Samsung VP-D391/XEF manual Samo za VP-D395i, Pomnilniško Kartico Photo Copy, Krmilno palièico dol

Page 92

mode Appareil photo numérique

naèin digitalnega fotoaparata

(VP-D395i uniquement)

 

 

 

(samo za VP-D395i)

 

ENREGISTREMENT D'UNE PHOTO DEPUIS UNE

 

KOPIRANJE FOTOGRAFIJE S KASETE NA

 

CASSETTE SUR UNE CARTE MÉMOIRE (COPIE PHOTO)

POMNILNIŠKO KARTICO (PHOTO COPY)

 

La fonction Copie Photo n'est disponible qu'en mode

 

Player Mode

 

 

 

Funkcija kopiranja fotografij deluje samo v načinu

Player. page 18

 

 

Tape

 

 

 

 

Player. stran 18

 

À l'aide de la fonction de recherche, vous pouvez

 

Photo Search

 

 

 

S funkcijo iskanja lahko samodejno zajemate

 

 

récupérer automatiquement les photos des cassettes

 

Photo Copy

 

 

 

 

le fotografije s kaset, posnetih z vašim miniDV-

 

 

enregistrées sur le caméscope Mini-DV et les enregistrer

Audio Select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kamkorderjem, na kartico pa jih posnamete zaporedno.

 

sur une carte mémoire séquentiellement.

 

Audio Effect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pred uporabo :

 

Avant de commencer :

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

Vstavite kaseto, posneto z vašim miniDV-

 

Insérez une cassette enregistrée dans le caméscope

 

 

 

 

 

 

 

kamkorderjem in jo prevrtite nazaj.

 

Mini-DV et rembobinez-la.

 

 

 

 

 

 

Vstavite pomnilniško kartico v svoj kamkorder.

 

Insérez une carte mémoire dans le caméscope.

 

 

 

SP

0:03:30:23

 

1.

Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE.

 

Photo Cooy

10Sec

 

S

16Bit

1.

Stikalo za izbiranje nastavite na TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

 

57min

 

 

 

2.

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le

 

Photo searching...

 

 

2. Pritisnite gumb MODE in nastavite naèin Player (

).

 

mode Player (

).

 

 

 

3.

Pritisnite gumb MENU.

 

3.

 

29

No Tape !

 

 

 

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

Prikazan bo seznam menija.

 

 

La liste des menus apparaît.

 

M 1/50

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

 

W

 

T

 

4.

Premaknite krmilno palièico (▲/▼) gor ali dol,

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

 

Back

MENU

Exit

 

 

 

izberite "Tape", nato pa pritisnite krmilno palièico.

 

 

sélectionner "Tape(Cassette)", puis appuyez sur le pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Premaknite krmilno palièico (▲/▼) gor ali dol, izberite

5.

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

 

 

STOP

SP

3/3

 

 

 

 

 

"Photo Copy", nato pa pritisnite krmilno palièico.

 

 

sélectionner "Photo Copy(Copie Photo)", puis

 

Photo[1+2]Copy

 

56min

 

 

 

appuyez sur le pavé.

 

 

 

 

S 16BIt

 

Vse fotografije na kaseti bodo kopirane na

 

 

Toutes les photos enregistrées sur la cassette sont

 

 

 

 

 

 

 

pomnilniško kartico.

 

6.

copiées sur une carte mémoire.

 

 

Now coping...

 

 

6.

Kamkorder bo samodejno zaèel iskati in kopirati fotografije.

Le caméscope effectue automatiquement la recherche de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV In

7. Èe želite zaustaviti kopiranje, premaknite

 

 

photos pour localiser les images et la copie démarre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

krmilno palièico dol (▼).

 

7.

Déplacez le pavé (▼) vers le bas pour arrêter la copie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Back

MENU

Exit

 

 

 

Kopiranje se zakljuèi, ko se kaseta zvrti do konca

 

 

La copie s'arrête lorsque la cassette est finie ou

 

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lorsque la carte mémoire est pleine.

 

 

 

 

 

 

 

ali je pomnilniška kartica polna.

 

8.

Basculez en mode M.Player avant d'afficher la photo.

page 79

 

8.

Če si želite ogledati fotografije, napravo preklopite v način M.Player. stran 79

 

La dernière photo enregistrée sur la cassette s'affiche.

 

 

Prikaže se zadnja posneta fotografija.

 

 

Les photos copiées de la cassette sur la carte mémoire sont

 

 

Fotografije, ki so kopirane s kasete na pomnilniško kartico, so

 

 

enregistrées au format 640 x 480.

 

 

 

 

 

 

Cette opération de copie ne supprime en rien les photos qui

 

 

shranjene v formatu 640 x 480.

 

 

 

 

Fotografije, ki ste jih kopirali s kasete na pomnilniško kartico,

 

 

sont toujours présentes sur la cassette.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ostanejo posnete na kaseti.

 

88_ French

 

 

 

 

 

 

 

 

Slovenian _88

Image 92
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne funkcije vašega miniDV-kamkorderja Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJAAvertissements de sécurité varnostna opozorila Consignes Previdnostni ukrepiKaj pomenijo sličice in znaki v tem Dans ce manuel dutilisation Uporabniškem priročnikuRemarques et instructions de sécurité Opombe in varnostna navodilaRéparation ET Pièces DE Rechange Remarques SUR LE CaméscopeServisiranje in Nadomestni Deli Opombe Glede KamkorderjaSommaire Vsebina Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage EnregistrementDE Base AvancéSommaire LecturePredvajanje PovezavaEntretien DepannageVzdrževanje Transfert DE Données IeeeAccessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV Spoznajte svoj miniDV-kamkorderFamiliarisez-vous avec votre caméscope mini-DV KAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJUVUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z Leve Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D395i uniquement VUE Latérale GauchePogled Z Leve Strani VUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD Zgoraj Združljive pomnilniške kartice največ 2 GB Priključki VUE Inférieure ArrièrePogled OD Zadaj in OD Spodaj Utilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395i Uniquement Uporaba Daljinskega Upravljalnika Samo ZA VP-D392i/D395iGumb za predvajanje Play + Gumb smeriPréparation Priprava Pašček ZA Roko in Pokrovček ObjektivaFixation DU Filtre À Noyau DE Ferrite Insertion DE LA Pile DE Type BoutonPritrjevanje Glavnega Filtra Namestitev Baterije V Obliki GumbaUporaba Baterije PréparationInsertion DU Bloc DE Batteries IA-BP80WA Témoin de chargeIndikator napolnjenosti Affichage du niveau de charge de la batterie Gestion de la batterieKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Prikaz napolnjenosti baterijePriključitev NA VIR Napajanja Branchement SUR UNE Source DalimentationPriprava Nastavljanje načinov delovanjaCaméscope Mini-DV Réglage des modes de fonctionnementOSD in Camera Mode OSD in Player ModeNo Tape ArtDe fichier du film Réglage du volume* OSD in M.Cam ModeOSD in M.Player Mode No Memory CardUtilisation DU Bouton Affichage Uporaba Gumba ZA PrikazPreklop načina prikaza informacij RestantGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéUporaba Krmilne Paličice Fich Gestion DES Menus Rapides À Laide DU PavéPavé Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu Système Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SETNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja Réglage DU Signal Sonore Signal Sonore Réglage initial réglage du menu SystèmeNastavitev Piska Beep Sound Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtNastavitev Zvoka Zaklopa Shutter Sound Réglage DU SON DE Lobturateur SON ObturateurModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player. stran Sélectionner DemonstrationDémonstration Nastavitev Pomožnih ČRT Guideline Réglage initial Začetna nastavitev Réglage du menu AffichageRéglage DES Repére Repére Prilagajanje Zaslona LCD LCD BRIGHT/LCD Colour Réglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCDPrikaz DATUMA/URE DATE/TIME Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEUREStrani Enregistrement de base Osnovno snemanjeSur le bouton Début/fin denregistrement Prvi PosnetekKonec snemanja Pour annuler le mode Easy Q Preklic načina Easy Q Mode CameraCamEnregistrement de base Za začetek/konec snemanjaZoom Avant ET Arrière Primik in Odmik Pour effectuer un zoom avantPrimik Pour effectuer un zoom arrièreVrednost CameraCam et Player.Boste po predvajanju želeli vrniti Ne gênez pas le capteur de votre La télécommande et le caméscopePritisnite gumb Mode in nastavite način Camera Recherche dun enregistrement pavé Ogled in Iskanje PosnetkaIskanje posnetkov krmilna paličica Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementActivation ET Désactivation DU Fondu Postopno Pojavljanje in IzginjanjeMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE SAMODEJNO/ROČNO OstrenjeAuto Focus Manual FocusNastavitev osvetlitve Hitrost Zaklopa in OsvetlitevNastavitev hitrosti zaklopa Enregistrement avancé Napredno snemanjeFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Preprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut PlusPremaknite krmilno paličico / gor ali Ali AutoCamera Mode CameraCam Napredno snemanjePour sélectionner RecordEnregistrement Sur OffArrêtLa droite Sur le pavéPritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pokažejo se razpoložjive možnostiNastavitve Vsebina Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire Nastavitev Beline White Balance Réglage DE LA Balance DES Blancs BAL. BlancsEnregistrement avancé Napredno snemanje Ročna nastavitev belineRéglage de la balance des blancs ManuellementApplication Deffets Visuels Uporaba Vizualnih Učinkov Visual EffectUstvarjalen videz Pokažejo se razpoložjive možnostiBLK&WHT Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16 OffArrêtNo Tape Wide169 sur OffArrêt Wide na OffUtilisation DE LA Télé Macro Macro Funkcija Makrofotografije MacroMeni DIS na Off Meni BLC na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLCCameraCam et M.Cam. Camera , nato pa pritisnite krmilno paličico ali Premaknite krmilno paličico1200x , nato pa pritisnite krmilno paličico Način DIS , se Digital Zoom izklopiUtilisation DU Mode Color Nite C.NITE Uporaba Nočnih Barv C.NITEUporaba Svetlobe Light VP-D392i/D395i Uniquement Samo ZA VP-D392i/D395iPavé LightÉclair. sur OffArrêtAppuyez sur le bouton Photo Visual EffectEffets visuels, DISVous pouvez enregistrer une photo sur une cassette. Cette Funkcija je priročna, če želite na kaseto posneti slikoMode Player Lecture Predvajanje Fonctions Disponibles EN Mode Player Različne Funkcije V Načinu PredvajanjaPredvajanje nazaj samo za VP-D392i/D395i LectureLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement Nasnemavanje Zvoka Samo ZA VP-D392i/D395i Premaknite krmilno paličico dolPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Effets Sonores Avdio Učinek Stikalo za izbiranje nastavite na Tape Samo za VP-D395iSélectionner OutSortie ou InEntrée , puis BranchementsPovezava Lecture Dune Cassette SUR UN Écran DE Télévision Predvajanje Kasete NA TelevizorjuPovezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Branchements Predvajanje kasete Lecture de la cassetteTV Display na Off. stran Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeSélection sur Tape Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+ Enregistrement copie sur Kaseto kamkorderjaUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeFonctions de la carte mémoire Funkcije pomnilniške karticeInsertion dune carte mémoire Vstavljanje pomnilniške karticeDatoteka nastavitve slike Video datotekaDatoteka fotografije Zgradba MAP in Datotek NA Pomnilniški KarticiFormat dimage Format slikePour sélectionner File No.Numéro Fichier Palièico Krmilno palièicoSamo za VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij Jpeg Pour visualiser une seule imageOgled diaprojekcije Pour visualiser un diaporamaProtect No imageMessage No image !Pas dimage ! saffiche Ukaz Delete AllUporaba krmilne palièice Utilisation du pavéBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois VP-D395i uniquement Samo za VP-D395iSuppression de toutes les images en Formatage Dune Carte Mémoire Format Le message All files will be deleted! Do youWant to format?Ts Fichiers Sont Suppr Do you want to format? Voulez vous formater? safficheEnregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire Snemanje Videa Format Mpeg NA Pomnilniško KarticoEnregistrement de films sur une carte mémoire Shranjevanje videa na pomnilniško karticoLe son est enregistré au format mono Movie, nato pa pritisnite krmilno palièico Pritisnite krmilno palièicoAvant de commencer Pred uporaboSamo za VP-D395i Pomnilniško Kartico Photo CopyPred uporabo Avant de commencer Krmilno palièico dolOznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print Mark Suppression du voyant dimpressionBrisanje oznake za tisk 002PictbridgeTM Samo za VP-D395i PictbridgeTM VP-D395i uniquementConnexion à une imprimante Povezava s tiskalnikomSélection dimages Izbira slik Možnost tiskanja datuma/ureTiskanje slik Impression dimagesPrenos podatkov Z Ieee Raccordement à un ordinateurConfiguration système Priklop na osebni raèunalnikSnemanje s kablom za povezavo DV Modeli s pripono i imajo vhod DV IEEE1394/AV analogniZakljuèek snemanja DV cableUtilisation DE Linterface USB Uporaba Vmesnika USBFrench Izbira Naprave USB USB Connect Sélection DU Périphérique USB Connexion USBPour sélectionner USB ConnectConnexion ComputerOrdinateur reliez à unInstallation DU Logiciel Programme DV Media PRO Namestitev Programa DV Media PRORaccordement À UN Ordinateur Priklop NA Osebni RačunalnikDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleFunkcija deluje samo v načinu Camera. stran Utilisation de la fonction WebcamFunkcija spletne kamere Entretien VzdrževanjeNettoyage ET Entretien DU Caméscope Èiščenje in Vzdrževanje KamkorderjaNettoyage des têtes vidéo Èiščenje video glavSources dalimentation Codes de couleurs sur un téléviseurUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Viri napajanjaDépannage Odpravljanje težavDépannage Odpravljanje TežavvSimptom Pojasnilo/rešitev Condensation due à lhumiditéKondenzacija Réglage DES Éléments DE Menu Elementi MenijaVP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquement Samo za VP-D391i/D392i/D395i Samo za VP-D392i/D395iNOM DU Modèle VP-D391i/VP-D3910/VP-D392i Tehnične podrobnostiVP-D395i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06„GARANCIJSKI Pogoji Evropski Garancijski ListContactez Samsung world wide Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 117 pages 10.45 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.