Enviro 6G50 76N Régulation DE Température, Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglage

Page 67

RÉGULATION DE TEMPÉRATURE

On recommande l’utilisation des plus basses températures d’eau pour éviter le risque d’échaudage. Il est recommandé aussi, et dans tous les cas, de régler la température de l’eau au plus bas degré qui satisfait à vos besoins en eau chaude. Ceci fournira également le fonctionnement le plus économe en énergie du chauffe-eau.

Des cycles de chauffage répétés courts causés par de petites utilisations d’eau chaude peuvent, au point d’utilisation, excéder le réglage de températude du thermostat d’un maximum de 11 °C (20 °F). Si vous faites l’objet de ce type d’utilisation, vous devriez penser à utiliser des réglages de température plus bas pour réduire les risques d’échaudage.

1. Faire « Réveiller » les indicateurs de température en appuyant

sur et en maintenant enfoncés les deux boutons de réglage

de température «  COOLER » et «  HOTTER » simultanément

pendant une seconde, voir Figure 26. Un ou deux des indicateurs

de température s’allumeront. Ces indicateurs resteront allumés

pendant 30 secondes seulement si on n’appuye sur aucun autre

bouton. Après 30 secondes, la commande reviendra en mode

« Veille ».

2. Relâcher les deux boutons de réglage de la température.

a. Pour diminuer la température, appuyer sur et relâcher le

bouton «  COOLER » (plus froid) jusqu’à ce que le réglage

DANGER

TRÉS CHAUD

BRÛLURE

Une température d’eau au-dessus de 52 °C (125° F) peut causer des brûlures graves instantanément, entraînant des blessures graves ou la mort.

Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicaps physiques et mentales sont les plus susceptibles aux blessures par échaudage.

Tester l’eau avant de prendre un bain ou une douche.

Des limiteurs de température sont disponibles.

Lire le manuel d’instructions pour connaître les réglages de températures sans danger.

désiré

soit

atteint.

b. Pour augmenter la température, appuyer sur et relâcher le

bouton « HOTTER » (plus chaud) jusqu’à ce que le réglage

désiré

soit

atteint.

REMARQUE : Maintenir enfoncé le bouton ne continuera pas à diminuer ou augmenter le réglage de la température. Le bouton doit être enfoncé et relâché pour chaque changement de température désiré.

En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se coupe pas, fermer le régulateur de gaz manuel à l’appareil.

L’EAU CHAUDE PEUT BRÛLER : Les chauffe-eaux sont destinés à produire de l’eau chaude. L’eau chauffée à une température qui conviendra au chauffage des locaux, au lavage des vêtements, au lavage de la vaisselle et à tout autre besoin de nettoyage peut brûler et provoquer des blessures irréversibles sur simple contact. Certaines personnes ont plus tendance à être blessées de manière irréversible par l’eau chaude que d’autres. Parmi elles, les personnes âgées, les enfants, les infirmes ou les personnes handicapées physiques/mentales. Si une personne quelconque utilisant l’eau chaude de ce chauffe-eau fait partie de l’un de ces groupes ou s’il existe un code local ou une loi d’État exigeant une certaine température d’eau au point d’utilisation, alors il faut prendre des précautions particulières. Outre le fait d’utiliser le réglage de température le plus bas répondant à vos besoins en eau chaude, un dispositif tel qu’un mélangeur devrait être installé au niveau des robinets d’eau chaude utilisés par ces personnes ou au niveau du chauffe-eau. Les mélangeurs sont disponibles dans des quincailleries ou magasins de fournitures de plomberie, voir la Figure 2. Suivre les instructions du fabricant pour l’installation des robinets. Avant de changer le réglage d’usine sur le thermostat, voir la Figure 26 dans ce manuel.

Ne jamais permettre aux petits enfants d’utiliser un robinet d’eau chaude ou de tirer l’eau de leur propre bain. Ne jamais laisser un enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans une baignoire ou une douche.

Le chauffe-eau doit être situé dans un endroit où le grand public n’y a pas accès. Si un endroit convenable n’est pas disponible, un couvercle devrait être installé sur le thermostat pour prévenir l’altération.

Le réglage de la température d’eau a été établi à l’usine à la température la plus basse; Appuyer sur le bouton « COOLER » (plus froid) diminue

la température et appuyer sur le bouton « HOTTER » (plus chaud) augmente la température.

Régler la température du chauffe-eau à 49 °C (120 °F) (Approx. marque

«  » sur le réglage de température du robinet de gaz) réduira les risques d’échaudage. Certains États ou codes locaux exigent des réglages à des températures inférieures spécifiques.

Pour éviter tout changement non intentionnel des réglages de la température d’eau, la commande dispose d’une fonction empêchant l’altération du réglage de la température. Pour changer le réglage de la température, suivre ces instructions :

INDICATEURS DE TEMPÉRATURE

BOUTONS DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE

 

 

Temps pour produire

Température de l’eau

Affichage

2e et 3e Degré

Brûlures sur la peau

 

 

 

A B C

d’un adulte

Point d’éclair = approx. 71 °C (160 °F)

 

Environ 1/2 seconde

C = approx. 66 °C (150 °F)

 

Environ 1-1/2 secondes

B = approx. 60 °C (140 °F)

 

Moins de 5 secondes

A = approx. 54 °C (130 °F)

 

Environ 30 secondes

= approx. 49 °C (120 °F)

 

Plus de 5 minutes

CHAUD = approx. 27 °C (80 °F)

 

- - - - - - - - - - - - - -

FIGURE 26.

27

Image 67
Contents Whenever maintenance adjustment or service is required Power Vented GAS Models W/HOT Surface IgnitionApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents Introduction Qualified Installer or Service AgencyPreparing for the Installation To Install or Operate the Water HeaterReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe Burns Mixing ValvesFacts to Consider About the Location Locating the NEW Water HeaterAir REQUIREMENTs Insulation BlanketsOutdoor Air Through Two Openings Unconfined SpaceConfined Space Fresh Air Openings For Confined SpacesOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Space Heating and Potable Water System Installing the NEW Water HeaterChemical Vapor Corrosion Water PipingThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation Valve Discharge Pipe Requirements High Altitude InstallationGAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS Control GAS Piping with Flexible ConnectorVenting Vent Pipe AssemblySediment Traps Filling the Water HeaterVent Pipe Termination Termination Clearances Sidewall Power VentCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Vent Terminal INSTALLATION, Sidewall Blower Assembly InstallationVent Termination Figure Power Vent Wiring Schematic FigureInstallation of Vertical Vent System Installation of Vent SYSTEM, SidewallVertical VAA Installations Recommended Vent Attenuation Assembly InstallationInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Water Temperature Temperature RegulationStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Anode ROD Inspection Periodic MaintenanceDraining and Flushing Temperature-Pressure Relief Valve TestTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Limitation on Implied Warranties Service and Labor ResponsibilityClaim Procedure Conditions and ExceptionsGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M Imprimé CHAUFFE-EAU AU GAZ RésidentielApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Information DE Sécurité Générale Avertissement AVERTISSEMENT Table DES Matières Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUPréparation pour l’installation Installateur ou organisme de service qualifiéPiècesde Rechange ET Produits DE Détartrage Installation TypeTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Tableau MélangeursFaits à prendre en considération concernant l’emplacement Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUQuantité d’air Nécessaire Protections ThermiquesAir extérieur à travers deux ouvertures Espaces non closEspace Clos Ouvertures d’air frais pour espaces closAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU Potable Installation DU CHAUFFE-EAUCorrosion DE Vapeur Chimique Conduites d’eauSoupape de décharge à sécurité thermique Expansion thermiquePressure Relief Valve thermique. discharge outlet Installation À Haute AltitudeBacs DE Sédimentation Conduite de gazEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Ventilation À AIR Pulsé Terminaison DU Tuyau DE VentilationSi un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utilisé Planification DU Système DE VentilationCondensat Si un tuyau de ventilation de 2 po est utiliséInstallation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi Latérale Installation DE L’ENSEMBLE DE LA SoufflanteAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE Ventilation Vertical Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi LatéraleInstallations verticales de l’EAE Recommandées Installation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENTÉvent de 4 po Installations horizontales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations verticales d’EAENE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA Main QUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZBouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglage Régulation DE TempératurePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Inspection DE LA Tige D’ANODE Entretien PériodiqueTest de soupape de décharge à sécurité thermique DdangerPour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel