Enviro 6G50 76N instruction manual Mélangeurs, Tableau

Page 49

INSTALLATION TYPE

MÉLANGEUR / UTILISATION DU RÉSERVOIR D’EXPANSION THERMIQUE ET CHAUFFAGE

DES LOCAUX

 

 

 

 

 

 

RÉSERVOIR D’EXPANSION THERMIQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROBINET MÉLANGEUR NON-

 

 

 

VANNE D’ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉCHAUDAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRIVÉE D’EAU FROIDE

 

SUGGESTION

 

 

 

 

 

 

 

D’ARRANGEMENT DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUYAUTERIE POUR LES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONNEXIONS SUPÉRIEURES

 

 

EAU POTABLE TEMPÉRÉE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETOUR D’EAU NON TEMPÉRÉE

 

ALIMENTATION D’EAU NON TEMPÉRÉE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUYAU D’ÉVACUATION (NE PAS

COUVRIR OU BOUCHER)

ALIMENTATION

DE GAZ

AU SYSTÈME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE CHAUFFAGE

 

ENTRÉE

 

 

 

 

 

 

VANNE ANTI-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE

 

RETOUR

 

 

 

 

 

RACCORD AUTANT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUE NÉCESSAIRE

PROPAGATEUR

APPAREIL DE

VANNES D’ARRÊT

TRAITEMENT D’AIR

SOUPAPE DE VIDANGE

TUYAU DE VIDANGE

ÀPARTIR AU SYSTÈME DE CHAUFFAGE

INTERVALLE D’AIR MAXIMAL 6 po (15 cm)

À UN DRAIN CONVENABLE

FIGURE 2.

Mélangeurs

Les mélangeurs sont disponibles auprès des magasins de fournitures de plomberie. Consulter un installateur ou organisme de service qualifié Suivre les instructions du fabricant de mélangeurs pour installer ces derniers.

DANGER

TRÈS CHAUD

BRÛLURE

Des températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de graves brûlures, résultant instantanément en blessures graves voire la mort.

Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées physiques et mentales sont les plus susceptibles aux blessures par échaudage.

Tester l’eau avant de prendre un bain ou une douche.

Des limiteurs de température tels que mélangeurs doivent être installés tel que requis par les codes et pour assurer des températures sans danger au niveau des appareils sanitaires.

TABLEAU 1.

 

Délai pour des brûlures

Délai pour des brûlures

 

permanentes 2e et 3e

Température de l’eau °F

au 1er degré

 

(brûlures moins graves)

degré (brûlures les plus

 

graves)

 

 

110

(température de douche

 

normale)

 

 

 

116

(seuil de sensation

 

douloureuse)

 

 

 

116

35 minutes

45 minutes

122

1 minute

5 minutes

131

5 secondes

25 secondes

140

2 secondes

5 secondes

149

1 seconde

2 secondes

L’eau chauffée à une température qui conviendra au lavage des vêtements, au lavage de la vaisselle et à tout autre besoin de nettoyage peut échauder et provoquer des blessures irréversibles sur simple contact. Des cycles de chauffage répétés courts causés par de petites utilisations d’eau chaude peuvent, au point d’utilisation, excéder le réglage de températude du chauffe-eau d’un maximum de 11 °C (20 °F).

Certaines personnes ont plus tendance à être blessées de manière irréversible par l’eau chaude que d’autres. Parmi elles, les personnes âgées, les enfants, les infirmes et les personnes handicapées physiques/ mentales. Le Tableau 1 indique la relation temps-brûlure approximative pour la peau normale adulte. Si quiconque utilisant l’eau chaude fournie par le chauffe-eau installé entre dans l’un de ces groupes ou s’il existe un code local ou une loi d’État exigeant une certaine température d’eau au point d’utilisation, il faut prendre des précautions particulières.

Outre le fait d’utiliser le réglage de température le plus bas possible répondant aux demandes de l’application, un mélangeur doit être installé au niveau du chauffe-eau (voir Figure 3) ou au niveau des robinets d’eau chaude pour réduire encore plus la température de l’eau du système.

154

instantanément

1 secondes

(U.S. Government Memorandum, C.P.S.C., Peter L. Armstrong, Sept. 15, 1978)

SORTIEHOTD’EAUWATER

CHAUDEOUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12” TO 15”

 

 

 

 

12 À 15 po (30-38 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(30-38 cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE D’EAUTEMPTEMPÉRÉERREDWA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

COLD

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

ARRIVÉE

 

 

 

 

 

 

 

 

VANNE ANTI-

 

 

 

 

 

VALVRETOUR

 

WATER

 

 

 

 

 

D’EAU FROIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INLET

 

 

 

 

 

 

 

 

MÉLANGEURMIXING

 

 

 

 

 

 

 

VANNE ANTI-

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

VALVE

 

 

 

 

 

 

 

 

RETOURVALV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VERS ENTRÉE

TO TANK

DE RÉSERVOIR

INLET

FIGURE 3.

9

Image 49
Contents Whenever maintenance adjustment or service is required Power Vented GAS Models W/HOT Surface IgnitionApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents Preparing for the Installation Qualified Installer or Service AgencyTo Install or Operate the Water Heater IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe Burns Mixing ValvesFacts to Consider About the Location Locating the NEW Water HeaterAir REQUIREMENTs Insulation BlanketsConfined Space Unconfined SpaceFresh Air Openings For Confined Spaces Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Chemical Vapor Corrosion Installing the NEW Water HeaterWater Piping Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation Valve Discharge Pipe Requirements High Altitude InstallationGAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS Control GAS Piping with Flexible ConnectorSediment Traps Vent Pipe AssemblyFilling the Water Heater VentingVent Pipe Termination Termination Clearances Sidewall Power VentCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Vent Terminal INSTALLATION, Sidewall Blower Assembly InstallationVent Termination Figure Power Vent Wiring Schematic FigureInstallation of Vertical Vent System Installation of Vent SYSTEM, SidewallVertical VAA Installations Recommended Vent Attenuation Assembly InstallationInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Water Temperature Temperature RegulationStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Anode ROD Inspection Periodic MaintenanceDraining and Flushing Temperature-Pressure Relief Valve TestTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Claim Procedure Service and Labor ResponsibilityConditions and Exceptions Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M Imprimé CHAUFFE-EAU AU GAZ RésidentielApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Information DE Sécurité Générale Avertissement AVERTISSEMENT Table DES Matières Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUPréparation pour l’installation Installateur ou organisme de service qualifiéPiècesde Rechange ET Produits DE Détartrage Installation TypeTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Tableau MélangeursFaits à prendre en considération concernant l’emplacement Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAUQuantité d’air Nécessaire Protections ThermiquesEspace Clos Espaces non closOuvertures d’air frais pour espaces clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Corrosion DE Vapeur Chimique Installation DU CHAUFFE-EAUConduites d’eau Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableSoupape de décharge à sécurité thermique Expansion thermiquePressure Relief Valve thermique. discharge outlet Installation À Haute AltitudeBacs DE Sédimentation Conduite de gazEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Ventilation À AIR Pulsé Terminaison DU Tuyau DE VentilationCondensat Planification DU Système DE VentilationSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi Latérale Installation DE L’ENSEMBLE DE LA SoufflanteAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE Ventilation Vertical Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi LatéraleInstallations verticales de l’EAE Recommandées Installation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENTÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAENE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA Main QUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZBouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglage Régulation DE TempératurePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Inspection DE LA Tige D’ANODE Entretien PériodiqueTest de soupape de décharge à sécurité thermique DdangerPour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel