Enviro 6G50 76N instruction manual  Avertissement

Page 44

INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION

Une installation et une utilisation inappropriées pourraient entraîner des dommages matériels.

Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endommagé par une inondation.

Inspecter et remplacer l’anode.

Installer dans un endroit où il existe un drain de sol.

Remplir le réservoir d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.

Soyez à l’affût de toute expansion thermique.

Reportez-vous au manuel d’utilisation pour l’installation et l’entretien.

AVERTISSEMENT

Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, assurez- vous que l’ensemble de la soufflante est débranché ou que l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors fonction (sur « OFF »).

Lorsque vous effectuez un entretien sur les commandes, étiquetez tous les fils avant de faire les débranchements. Des erreurs de câblage peuvent causer un mauvais fonctionnement, ce qui peut être dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après toute opération de service.

Ne pas le faire pourrait provoquer la mort, des blessures corporelles graves ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

• Installez le système de ventilation conformément aux codes.

• Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endommagé par une

inondation.

• Les modèles de haute altitude devraient être installés à

des hauteurs de plus de 5,300 pieds (1,615 m). Pour une

utilisation au-dessus de 10,000 pieds (3,079 m), un orifice

de haute altitude doit être installé.

• Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau en cas de

dommages causés par une inondation.

DANGER

INFLAMMABLE

Vapeurs inflammables

 

• Ne pas obstruer l’entrée d’air

du

chauffe-eau avec une

 

enveloppe isolante.

 

 

• Ne pas placer des produits

qui

émettent des vapeurs

 

chimiques à proximité du chauffe-eau.

Des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone sont

 

disponibles.

 

 

• Aucune installation de volet motorisé n’est compatible avec

 

ce chauffe-eau muni de ventilation à air propulsé.

NE PAS élever toute portion de la conduite de vidange

 

fournie sur place au-delà de l’adaptateur de 1/2" au-dessus

 

de l’adaptateur. Ceci doit s’appliquer à toute la longueur

 

de la conduite de vidange y compris la sortie vers un drain

 

approprié.

 

 

Les conduites de condensat doivent être dépourvues de

 

débris et ne doivent pas permettre un retour d’eau à travers

 

le boyau. Les conduites de condensat doivent être en

 

mesure de s’écouler sans problème vers un drain approprié.

Ne pas laisser les conduites de condensat se plier et se

 

boucher.

 

 

• Analyser le système de ventilation dans son intégralité pour

 

s’assurer que le condensat ne sera pas piégé dans une

Les vapeurs qui s’émanent

des liquides inflammables pourraient exploser et prendre feu, causant la mort ou des brûlures graves.

Ne pas utiliser ou entreposer des produits inflammables tels que de l’essence, des solvants ou des adhésifs dans la même pièce ou à proximité du chauffe-eau.

Garder les produits inflammables :

1.bien loin du chauffe-eau,

2.dans des contenants approuvés,

3.bien fermés et

4.hors de la portée des enfants

Installation :

Le chauffe-eau dispose d’un brûleur principal et d’un allumeur de surface chaude. L’allumeur de surface chaude :

1.peut s’allumer à tout moment et

2.produira des vapeurs inflammables.

Vapeurs :

1.ne peuvent pas être vues,

2.sont plus lourdes que l’air,

3.s’étalent partout sur le sol et

4.peuvent provenir d’autres pièces et se diriger vers l’allumeur de surface à travers les courants d’air.

section du tuyau de ventilation et, par conséquent, diminue

la surface de section transversale ouverte de la ventilation.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des lésions cérébrales voire la

mort. Toujours lire et comprendre le manuel d’utilisation.

Ne pas installer le chauffe-eauatdesleasproduits18"(45.7cm)inflammablesove the flooseront.This entreposés ou utilisés, sauf si le brûleurwillprincipalreduce, butet l’allumeurnot eliminatde, thesurfacerisk chaude se trouvent à au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus du sol. Ceci réduira, sans pour autant éliminer, le risque de vapeurs pouvant être générées par le brûleur principal ou l’allumeur de surface chaude.

4

Image 44
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredImportant Definitions Safe INSTALLATION, USE and ServiceApprovals General Safety Information General Safety Information Table of Contents Qualified Installer or Service Agency Preparing for the InstallationTo Install or Operate the Water Heater IntroductionRelief Valve Elbow Access Door Typical InstallationReplacement Parts and Deliming Products Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsUnconfined Space Confined SpaceFresh Air Openings For Confined Spaces Outdoor Air Through Two OpeningsAIR from Other Indoor Spaces Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Installing the NEW Water Heater Chemical Vapor CorrosionWater Piping Space Heating and Potable Water SystemValve and Pipe Insulation Temperature-Pressure Relief ValveThermal Expansion High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlVent Pipe Assembly Sediment TrapsFilling the Water Heater VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Planning the Vent SystemCondensate Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedCould cause illness, asphyxiation and/or even death Inch vent Vertical VAA InstallationsInch vent Horizontal VAA Installations Page Temperature Regulation Water TemperatureOperational Conditions For Your InformationStart UP Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Flush the Water Heater Storage Tank ServiceTo Drain the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List LED Status Problem Solution Troubleshooting GuidelinesTrouble Shooting LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Service and Labor Responsibility Claim ProcedureConditions and Exceptions Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméDéfinitions Importantes INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéApprobations Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireEspaces non clos Espace ClosOuvertures d’air frais pour espaces clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux Installation DU CHAUFFE-EAU Corrosion DE Vapeur ChimiqueConduites d’eau Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationVentilation Remplissage du chauffe-eauEnsemble Tuyau DE Ventilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséPlanification DU Système DE Ventilation CondensatSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Terminaison DE L’ÉVENT FigureAvertissement Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 3 po Installations horizontales d’EAE Évent de 3 po Installations verticales d’EAEÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglageConditions Opérationnelles Conditions DE Mise EN ServicePour Votre Information Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Vidange ET RinçagePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Dépannage Statut DEL Problème SolutionDirectives DE Dépannagep GE ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel