Enviro 6G50 76N instruction manual Remplissage du chauffe-eau, Ensemble Tuyau DE Ventilation

Page 58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VANNE D’ARRÊT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAUDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FROIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RACCORD

 

 

RACCORD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUPAPE DE

 

 

 

 

 

 

 

DÉCHARGE À

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SÉCURITÉ THERMIQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUYAU D’ÉVACUATION

 

 

 

 

 

 

 

(NE PAS COUVRIR OU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BOUCHER)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOUPAPE DE VIDANGE

INTERVALLE D’AIR

MAXIMAL 6 PO (15 cm)

SIPHON DE SOL

FIGURE 14.

Remplissage du chauffe-eau

ATTENTION

Danger de dommages matériels

Éviter les dommages au chauffe-eau.

Remplir le réservoir d’eau avant de le faire fonctionner.

Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir, ce dernier doit être rempli d’eau. L’eau doit s’écouler du robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz (position ON) au chauffe-eau.

Pour remplir le chauffe-eau d’eau :

1.Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau en tournant la poignée vers la droite (sens horaire). Le robinet de vidange se situe sur le côté avant inférieur du chauffe-eau.

2.Ouvrir le robinet d’alimentation en eau au chauffe-eau. REMARQUE :

Le robinet d’alimentation en eau froide doit rester ouvert lorsque le chauffe-eau est en fonction.

3.Pour s’assurer du remplissage complet du réservoir, permettre à l’air de sortir en ouvrant le robinet d’eau chaude le plus proche. Laisser l’eau couler jusqu’à obtenir un écoulement constant. Ceci permettra à l’air de sortir du chauffe-eau et de la tuyauterie.

4.Vérifiertous les tuyaux d’eau et connexionspours’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Réparer au besoin.

ENSEMBLE TUYAU DE VENTILATION

L’ensemble du tuyau de ventilation est composé de trois parties qui connectent l’échappement du chauffe-eau (situé sur le côté arrière inférieur du chauffe-eau) à l’entrée de l’ensemble de la soufflante (monté sur la partie supérieure du chauffe-eau) tel qu’illustré à la Figure 1. Ces pièces doivent être assemblées selon ces instructions.

Assembler les ensembles de tuyau de ventilation #1, #2 et #3 (voir Figure 1) avant la cimentation. L’orientation préférée de l’Ensemble de tuyau de ventilation #1 (Ensemble de condensat en U) est illustrée à la Figure 16. Toutefois, cet ensemble pourrait être orienté différemment si nécessaire pour répondre à des exigences d’installation particulières. Noter l’orientation rotationnelle de chaque pièce en marquant une ligne de plusieurs po de longueur le long des joints. Le long tube de l’ensemble de tuyau de ventilation #2 devrait être approximativement vertical. S’il s’avère que l’une ou l’autre des deux pièces du tuyau de l’ensemble de tuyau de ventilation #2 est trop longue pour un bon ajustement, retirer alors le minimum de matériau que possible pour améliorer l’ajustement. Garder à l’esprit que les tuyaux s’inséreront légèrement plus dans les coudes lorsque le ciment est appliqué puisqu’il agit comme agent de lubrification. La distance verticale entre le bas de l’ensemble de condensat en U jusqu’au plancher qui supporte le chauffe-eau devrait être d’environ 0,25 po (0,64 cm), voir la Figure 16. Désassembler les pièces et les coller ensemble de nouveau à l’aide des marques d’alignement. Une fois que le ciment sèche, attacher l’ensemble à la soufflante et à l’échappement du chauffe-eau en utlisant les gaines en caoutchouc et les colliers de serrage fournis.

Un bac de condensation est incorporé au fond de l’ensemble de tuyau de ventilation. Voir la senction CONDENSAT de ce manuel pour plus de détails.

VENTILATION

AVERTISSEMENT

Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone

Installer le système de ventilation conformément aux codes.

Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endommagé par une inondation.

Les modèles de haute altitude devraient être installés à des hauteurs de plus de 5,300 pieds (1,615 m). Pour une utilisation au-dessus de 10,000 pieds (3,079 m), un orifice de haute altitude doit être installé.

Ne pas faire fonctionner en cas d’accumulation de suie.

Ne pas obstruer l’entrée d’air du chauffe-eau avec une enveloppe isolante.

Ne pas placer des produits qui émettent des vapeurs chimiques à proximité du chauffe-eau.

Des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone sont disponibles.

Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau sans ventilation vers l’extérieur et sans avoir une alimentation en air adéquate et ce, pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement, d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie.

Analyser le système de ventilation dans son intégralité pour s’assurer que le condensat ne sera pas piégé dans une section du tuyau de ventilation et, par conséquent, diminue la surface de section transversale ouverte de la ventilation.

Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel d’utilisation.

18

Image 58
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents To Install or Operate the Water Heater Qualified Installer or Service AgencyPreparing for the Installation IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsFresh Air Openings For Confined Spaces Unconfined SpaceConfined Space Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Water Piping Installing the NEW Water HeaterChemical Vapor Corrosion Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlFilling the Water Heater Vent Pipe AssemblySediment Traps VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Temperature Regulation Water TemperatureStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Conditions and Exceptions Service and Labor ResponsibilityClaim Procedure Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireOuvertures d’air frais pour espaces clos Espaces non closEspace Clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Conduites d’eau Installation DU CHAUFFE-EAUCorrosion DE Vapeur Chimique Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Planification DU Système DE VentilationCondensat Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglagePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel