Enviro 6G50 76N instruction manual Ddanger, Test de soupape de décharge à sécurité thermique

Page 70

Chaque chauffe-eau comporte au moins une tige d’anode, laquelle s’appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), prolonge la durée de vie du chauffe-eau en protégeant le réservoir en acier émaillé de la corrosion. La mauvaise qualité de l’eau, les températures plus chaudes de l’eau, la forte utilisation de l’eau chaude, et les méthodes adoucissement de l’eau peuvent augmenter le taux d’appauvrissement de la tige d’anode. Une fois la tige d’anode appauvrie, le réservoir commencera à se corroder et formera éventuellement une fuite.

Certaines conditions de l’eau provoque une réaction entre la tige d’anode et l’eau La plainte la plus commune relativement à la tige d’anode est une « odeur d’œuf pourri » dans l’eau chaude produite par la présence du sulfure d’hydrogène dissous dans l’eau. IMPORTANT : Ne pas retirer cette tige de manière permanente, car cela annulera toute garantie. La liste des pièces comprend une tige d’anode spéciale qui peut être commandée si l’odeur de l’eau ou une décoloration se produit. REMARQUE : Cette tige peut réduire, mais pas éliminer les problèmes d’odeur de l’eau. Le système d’alimentation en eau peut nécessiter un équipement de filtration particulier auprès d’une entreprise de traitement de l’eau afin d’éliminer avec succès les problèmes d’odeur de l’eau.

De l’eau adoucie artificiellement est extrêmement corrosif parce que le traitement remplace les ions de sodium par des ions de magnésium et de calcium. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut diminuer la durée de vie du réservoir du chauffe-eau.

La tige d’anode doit être retirée du réservoir du chauffe-eau tous les 3 ans pour une inspection. REMARQUE : L’eau adoucie artificiellement nécessite que la tige d’anode soit inspectée annuellement.

Les éléments suivants sont des signes typiques (mais pas tous) d’une tige d’anode appauvrie :

* La majorité du diamètre de la tige est inférieure à 3/8 po.

*Des sections significatives du support de câble (environ 1/3 ou plus de la longueur de la tige d’anode) sont visibles.

Si la tige d’anode démontre un ou les deux signes, elle devrait être remplacée.

REMARQUE : Que ce soit lors de la réinstallation ou lors du remplacement de la tige d’anode, vérifier la présence de fuites et corriger immédiatement le cas échéant.

Lors du remplacement de la tige d’anode :

1.Fermer l’alimentation en gaz au chauffe-eau.

2.Fermer l’alimentation en eau et ouvrir un robinet d’eau chaude le plus près afin de dépressuriser le réservoir d’eau.

3.Vidanger environ 5 gallons d’eau du réservoir (vous reporter à « Vidange et rinçage » pour les procédures appropriées). Fermer le robinet de vidange.

4.Enlever l’ancienne tige d’anode.

5.Utiliser un ruban Teflon® ou un mastic pour filetage approuvé sur les filets et installer la nouvelle tige d’anode.

6.Ouvrir l’alimentation en eau ainsi que le robinet d’eau chaude le plus près afin de purger l’air du système d’eau. Vérifier l’étanchéité et corriger immédiatement le cas échéant.

Redémarrer le chauffe-eau tel qu’indiqué à la section « Utilisation de votre chauffe-eau ». Voir l’illustration des pièces de réparation pour l’emplacement de la tige d’anode.

Fil de support

exposé

Fil de

support

exposé

Tige d’anode piquée

Figure 28.

Test de soupape de décharge à sécurité thermique

DDANGER

Burn hazard.

 

 

 

 

 

 

• Danger de brûlure.

argeude

 

ÉvacuationHot waterd’eau

 

disch

.

 

• Garder loin de la sortie d’évacuation

TRÉS CHAUD

deKeepla soupapeclear ofdeTemperaturedécharge et de-

 

sécuritéPressurethermiqueRelief. Valve

BRÛLURE

 

discharge outlet.

 

 

 

 

 

Il est recommandé d’inspecter la soupape de décharge à sécurité thermique tous les six mois pour s’assurer qu’elle est en bon état de fonctionnement.

Lors du contrôle du fonctionnement de la soupape de décharge à sécurité thermique, s’assurer que (1) personne ne se trouve devant ou autour de la sortie de la conduite de décharge de la soupape de décharge à sécurité thermique et que (2) la décharge d’eau ne provoque pas de dommage matériel car l’eau risque d’être extrêmement chaude. Faire preuve de prudence lors du fonctionnement de la soupape car celle-ci risque d’être chaude.

Pour inspecter la soupape de décharge, lever le levier à l’extrémité de la soupape à plusieurs reprises, voir Figure 29. La soupape doit être installée correctement et fonctionner librement.

Si, après avoir fait fonctionner la soupape manuellement, elle ne se réinitialise pas complètement et qu’elle continue de libérer de l’eau, fermer immédiatement l’arrivée d’eau froide au chauffe-eau, suivre les instructions de vidange aux pages 30-31. Remplacer la soupape de décharge à sécurité thermique par une nouvelle soupape de valeur nominale/dimensions appropriées, voir Soupape de décharge à sécurité thermique aux pages 15-16 pour les instructions de remplacement.

SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE

TUYAU DE DÉCHARGE

Figure 29.

Si la soupape de décharge à sécurité thermique sur le chauffe-eau suinte ou se décharge périodiquement, ceci peut être dû à l’expansion thermique.

Remarque : Une pression d’eau excessive est la cause la plus courante de fuite de la soupape de décharge à sécurité thermique. La pression du système d’eau excessive est souvent causée par une « expansion thermique » dans un « système fermé ». Voir Systèmes d’eau fermés et Expansion thermique aux pages 14 et 15. La soupape de décharge

àsécurité thermique n’est pas prévue pour la décharge constante de l’expansion thermique.

Toute fuite de soupape de décharge à sécurité thermique due à une accumulation de pression dans un système fermé qui n’a pas de réservoir d’expansion thermique installé n’est pas couverte par la garantie limitée. Des réservoirs d’expansion thermique doivent être installés sur tous les systèmes d’eau fermés.

NE PAS BOUCHER L’OUVERTURE DE SOUPAPE DE DÉCHARGE

ÀSÉCURITÉ THERMIQUE. CECI POURRAIT PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.

30

Image 70
Contents Power Vented GAS Models W/HOT Surface Ignition Whenever maintenance adjustment or service is requiredApprovals Safe INSTALLATION, USE and ServiceImportant Definitions General Safety Information General Safety Information Table of Contents To Install or Operate the Water Heater Qualified Installer or Service AgencyPreparing for the Installation IntroductionReplacement Parts and Deliming Products Typical InstallationRelief Valve Elbow Access Door Condensate Hose and Drain PAN Mixing Valves Less Severe Burns 2nd & 3rd Degree Most Severe BurnsLocating the NEW Water Heater Facts to Consider About the LocationInsulation Blankets Air REQUIREMENTsFresh Air Openings For Confined Spaces Unconfined SpaceConfined Space Outdoor Air Through Two OpeningsOutdoor AIR Through TWO Vertical Ducts Outdoor AIR Through TWO Horizontal DuctsAIR from Other Indoor Spaces Water Piping Installing the NEW Water HeaterChemical Vapor Corrosion Space Heating and Potable Water SystemThermal Expansion Temperature-Pressure Relief ValveValve and Pipe Insulation High Altitude Installation Valve Discharge Pipe RequirementsGAS Piping with Flexible Connector GAS Piping with ALL Black Iron Pipe to GAS ControlFilling the Water Heater Vent Pipe AssemblySediment Traps VentingTermination Clearances Sidewall Power Vent Vent Pipe TerminationCondensate Planning the Vent SystemBreathing Hazard Carbon Monoxide Gas Blower Assembly Installation Vent Terminal INSTALLATION, SidewallPower Vent Wiring Schematic Figure Vent Termination FigureInstallation of Vent SYSTEM, Sidewall Installation of Vertical Vent SystemVent Attenuation Assembly Installation Vertical VAA Installations RecommendedInch vent Horizontal VAA Installations Inch vent Vertical VAA InstallationsCould cause illness, asphyxiation and/or even death Page Temperature Regulation Water TemperatureStart UP Conditions For Your InformationOperational Conditions Periodic Maintenance Anode ROD InspectionTemperature-Pressure Relief Valve Test Draining and FlushingTo Drain the Water Heater Storage Tank ServiceTo Flush the Water Heater Storage Tank Leakage Checkpoints Repair Parts List Trouble Shooting Troubleshooting GuidelinesLED Status Problem Solution LED Status Problem Solution Troubleshooting Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Troubleshootinotesg Guidelines Conditions and Exceptions Service and Labor ResponsibilityClaim Procedure Limitation on Implied WarrantiesGSW Water Heating Hill Street West Fergus, on Canada N1M CHAUFFE-EAU AU GAZ Résidentiel ImpriméApprobations INSTALLATION, Utilisation ET Service EN Toute SécuritéDéfinitions Importantes Avertissement Information DE Sécurité Générale AVERTISSEMENT Emplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Table DES MatièresInstallateur ou organisme de service qualifié Préparation pour l’installationInstallation Type Piècesde Rechange ET Produits DE DétartrageTuyau DE Condensat ET BAC DE Vidange Mélangeurs TableauEmplacement DU Nouveau CHAUFFE-EAU Faits à prendre en considération concernant l’emplacementProtections Thermiques Quantité d’air NécessaireOuvertures d’air frais pour espaces clos Espaces non closEspace Clos Air extérieur à travers deux ouverturesAIR Externe À Travers Deux Conduits Verticaux AIR Externe À Travers Deux Conduits HorizontauxAIR Provenant D’AUTRES Espaces Intérieurs Conduites d’eau Installation DU CHAUFFE-EAUCorrosion DE Vapeur Chimique Chauffage DES Locaux ET Systèmes D’EAU PotableExpansion thermique Soupape de décharge à sécurité thermiqueInstallation À Haute Altitude Pressure Relief Valve thermique. discharge outletConduite de gaz Bacs DE SédimentationEnsemble Tuyau DE Ventilation Remplissage du chauffe-eauVentilation Terminaison DU Tuyau DE Ventilation Ventilation À AIR PulséSi un tuyau de ventilation de 2 po est utilisé Planification DU Système DE VentilationCondensat Si un tuyau de ventilation de 3 po ou 4 po est utiliséInstallation DE L’ENSEMBLE DE LA Soufflante Installation DU Terminal D’ÉVENT, Paroi LatéraleAvertissement Terminaison DE L’ÉVENT FigureSchéma DU Câblage DE L’ÉVENT À AIR Propulsé Figure Installation DU Système DE VENTILATION, Paroi Latérale Installation DU Système DE Ventilation VerticalInstallation DE L’ENSEMBLE D’ATTÉNUATION DE L’ÉVENT Installations verticales de l’EAE RecommandéesÉvent de 4 po Installations verticales d’EAE Évent de 3 po Installations horizontales d’EAEÉvent de 3 po Installations verticales d’EAE Évent de 4 po Installations horizontales d’EAEQUE Faire EN CAS D’ODEUR DE GAZ NE PAS Tenter D’ALLUMER LE Brûleur À LA MainRégulation DE Température Bouton « Cooler » plus froid jusqu’à ce que le réglagePour Votre Information Conditions DE Mise EN ServiceConditions Opérationnelles Entretien Périodique Inspection DE LA Tige D’ANODEDdanger Test de soupape de décharge à sécurité thermiquePour Vidanger LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE- EAU Vidange ET RinçagePour Rincer LE Réservoir DE Stockage DU CHAUFFE-EAU Points DE Vérification DES Fuites Liste DE Pièces DE Rechange Directives DE Dépannagep GE Statut DEL Problème SolutionDépannage ’assurer que le capteur de flamme établit un bon contact Problème Cause Solution Directivesmarquesde Dépannage Directivesmarquesde Dépannage Garantie Limitée Pour GAZ Résidentiel