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16 OffArrêtNo Tape Wide169 sur OffArrêt Wide na OffUtilisation DE LA Télé Macro Macro Funkcija Makrofotografije MacroMeni DIS na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLC CameraCam et M.Cam.Meni BLC na Off Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali Premaknite krmilno paličico1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUtilisation DU Mode Color Nite C.NITE Uporaba Nočnih Barv C.NITEUporaba Svetlobe Light VP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395iPavé LightÉclair. sur OffArrêtAppuyez sur le bouton Photo Visual EffectEffets visuels, DISVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Fonctions Disponibles EN Mode Player Različne Funkcije V Načinu PredvajanjaLecture Lecture arrière VP-D392i/D395i uniquementPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dolPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Effets Sonores Avdio Učinek Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395iBranchements PovezavaSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis Predvajanje Kasete NA Televizorju Povezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičniceLecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Branchements Predvajanje kasete Lecture de la cassetteKo je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminée Sélection sur TapeTV Display na Off. stran Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Enregistrement copie sur Kaseto kamkorderjaUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeFonctions de la carte mémoire Funkcije pomnilniške karticeInsertion dune carte mémoire Vstavljanje pomnilniške karticeDatoteka nastavitve slike Video datotekaDatoteka fotografije Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat dimage Format slikePour sélectionner File No.Numéro Fichier Palièico Krmilno palièicoSamo za VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij Jpeg Pour visualiser une seule imageOgled diaprojekcije Pour visualiser un diaporamaProtect No imageMessage No image !Pas dimage ! saffiche Ukaz Delete AllUporaba krmilne palièice Utilisation du pavéVP-D395i uniquement Samo za VP-D395i Suppression de toutes les images enBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Formatage Dune Carte Mémoire Format Le message All files will be deleted! Do youWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Do you want to format? Voulez vous formater? safficheEnregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire Snemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško KarticoEnregistrement de films sur une carte mémoire Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Movie, nato pa pritisnite krmilno palièico Pritisnite krmilno palièicoAvant de commencer Pred uporaboSamo za VP-D395i Pomnilniško Kartico Photo CopyPred uporabo Avant de commencer Krmilno palièico dolOznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print Mark Suppression du voyant dimpressionBrisanje oznake za tisk 002PictbridgeTM Samo za VP-D395i PictbridgeTM VP-D395i uniquementConnexion à une imprimante Povezava s tiskalnikomSélection dimages Izbira slik Možnost tiskanja datuma/ureTiskanje slik Impression dimagesPrenos podatkov Z Ieee Raccordement à un ordinateurConfiguration système Priklop na osebni raèunalnikSnemanje s kablom za povezavo DV Modeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogniZakljuèek snemanja DV cableUtilisation DE Linterface USB Uporaba Vmesnika USBFrench Izbira Naprave USB USB Connect Sélection DU Périphérique USB Connexion USBPour sélectionner USB ConnectConnexion ComputerOrdinateur reliez à unInstallation DU Logiciel Programme DV Media PRO Namestitev Programa DV Media PRORaccordement À UN Ordinateur Priklop NA Osebni RačunalnikDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleUtilisation de la fonction Webcam Funkcija spletne kamereFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Entretien VzdrževanjeNettoyage ET Entretien DU Caméscope Èiščenje in Vzdrževanje KamkorderjaNettoyage des têtes vidéo Èiščenje video glavSources dalimentation Codes de couleurs sur un téléviseurUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Viri napajanjaDépannage Odpravljanje težavDépannage Odpravljanje TežavvCondensation due à lhumidité KondenzacijaSimptom Pojasnilo/rešitev Réglage DES Éléments DE Menu Elementi MenijaVP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquement Samo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395iTehnične podrobnosti VP-D395iNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06„GARANCIJSKI Pogoji Evropski Garancijski ListContactez Samsung world wide Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb