Enviro 6G50 76N instruction manual Installation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante

Page 61

Le bac de condensat pourrait être apprêté en remplissant l’ENSEMBLE DE CONDENSAT EN U avec de l’eau du robinet alors que le chauffe- eau est hors fonction. Le système est complètement prêt lorsque le niveau d’eau atteint l’adaptateur connecté au raccord en T. Dans la plupart des installations, le chauffe-eau apprêtera automatiquement le bac de condensat durant le premier cycle de chauffage complet. Si un son de bullage d’air à travers l’eau (gargouillement) se fait entendre alors que la soufflante fonctionne après le premier cycle de chauffage, éteindre alors l’appareil et contacter votre plombier ou un représentant de service.

Si ces instructions ne sont pas suivies, l’accumulation de condensat bloquera la sortie d’évacuation, ce qui causera un mauvais fonctionnement.

4.S’assurer qu’aucun matériel d’emballage ne se trouve dans l’entrée ou l’évacuation de la soufflante.

5.S’assurer que le tubage en plastique est toujours attaché du pressostat d’air à l’orifice sur le boîtier de la soufflante. S’assurer que le tubage en plastique n’est pas plié à tout endroit entre le pressostat d’air et le boîtier de la soufflante.

6.S’assurer que l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) est en position

«  OFF  » et que le harnais extérieur est connecté de la boîte de commande de la soufflante au connecteur situé sur le côté inférieur du robinet de gaz.

7. S’assurer que le harnais extérieur n’est pas installé à l’usine,

que l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) est en position «  OFF »

puis connecter le harnais extérieur de la boîte de commande de

Do NOT

NE PAS bloquer

ou boucherblockunortrou

quelconqueplug anyqui

se trouve dans ce holebouchoninfiletéthisà

hexsix pansplug. .

CONDUITE DE

VIDANGE

DRAIN LINE

CÔTÉ

INTÉRIEUR DE

LA SOUFFLANTE

COUDE

D’ÉCHAPPEMENT

ENSEMBLE DE

CONDENSATE

UCONDENSAT-ASSEMBLY,EN U,

AKA.. VENTENSEMBLEPIPE DE

TUYAUASSEMBLYD’ÉVENT#1 # 1

ENVIRON 0,25 PO

APPROXIMATELY

(0,64 cm)

0.25" (0.64 cm)

la soufflante au connecteur situé sur le côté inférieur du robinet

de gaz.

AVERTISSEMENT

• Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, assurez-

vous que l’ensemble de la soufflante est débranché ou que

l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors

fonction (sur « OFF »).

• Lorsque vous effectuez un entretien sur les commandes,

étiquetez tous les fils avant de faire les débranchements. Des

erreurs de filage peuvent causer un mauvais fonctionnement, ce

qui peut être dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après

tout opération de service.

*AUCUNE*NO PORTIONDEOFLATHECONDUITEFIELD SUPPLIEDDE VIDANGEDRAINFOURNIELINESURBEYONDPLACE

DÉPASSANTTHE 1/2"L’ADAPTATEUTOR DEMAY1/2BEPO ELEVATEDNE PEUT ÊTREHIGHERHAUSSÉETHANAU-DESSUSTHE

DE L’ADAPTATEURTOR. THISCECI DOITMUSTS’APPLIQUERBE TRUE FORA TOUTETHELAENTIRELONGUEURLENGTHDE LA

CONDUITE DE VIDANGE Y COMPRIS LA SORTIE VERS UN DRAIN APPROPRIE.

OF DRAIN LINE INCLUDING EXIT INTO AN APPROPRIATE DRAIN.

FIGURE 16.

Le condensat pourrait se former dans le système de ventilation attaché à ce chauffe-eau. Le tuyau de ventilation devrait être penché vers le bas loin de l’ensemble de la soufflante (pas moins que 1/8 po (3,2 mm) ni plus que 1/2 po (12,7 mm) par pied (30 cm) maximum). Si la tuyauterie de ventilation est ventilée à niveau ou penchée vers le haut loin de l’ensemble de la soufflante, alors des moyens adéquats pour le drainage et l’élimination du condensat devront être mis en place par l’installateur. Deux tuyaux de condensat de 3/8 po devraient être connectés aux orifices de fuite intégrés de l’adaptateur de sortie de la soufflante. Si un EAE est installé, un tuyau de condensat de 3/8 po devrait être connecté au raccord cannelé qui se trouve dessus; sinon, le raccord cannelé non utilisé sur l’ensemble de tuyau de ventilation #2 devrait être raccordé avec l’un des bouchons de rupture. Voir Figure 17.

Des trousses de neutralisation de condensat sont disponibles. Contacter votre distributeur ou un organisme de service.

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE LA

SOUFFLANTE

1.Ce chauffe-eau à air propulsé est fourni avec un ensemble de soufflante déjà installé.

2.Une fois que l’appareil est mis en place, s’assurer que l’ensemble de la soufflante est toujours bien fixé. S’assurer également que les deux orifices de fuite de l’adaptateur de ventilation de la gaine en caoutchouc sont ouverts. Pour terminer, s’assurer que la soufflante n’est pas endommagée.

3.Le condensat s’écoule de trois endroits sur l’ensemble de la soufflante. Voir la Figure 17. Un tuyau flexible commence à partir du bas du boîtier de la soufflante; deux autres commencent à partir des orifices du connecteur en caoutchouc au niveau de la sortie de la soufflante. Ces trois tuyaux de condensat sont connectés aux raccords cannelés sur l’ensemble de tuyau de ventilation #2. Le tuyau du bas du boîtier de la soufflante est fixé par deux brides de serrage et les deux tuyaux du connecteur en caoutchouc sont attelés par une autre bride. S’assurer qu’aucun tuyau n’est plié ou tordu.

4RACCORDS CANNELÉS SUR L’ENSEMBLE DE TUYAU D’ÉVENT

#2

DRAINS DE

 

 

 

ENSEMBLE

CONDENSAT

 

 

DE LA

 

 

SOUFFLANTE

 

 

 

FIGURE 17.

21

 

• Ne pas le faire pourrait provoquer la mort, des blessures

corporelles graves ou des dommages matériels.

8. Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant que le système

de ventilation ne soit complètement installé. La ventilation à air

propulsé fonctionne sur 110-120 Vca. Par conséquent, une prise

mise à la terre doit se trouver à une distance de 6 pieds (1,8 m)

du cordon d’alimentation flexible fourni avec la ventilation (Voir

Figure 1). Le cordon d’alimentation fourni pourrait être utilisé

sur un appareil seulement aux endroits où les codes locaux le

permettent. Si les codes locaux ne permettent pas l’utilisation

d’un cordon d’alimentation électrique flexible :

A. S’assurer que l’appareil est débranché de la prise murale.

Enlever le bouchon supérieur en plastique. Enlever les vis et

ouvrir le panneau sur l’avant de la boîte de commande sur

la soufflante.

B. Couper le cordon d’alimentation flexible, en laissant

suffisamment de longueur pour pouvoir faire les connexions.

Retirer le raccord de serrage de la boîte.

CInstaller un raccord à conduit convenable à l’intérieur de l’enclos.

DRaccorder le câblage de site dans le câblage existant en utilisant la méthode autorisée par le code (écrou de fil, etc.).

ES’assurer que les connexions neutres et de conduites ne sont pas inversées lorsque ces connexions sont effectuées (bonne polarité).

F.Mettre le chauffe-eau à la terre de façon appropriée. Ce chauffe-eau doit être mise à la terre conformément au Code canadien d’électricité C22.1 et/ou aux codes locaux. Ceux-ci doivent être respectés dans tous les cas.

Le chauffe-eau doit être connecté à un système de câblage permanent en métal mis à la terre; ou un conducteur de mise à la terre de matériel doit fonctionner avec les conducteurs de circuit et être connecté à une prise de terre ou un câble de masse de matériel sur le chauffe-eau, voir la Figure 19.

G.Fermer le panneau sur la boîte de commande. S’assurer que le panneau d’accès est bien fermé.

9.La gaine de décharge de la soufflante est faite de sorte à accepter seulement des sections droites de tuyau de 2 po. Pour démarrer avec un coude, une petite portion du tuyau fourni, un minimum de 2 po (5,1 cm), doit être coupée et collée à l’extrémité du coude qui sera monté sur la gaine de décharge.

INSTALLATION DU TERMINAL D’ÉVENT, PAROI LATÉRALE

1.Installer le terminal d’évent en utilisant une plaque-couvercle comme gabarit pour marquer le trou pour le tuyau de ventilation qui doit passer à travers le mur. FAIRE ATTENTION AU CÂBLAGE ET TUYAUX DISSIMULÉS À L’INTÉRIEUR DU MUR.

Image 61
Contents Whenever maintenance adjustment or service is required Power Vented GAS Models W/HOT Surface IgnitionApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents Preparing for the Installation Qualified Installer or Service AgencyTo Install or Operate the Water Heater IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe Burns Mixing ValvesFacts to Consider About the Location Locating the NEW Water HeaterAir REQUIREMENTs Insulation BlanketsConfined Space Unconfined SpaceFresh Air Openings For Confined Spaces Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Chemical Vapor Corrosion Installing the NEW Water HeaterWater Piping Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation Valve Discharge Pipe Requirements High Altitude InstallationGAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS Control GAS Piping with Flexible ConnectorSediment Traps Vent Pipe AssemblyFilling the Water Heater VentingVent Pipe Termination Termination Clearances Sidewall Power VentCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Vent Terminal INSTALLATION, Sidewall Blower Assembly InstallationVent Termination Figure Power Vent Wiring Schematic FigureInstallation of Vertical Vent System Installation of Vent SYSTEM, SidewallVertical VAA Installations Recommended Vent Attenuation Assembly InstallationInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Water Temperature Temperature RegulationStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Anode ROD Inspection Periodic MaintenanceDraining and Flushing Temperature-Pressure Relief Valve TestTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Claim Procedure Service and Labor ResponsibilityConditions and Exceptions Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M Imprimé CHAUFFE-EAU AU GAZ RésidentielApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Information DE Sécurité Générale Avertissement AVERTISSEMENT Table DES Matières Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUPréparation pour l’installation Installateur ou organisme de service qualifiéPiècesde Rechange ET Produits DE Détartrage Installation TypeTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Tableau MélangeursFaits à prendre en considération concernant l’emplacement Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUQuantité d’air Nécessaire Protections ThermiquesEspace Clos Espaces non closOuvertures d’air frais pour espaces clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Corrosion DE Vapeur Chimique Installation DU CHAUFFE-EAUConduites d’eau Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableSoupape de décharge à sécurité thermique Expansion thermiquePressure Relief Valve thermique. discharge outlet Installation À Haute AltitudeBacs DE Sédimentation Conduite de gazEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Ventilation À AIR Pulsé Terminaison DU Tuyau DE VentilationCondensat Planification DU Système DE VentilationSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi Latérale Installation DE L’ENSEMBLE DE LA SoufflanteAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE Ventilation Vertical Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi LatéraleInstallations verticales de l’EAE Recommandées Installation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENTÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAENE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA Main QUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZBouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglage Régulation DE TempératurePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Inspection DE LA Tige D’ANODE Entretien PériodiqueTest de soupape de décharge à sécurité thermique DdangerPour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel