Enviro 6G50 76N instruction manual Problème Cause Solution

Page 76

DIRECTIVES DE DÉPANNAGEP GE

Ces directives devraient être utilisées par un agent d’entretien qualifié.

PROBLÈME

CAUSE

SOLUTION

 

1) La soufflante ne fonctionnera pas.

 

 

 

 

 

a) l’ interrupteur de commande «ON/OFF» est

Mettre le commutateur en position «ON» (MARCHE).

 

éteint.

 

 

b) Soufflante débranchée.

Rebrancher la soufflante dans la prise de 115 VCA.

 

c) Pas de courant à la prise.

Service de réparation à la sortie.

 

d) Thermostat défectueux.

Remplacer le thermostat.

 

e) Harnais de commande défectueux.

Remplacer le harnais de commande.

 

f) Circuit du dispositif de commande à maximum

Réduire la température de l’eau en-dessous de 60 °C

 

ouvert.

(140 °F). Mettre le commutateur d’alimentation en

 

 

position OFF (ARRÊT). Attendre 10 secondes. Mettre le

 

 

commutateur d’alimentation en position ON (MARCHE).

 

 

Réduire la valeur de réglage de la température pour

PAS SUFFISAMMENT D’EAU CHAUDE

 

minimiser la possibilité de récurrence. Si cela ne résout pas

 

le problème, remplacez le thermostat.

 

 

 

g) Moteur de la soufflante défectueux.

Remplacer l’ensemble de la soufflante.

 

2) Problèmes avec le thermostat

 

 

a) Thermostat réglé très bas.

Régler la commande de température à plus élevé.

 

b) Thermostat ou ECO défectueux.

Remplacer le thermostat.

 

3) Autres

 

 

a) Chauffage sous-dimensionné.

Réduire l’utilisation de l’eau chaude.

 

b) Faible pression de gaz.

Contacter le marchand.

 

c) L’eau d’arrivée est habituellement froide.

Laisser plus de temps au chauffage pour qu’il chauffe de

 

 

nouveau.

 

d) Fuite des tuyaux d’eau chaude des appareils.

Demander à un plombier de vérifier et réparer les fuites.

 

e) Chauffage non allumé ou thermostat hors

Se reporter aux INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE.

 

fonction.

 

TUYAU D’ÉVENT TROP CHAUD

Mauvais orifice du brûleur.

Installer le bon orifice.

(AU-DESSUS DE 77 °C [170 °F])

 

 

 

Saleté dans les ports du brûleur.

Mettez le chauffage et le gaz hors fonction, nettoyez la tête

FLAMME JAUNE

 

du brûleur.

Parcours de l’air de combustion restreint.

Vérifiez les ouvertures d’air et de purge au fond du

 

 

bac de condensation pour vous assurer qu’il n’y a pas

 

 

d’obstructions.

CONDENSATION

Présence d’eau sur le sol sous le chauffage.

Voir la section CONDENSAT.

Gouttes d’eau provenant de l’ensemble de la

Vérifiez les raccords de tuyau sur l’ensemble de la

 

soufflante.

soufflante et du tuyau d’évent #2.

 

Mal scellé, raccords d’alimentation en eau chaude ou

Vérifier s’il y a des fuites à tous les points de condensat.

 

froide, soupape de décharge, robinet de vidange ou

Voir Figure 1. Voir également la section POINTS DE

FUITES D’EAU

fils de thermostat.

VÉRIFICATION DES FUITES.

Fuite d’autres appareils ou des conduites d’eau.

Inspecter les autres appareils qui se trouvent à côté du

 

 

 

chauffe-eau.

 

Condensation de produits de carneau.

Se reporter à la section CONDENSAT.

 

Expansion thermique dans le système d’eau fermé.

Installer un réservoir d’expansion thermique (Ne pas

FUITE DST

 

brancher la vanne DST).

Vanne mal scellée.

Vérifier la soupape de décharge pour s’assurer de son bon

 

 

 

fonctionnement (Ne pas brancher la vanne DST).

ODEURS ÉMANANT DE L’EAU CHAUDE

Alimentation en eau contenant de grandes quantités

Purgez et videz complètement le chauffage puis

de sulfates ou de minéraux.

remplissez-le de nouveau.

(se reporter à Eau odorisante)

Bactéries dans l’alimentation en eau.

Chlorez l’alimentation en eau.

 

EAU TROP CHAUDE

Thermostat réglé trop haut.

Se reporter à la section RÉGULATION DE

 

TEMPÉRATURE.

 

 

BRUITS DANS LE CHAUFFE-EAU

De la condensation s’égoutte dans le brûleur

Se reporter à la section CONDENSAT.

CRÉPITEMENT - GRONDEMENT

Calcaire au fond du réservoir du chauffage.

Nettoyer le calcaire du réservoir. Se reporter à VIDANGE.

SUIE

Combustion inappropriée.

Se reporter à Air de combustion et Ventilation.

 

La polarité de la prise est inversée.

Tester la polarité et la corriger.

 

Température ambiante élevée.

Communiquer avec une agence de service pour déterminer

LE BRÛLEUR NE RESTE PAS ALLUMÉ –

 

la cause.

Parcours de l’air de combustion restreint.

Vérifiez les ouvertures d’air et de purge au fond du

IL S’ÉTEINT AU BOUT DE 4 À 5 SECONDES

 

bac de condensation pour vous assurer qu’il n’y a pas

 

 

 

 

d’obstructions.

 

Robinet de gaz défectueux.

Remplacer le robinet de gaz.

 

Manque d’alimentation en air.

 

ODEURS QUI SE DÉGAGENT

Tuyaux de ventilation mal installés.

Arrêter le chauffe-eau immédiatement et communiquer

DES GAZ ÉVACUÉS

Courant descendant

avec une agence de service pour déterminer la cause.

 

Mauvaise combustion

 

36

Image 76
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents Qualified Installer or Service Agency Preparing for the InstallationTo Install or Operate the Water Heater IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsUnconfined Space Confined SpaceFresh Air Openings For Confined Spaces Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Installing the NEW Water Heater Chemical Vapor CorrosionWater Piping Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlVent Pipe Assembly Sediment TrapsFilling the Water Heater VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Temperature Regulation Water TemperatureStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Service and Labor Responsibility Claim ProcedureConditions and Exceptions Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireEspaces non clos Espace ClosOuvertures d’air frais pour espaces clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Installation DU CHAUFFE-EAU Corrosion DE Vapeur ChimiqueConduites d’eau Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséPlanification DU Système DE Ventilation CondensatSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 3 po Installations horizontales d’EAE Évent de 3 po Installations verticales d’EAEÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglagePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel