Enviro 6G50 76N Installateur ou organisme de service qualifié, Préparation pour l’installation

Page 46

INTRODUCTION

Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et entretenu, celui-ci devrait offrir des années de service sans problème.

Parmi les abréviations figurant dans ce manuel d’utilisation, citons :

CSA - Canadian Standards Association (Association canadienne de normalisation)

ANSI - American National Standards Institute (Association américaine de normalisation)

ASME - American Society of Mechanical Engineers

GAMA - Gas Appliance Manufacturer’s Association (Association des fabricants d’appareils à gaz)

UL - Underwriters Laboratories Inc.

Ce modèle de chauffe-eau alimenté au gaz est certifé par Underwriters Laboratories Inc. en vertu de la norme de la American National Standard/CSA standard for Gas Water Heaters, ANSI Z21.10.3 • CSA 4.3 (édition courante).

Installateur ou organisme de service qualifié

L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau requièrent une capacité équivalente à celle d’un organisme qualifié (tel que défini par ANSI ci-dessous) dans le domaine en jeu. Des aptitudes d’installation telles que plomberie, alimentation en air, ventilation, alimentation en gaz et alimentation en électricité sont requises en sus des aptitudes de tests électriques lors de toute procédure d’entretien.

ANSI Z223.1 2006 Sec. 3.3.83: « Organisme qualifié » - « Tout individu, toute firme, toute corporation ou société qui, soit en personne soit par le biais d’un représentant, a la responsabilité (a) de l’installation, des tests ou du remplacement des conduites de gaz ou (b) de la connexion, de l’installation, des tests, de la réparation ou du service des appareils et de l’équipement; a une expérience dans ledit domaine; connait toutes les précautions requises; et respecte toutes les exigences de l’autorité ayant juridiction. »

En l’absence de qualifications (telles que définies par ANSI ci-dessus) et de licence ou de certification requises par l’autorité ayant juridiction pour effectuer une tâche quelconque, ne pas tenter d’effectuer les procédures décrites dans le présent manuel. En cas d’incompréhension des instructions figurant dans ce manuel, n’effectuer aucune des procédures décrites dans ce manuel.

Préparation pour l’installation

1.Lire d’abord la section « Information de sécurité générale » aux pages 3 et 4 du présent manuel, puis lire attentivement le reste du manuel. Si ces consignes de sécurité ne sont pas observées, le chauffe-eau risque de ne pas bien fonctionner. Ceci pourrait provoquer la MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.

Ce manuel contient des instructions relatives à l’installation, au fonctionnement et à la maintenance du chauffe-eau alimenté au gaz. Il contient également des avertissements au fil des pages qu’il faut lire et reconnaître. Tous les avertissements et toutes les instructions sont essentiels au bon fonctionnement du chauffe-eau et à votre sécurité. Étant donné que nous ne pouvons pas mettre toutes les informations sur les quelques premières pages, LIRE

LE MANUEL AU COMPLET AVANT D’ESSAYER D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER LE CHAUFFE-EAU.

2.L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes locaux requis par l’autorité ayant juridiction. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme aux éditions en cours du Code d’installation du gaz naturel et du propane (CAN/CSA-B149.1) et au Code national de l’électricité (CSA C22.1). Tous les documents sont disponibles auprès de la Canadian Standards Association, 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, OH 44131.

3.Lorsqu’il est installé, le chauffe-eau doit être mis à la terre conformément aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément à : Code national de l’électricité (C22.1).

4.Si, après avoir lu ce manuel, il existe toujours des questions ou en cas de non compréhension d’une portion quelconque des instructions, appeler le fournisseur de gaz local ou le fabricant dont le nom figure sur la plaque signalétique.

5.Choisir soigneusement l’emplacement du chauffe-eau. Une bonne combustion, une prise d’air et l’installation d’un tuyau de ventilation sont très importants pour prévenir la mort à la suite d’un empoisonnement au monoxyde de carbone et à la suite d’incendies, voir les Figures 1 et 2.

Examiner l’emplacement pour s’assurer que le chauffe-eau est conforme à la section « Emplacement du nouveau chauffe-eau » de ce manuel.

6

Image 46
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents To Install or Operate the Water Heater Qualified Installer or Service AgencyPreparing for the Installation IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsFresh Air Openings For Confined Spaces Unconfined SpaceConfined Space Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Water Piping Installing the NEW Water HeaterChemical Vapor Corrosion Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlFilling the Water Heater Vent Pipe AssemblySediment Traps VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Temperature Regulation Water TemperatureStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Conditions and Exceptions Service and Labor ResponsibilityClaim Procedure Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireOuvertures d’air frais pour espaces clos Espaces non closEspace Clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Conduites d’eau Installation DU CHAUFFE-EAUCorrosion DE Vapeur Chimique Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Planification DU Système DE VentilationCondensat Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglagePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel