Enviro 6G50 76N Installation À Haute Altitude, Pressure Relief Valve thermique. discharge outlet

Page 56

En cas de remplacement, la nouvelle soupape DST doit satisfaire aux exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape de décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille et certifiée au paragraphe précédent. La nouvelle soupape doit être marquée d’une pression établie maximum ne devant pas excéder la pression de fonctionnement hydrostatique marquée du chauffe-eau (150 psi = 1 035 kPa) et d’une capacité de décharge supérieure au débit calorifique en Btu/h ou kW du chauffe-eau tel qu’il l’est indiqué sur l’étiquette de plaque signalétique du modèle de chauffe-eau.

Remarque : Outre la soupape de décharge à sécurité thermique installée en usine sur le chauffe-eau, chaque réservoir de stockage à distance susceptible d’être installé et canalisé à l’appareil de chauffage d’eau doit également avoir sa propre soupape de décharge à sécurité thermique approuvée, de dimensions et de valeur nominale appropriées. Composer le numéro sans frais de support technique indiqué au dos de ce manuel pour

DDANGER

TRÉS CHAUD

BRÛLURE

Burn hazard.

Danger de brûlure.

Évacuation d’eau chaude.

Hot water discharge.

Garder loin de la sortie

d’évacuationKeep clear deof laTemperaturesoupape - de décharge et de sécurité

Pressure Relief Valve thermique. discharge outlet.

toute assistance technique quant au dimensionnement d’une soupape de décharge à sécurité thermique pour les réservoirs de stockage à distance.

Pour un fonctionnement sans danger du chauffe-eau, la soupape de décharge à sécurité thermique ne doit ni être retirée de son ouverture désignée ni bouchée. La soupape de décharge à sécurité thermique doit être installée directement dans le raccord du chauffe-eau prévu pour la soupape de décharge. Installer la tuyauterie de décharge de manière que toute décharge sorte du tuyau dans les 6 po (15,2 cm) au-dessus d’un siphon de sol adéquat ou externe au bâtiment. Dans les climats froids, il est recommandé de la terminer à un drain adéquat

àl’intérieur du bâtiment. S’assurer qu’il n’existe aucun contact avec une pièce électrique quelconque sous tension. L’ouverture de décharge ne doit, en aucun cas, être bloquée ou diminuée en taille. Une longueur excessive, plus de 30 pieds (9,14 m) ou l’emploi de plus de quatre coudes peut provoquer une restriction et diminuer la capacité de décharge de la soupape.

Ne placer aucune soupape ou autre obstruction entre la soupape de décharge à sécurité thermique et le réservoir. Ne pas connecter la tuyauterie de décharge directement à la vidange à moins d’avoir prévu un écart anti-retour de 6 po (15,2 cm). Pour éviter toute blessure corporelle, tout danger mortel ou tout dégât matériel, la soupape de décharge doit pouvoir décharger l’eau dans des quantités adéquates le cas échéant. Si le tuyau de décharge n’est pas connecté à une vidange ou à tout autre moyen adéquat, le débit d’eau risque de provoquer des dégâts matériels.

ATTENTICAUTIONN

WaDangerter Damade dégâtse Hazardd’eau

Temperature-Pressure Relief Valve discharge

Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge et de sécurité thermiquepipedoitmustêtreterminateacheminé à atun adequatedrain adéquatdrain. .

Exigences du tuyau de décharge de la soupape DST :

Doit être de dimension supérieure à la celle du tuyau de sortie de la soupape, ou ne doit avoir aucun raccord de réduction ni aucune autre restriction.

Ne devrait être ni bouché ni bloqué.

Ne devrait pas être exposé à des températures de gel.

Devrait être fabriqué avec un matériau indiqué pour la distribution d’eau chaude.

Devrait être installé de manière à permettre une vidange complète de la soupape de décharge à sécurité thermique et du tuyau de décharge.

Doit se terminer à un maximum de six po au-dessus d’un drain de sol ou à l’extérieur du bâtiment. Dans les climats froids, il est recommandé de terminer la conduite de décharge à un drain adéquat à l’intérieur du bâtiment.

Ne devrait comporter aucune soupape ou autre obstruction entre la soupape de décharge et la vidange.

La soupape de décharge à sécurité thermique doit être manuellement opérée au moins deux fois par an. S’assurer que (1) personne ne se trouve devant ou autour de la sortie de la conduite de décharge de la soupape de décharge à sécurité thermique et que (2) l’eau manuellement déchargée ne provoque ni blessure corporelle ni dégât matériel parce que l’eau risque d’être extrêmement chaude. Si, après avoir fait fonctionner la soupape manuellement, elle ne se réinitialise pas complètement et qu’elle continue de libérer de l’eau, fermer immédiatement l’arrivée d’eau froide au chauffe-eau, suivre les instructions de vidange figurant dans ce manuel et remplacer la soupape de décharge à sécurité thermique par une nouvelle soupape de valeur nominale/dimensions appropriées.

Remarque : La soupape de décharge à sécurité thermique a pour objet de prévenir des températures et pressions excessives dans le réservoir de stockage. La soupape de décharge à sécurité thermique n’est pas prévue pour la décharge constante de l’expansion thermique. Un réservoir d’expansion thermique doit être installé sur tous les systèmes fermés pour contrôler l’expansion thermique, voir la section Systèmes d’eau fermés et Expansion thermique aux pages 14 et 15.

En cas de non compréhension de ces instructions ou pour toute question concernant la soupape de décharge à sécurité thermique, composer le numéro sans frais figurant au dos de ce manuel pour toute assistance technique.

INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

Les modèles de haute altitude devraient être installés à des hauteurs de plus de 5,300 pieds (1,615 m). Pour une utilisation au-dessus de 10,000 pieds (3,079 m), un orifice de haute altitude doit être installé.

Contacter un installateur agréé ou une agence de service.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel d’utilisation.

Ce chauffe-eau est approuvé pour être utilisé à des hauteurs de 5 300 pieds (1 615 m) sans aucune modification. Les modèles de haute altitude sont disponibles de l’usine pour des hauteurs entre 5 300 pieds (1 615 m) et 10 100 pieds (3 079 m). Pour des élévations au-dessus de 10 100 pieds (3 079 m) le débit calorifique devrait être réduit au taux de 4 pourcent pour chaque 1 000 pieds (305 m) au-dessus du niveau de la mer, ce qui nécessite le remplacement de l’orifice du brûleur. Contacter votre fournisseur de gaz local pour plus d’information.

Ne pas remplacer l’orifice standard par un orifice de haute altitude lorsque installé au-dessus de 10 100 pieds (3079 m) pourrait entraîner un fonctionnement inapproprié et inefficace de l’appareil, produisant ainsi des gaz de monoxyde de carbone dépassant les limites sécuritaires, ce qui pourrait causer des blessures graves ou même la mort. Contacter votre fournisseur de gaz pour tout changement spécifique pouvant être nécessaire dans votre environnement.

16

Image 56
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredImportant Definitions Safe INSTALLATION, USE and ServiceApprovals General Safety Information General Safety Information Table of Contents Qualified Installer or Service Agency Preparing for the InstallationTo Install or Operate the Water Heater IntroductionRelief Valve Elbow Access Door Typical InstallationReplacement Parts and Deliming Products Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsUnconfined Space Confined SpaceFresh Air Openings For Confined Spaces Outdoor Air Through Two OpeningsAIR from Other Indoor Spaces Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Installing the NEW Water Heater Chemical Vapor CorrosionWater Piping Space Heating and Potable Water SystemValve and Pipe Insulation Temperature-Pressure Relief ValveThermal Expansion High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlVent Pipe Assembly Sediment TrapsFilling the Water Heater VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Planning the Vent SystemCondensate Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedCould cause illness, asphyxiation and/or even death Inch vent Vertical VAA InstallationsInch vent Horizontal VAA Installations Page Temperature Regulation Water TemperatureOperational Conditions For Your InformationStart UP Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Flush the Water Heater Storage Tank ServiceTo Drain the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List LED Status Problem Solution Troubleshooting GuidelinesTrouble Shooting LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Service and Labor Responsibility Claim ProcedureConditions and Exceptions Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméDéfinitions Importantes INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéApprobations Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireEspaces non clos Espace ClosOuvertures d’air frais pour espaces clos Air extérieur à travers deux ouvertures AIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs AIR Externe À Travers Deux Conduits Horizontaux AIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux Installation DU CHAUFFE-EAU Corrosion DE Vapeur ChimiqueConduites d’eau Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationVentilation Remplissage du chauffe-eauEnsemble Tuyau DE Ventilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséPlanification DU Système DE Ventilation CondensatSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Terminaison DE L’ÉVENT FigureAvertissement Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 3 po Installations horizontales d’EAE Évent de 3 po Installations verticales d’EAEÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglageConditions Opérationnelles Conditions DE Mise EN ServicePour Votre Information Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Vidange ET RinçagePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Dépannage Statut DEL Problème SolutionDirectives DE Dépannagep GE ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel