Enviro 6G50 76N instruction manual Protections Thermiques, Quantité d’air Nécessaire

Page 51

quelle direction, ou si l’appareil est installé dans une alcôve ou une armoire, le plancher au complet doit être couvert d’un panneau. Ne pas tenir compte de cet avertissement pourrait entraîner un risque d’incendie.

AVERTISSEMENT

Danger d’incendie ou d’explosion

Lire le manuel d’utilisation avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le chauffe-eau.

Une mauvaise utilisation pourrait entraîner un incendie ou une explosion.

Respecter les dégagements exigés par rapport aux matières combustibles.

Les dégagements minimum entre le chauffe-eau et la construction combustible sont de 0 po sur les côtés, 5,5 po (14,0 cm) de devant et 12 po (30,5 cm) du haut. (Dégagement standard.) Si les dégagements indiqués sur le chauffage sont différents des dégagements standard, installer le chauffe-eau selon les dégagements indiqués sur le chauffage.

Un dégagement adéquat de 24 po (61,0 cm) pour l’entretien de l’appareil devrait être pris en considération avant l’installation, tel que le changement des anodes, etc.

Un dégagement minimum de 5,5 po (14,0 cm) doit être permis pour accéder aux pièces remplaçables telles que les thermostats, le robinet de vidange, la soupape de décharge et la vidange de condensat.

Lors de l’installation du chauffage, il faut tenir compte de l’emplacement. L’emplacement choisi devrait être aussi proche que commode du mur et aussi centré du système de canalisation d’eau que possible.

VUE D’EN HAUT DU

 

 

 

VUE D’EN HAUT DU

 

 

 

PLACARD SANS PORTE

 

 

 

PLACARD SANS PORTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 PO MIN.

 

 

 

 

0 PO MIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAUFFE-

 

 

 

 

 

 

 

CHAUFFE-

 

 

EAU

 

 

EAU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5,5 PO MIN. (14,0 cm)

 

 

 

0 PO MIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 PO MIN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIGURE 4.

Un chauffe-eau au gaz ne peut pas fonctionner bien s’il ne possède pas la bonne quantité d’air pour la combustion. Ne pas installer le chauffe-eau dans un espace clos tel qu’une armoire, sauf si de l’air est fourni tel qu’illustré dans la section « Emplacement du nouveau chauffe-eau ». Ne jamais obstruer le débit d’air de ventilation. En cas de doute ou de question, contacter le fournisseur de gaz. Ne pas fournir la quantité appropriée d’air de combustion peut provoquer un incendie ou une explosion et entraîner la mort, de graves blessures corporelles ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

Installer le chauffe-eau conformément au manuel d’utilisation et à NFPA 54 ou CAN/ CSA-B149.1

Pour éviter toute blessure, l’air de combustion et de ventilation doivent être pris de l’extérieur.

Ne pas placer des produits qui émettent des vapeurs chimiques à proximité du chauffe-eau.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des

lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel

d’utilisation.

12 PO MAX.

(30,5 cm)

 

 

 

 

 

 

 

CONDUIT D’AIR

 

 

3 PO MIN.

 

 

 

 

 

 

 

RECTANGULAIRE

 

 

(7,6 cm)

 

 

 

OUVERTURE

 

100 po carrés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE L’AIR DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(645 cm carrés)

 

 

 

 

CONDUIT D’AIR

 

 

 

 

VENTILATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 PO MAX.

(30,5 cm)

VUE DE FACE DE LA PORTE

Si ce chauffe-eau doit être utilisé dans des salons de beauté, des salons de coiffure, des teintureries ou des laveries automatiques avec un équipement de nettoyage à sec, il est impératif d’installer le ou les chauffe-eau de sorte que tout l’air de combustion et de ventilation soit directement acheminé en dehors de ces zones.

Les propulseurs d’aérosols et de composés volatiles (agents nettoyants, produits chimiques à base de chlore, fluides frigorigènes, etc.) en plus d’être extrêmement inflammables dans plusieurs cas, réagiront également pour former un acide chlorhydrique corrosif lorsque exposés aux produits de combustion du chauffe-eau. Les conséquences peuvent être dangereuses, et causeront également une défaillance de l’appareil.

PROTECTIONS THERMIQUES

Des protections thermiques sont à la disposition du grand public pour utilisation extérieure sur les chauffe-eau à gaz mais ne sont pas nécessaires avec ces produits. Une protection thermique a pour but de réduire la perte de chaleur accessoire qui a lieu avec les chauffe- eau à réservoirs de stockage. Votre chauffe-eau répond ou dépasse les normes de l’Energy Policy Act pour ce qui est des exigences en matière de protection thermique et de perte de chaleur accessoire, rendant une protection thermique inutile.

Si l’on choisit d’appliquer une protection thermique à ce chauffe- eau, suivre ces instructions (Pour l’identification des composants mentionnés ci-dessous, voir la Figure 1). Ne pas suivre ces instructions peut restreindre le débit d’air requis pour une combustion appropriée et, éventuellement, provoquer un incendie, une asphyxie, de graves blessures corporelles voire la mort.

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

Ne pas obstruer l’admission d’air du chauffe- eau par une protection thermique.

Des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone sont disponibles.

Installer le chauffe-eau conformément au manuel d’utilisation.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des

lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel

d’utilisation.

Ne pas appliquer de protection thermique sur le dessus du chauffe- eau et ce, pour assurer un fonctionnement sans danger de l’ensemble de la soufflante.

Ne pas recouvrir la porte extérieure, le thermostat ou la soupape de décharge à sécurité thermique.

Ne pas permettre une isolation de moins de 2 po (5,1 cm) du sol pour prévenir le blocage du débit d’air de combustion au brûleur.

Ne pas recouvrir le manuel d’utilisation. Le conserver sur le côté du chauffe-eau ou à sa proximité pour future référence.

Obtenir de nouvelles étiquettes d’avertissement et d’instructions auprès du fabricant pour la pose de la protection thermique directement sur les étiquettes existantes.

Inspecter fréquemment la protection thermique pour s’assurer qu’elle ne s’affaisse pas en obstruant ainsi le débit d’air de combustion.

Quantité d’air NÉCESSAIRE

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

Installer le chauffe-eau conformément au manuel d’utilisation et à NFPA 54 ou CAN/ CSA-B149.1

Pour éviter toute blessure, l’air de combustion et de ventilation doivent être pris de l’extérieur.

Ne pas placer des produits qui émettent des vapeurs chimiques à proximité du chauffe-eau.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des

lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel

d’utilisation.

FIGURE 5.

11

Image 51
Contents Whenever maintenance adjustment or service is required Power Vented GAS Models W/HOT Surface IgnitionSafe INSTALLATION, USE and Service ApprovalsImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents Introduction Qualified Installer or Service AgencyPreparing for the Installation To Install or Operate the Water HeaterTypical Installation Replacement Parts and Deliming ProductsRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe Burns Mixing ValvesFacts to Consider About the Location Locating the NEW Water HeaterAir REQUIREMENTs Insulation BlanketsOutdoor Air Through Two Openings Unconfined SpaceConfined Space Fresh Air Openings For Confined SpacesOutdoor AIR Through TWO Horizontal Ducts Outdoor AIR Through TWO Vertical DuctsAIR from Other Indoor Spaces Space Heating and Potable Water System Installing the NEW Water HeaterChemical Vapor Corrosion Water PipingTemperature-Pressure Relief Valve Thermal ExpansionValve and Pipe Insulation Valve Discharge Pipe Requirements High Altitude InstallationGAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS Control GAS Piping with Flexible ConnectorVenting Vent Pipe AssemblySediment Traps Filling the Water HeaterVent Pipe Termination Termination Clearances Sidewall Power VentPlanning the Vent System CondensateBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Vent Terminal INSTALLATION, Sidewall Blower Assembly InstallationVent Termination Figure Power Vent Wiring Schematic FigureInstallation of Vertical Vent System Installation of Vent SYSTEM, SidewallVertical VAA Installations Recommended Vent Attenuation Assembly InstallationInch vent Vertical VAA Installations Inch vent Horizontal VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Water Temperature Temperature RegulationFor Your Information Start UP ConditionsOperational Conditions Anode ROD Inspection Periodic MaintenanceDraining and Flushing Temperature-Pressure Relief Valve TestService To Drain the Water Heater Storage TankTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Troubleshooting Guidelines Trouble ShootingLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Limitation on Implied Warranties Service and Labor ResponsibilityClaim Procedure Conditions and ExceptionsGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M Imprimé CHAUFFE-EAU AU GAZ RésidentielINSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute Sécurité ApprobationsDéfinitions Importantes Information DE Sécurité Générale Avertissement AVERTISSEMENT Table DES Matières Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUPréparation pour l’installation Installateur ou organisme de service qualifiéPiècesde Rechange ET Produits DE Détartrage Installation TypeTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Tableau MélangeursFaits à prendre en considération concernant l’emplacement Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUQuantité d’air Nécessaire Protections ThermiquesAir extérieur à travers deux ouvertures Espaces non closEspace Clos Ouvertures d’air frais pour espaces closAIR Externe À Travers Deux Conduits Horizontaux AIR Externe À Travers Deux Conduits VerticauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU Potable Installation DU CHAUFFE-EAUCorrosion DE Vapeur Chimique Conduites d’eauSoupape de décharge à sécurité thermique Expansion thermiquePressure Relief Valve thermique. discharge outlet Installation À Haute AltitudeBacs DE Sédimentation Conduite de gazRemplissage du chauffe-eau Ensemble Tuyau DE VentilationVentilation Ventilation À AIR Pulsé Terminaison DU Tuyau DE VentilationSi un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utilisé Planification DU Système DE VentilationCondensat Si un tuyau de ventilation de 2 po est utiliséInstallation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi Latérale Installation DE L’ENSEMBLE DE LA SoufflanteTerminaison DE L’ÉVENT Figure AvertissementSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE Ventilation Vertical Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi LatéraleInstallations verticales de l’EAE Recommandées Installation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENTÉvent de 4 po Installations horizontales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations verticales d’EAENE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA Main QUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZBouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglage Régulation DE TempératureConditions DE Mise EN Service Pour Votre InformationConditions Opérationnelles Inspection DE LA Tige D’ANODE Entretien PériodiqueTest de soupape de décharge à sécurité thermique DdangerVidange ET Rinçage Pour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAUPour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Statut DEL Problème Solution Directives DE Dépannagep GEDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel