Brother LS-1717 instruction manual Accessories, Accesorios

Page 13

ACCESSORIES

1Zipper Foot (1 pc.) (See note.)

2 Bobbins (3 pcs.)

3 Needle Set (Regular #14) (3 pcs.)

4 Twin Needle (1 pc.) (See note.)

5 Extra Spool Pin (1 pc.) (See note.)

6 Darning Plate (1 pc.)

Parts Code for Zigzag Presser Foot: 131046-051

Foot Controller : X57319-051 (110/120V Area) XA6422-021 (220/240V Area) XA6412-021 (U.K.)

XA6414-021 (Australia, New Zealand) J01367051 (Canada)

J00478051 (110/120V Dual Area)

NOTE:

The accessories listed above are stored in the extension table. Some of the accessories listed may not be included with some models.

ACCESORIOS

1Pata de cremalleras (1 pza) (véase la nota a continuación)

2Canillas (3 pzas)

3Paquete de agujas (agujas simples normales N° 14) (3 pzas)

4Aguja doble (1 pza) (véase la nota a continuación)

5Portacarretes extra (1 pza) (véase la nota a continuación)

6Placa de zurcir (1 pza)

Código del prensatelas para puntada zigzag: 131046-051

Foot Controller : X57319-051 (zona con 110/120V) XA6422-021 (zona con 220/240V) XA6412-021 (Reino Unido)

XA6414-021 (Australia, Nueva Zelanda) J01367051 (Canadá)

J00478051 (zona dual con 110/120V)

NOTA:

Los accesorios descritos arriba se encuentran dentro del soporte de accesorios. Algunos de los accesorios mencionados pueden no es- tar incluidos con ciertos modelos.

ACCESSOIRES

1Pied pour fermetures à glissière (1) (Voir remarque.)

2 Canettes (3)

3 Jeu d’aiguilles (Normal #14) (3)

4 Aiguille jumelée (1) (Voir remarque.)

5 Porte-bobine supplémentaire (1) (Voir remarque.)

6 Plaque à repriser (1)

Code pièces pour pied-de-biche zigzag : 131046-051

Foot Controller : X57319-051 (Pays 110/120V) XA6422-021 (Pays 220/240V) XA6412-021 (Royaume-Uni)

XA6414-021 (Australie, Nouvelle-Zélande) J01367051 (Canada)

J00478051 (Pays double choix 110/120V)

REMARQUE :

Les accessoires susmentionnés sont rangés dans la table d’extension. Tous les accessoires mentionnés ne sont pas nécessairement inclus avec certains modèles.

ACESSÓRIOS

1Pé Calcador para Zípers (1 pç.) (Veja nota.)

2Bobinas (3 pçs.)

3Jogo de Agulhas (Regular #14) (3 pçs.)

4Agulha Dupla (1 pç.) (Veja nota.)

5Porta-Carretel Extra (1 pç.) (Veja nota.)

6Placa de Cerzir (1 pç.)

Código das Partes para o Pé Calcador para Zig-Zag: 131046-051

Para o Reostato : X57319-051 (Áreas com 110/120V) XA6422-021 (Áreas com 220/240V) XA6412-021 (Reino Unido)

XA6414-021 (Austrália, Nova Zelândia) J01367051 (Canadá)

J00478051 (Áreas Duplas 110/120V)

NOTE:

Os acessórios listados acima estão guardados na mesa de extensão. Alguns dos acessórios listados podem não vir inclusos com certos modelos.

 

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

STITCHING

STRAIGHT AND ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

1

2

3

4

MAINTENANCE

129583-001131096-001

128585-051X52800-150

5 6

INDEX

130920-051XA3442-151

3

Image 13
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Connecting PlugsConexión de los enchufes Branchement des prisesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalVérification de l’aiguille Mise en place de l’aiguilleInserción de la aguja Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Substituição do Pé CalcadorStabiliser la machine Couture bras libreConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquinaStitch Length Knob Various ControlsSélecteur de longueur de point Selector del largo de puntadaPalanca de retroceso Reverse Sewing LeverLevier de couture en marche arrière Alavanca de Costura em RetrocessoSelector del ancho de puntada Stitch Width KnobSélecteur de largeur de point Seletor de Largura do PontoSelector de posición de la aguja Needle Position SelectorSélecteur de position de l’aiguille Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Winding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Remplissage de la canetteEnhebrado inferior de la canilla Lower bobbin ThreadingMise en place du fil inférieur canette Passagem da Linha Inferior da BobinaMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up The Bobbin ThreadRemontée du fil inférieur Puxando para Cima a Linha da BobinaCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTension du fil Thread TensionTensión de los hilos Tensão da LinhaTensión correcta CanillaCanette Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPoint droit Straight StitchingPuntadas rectas Ponto RetoPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanger le sens de la couture fig. a Terminer la couture fig. BLes bords Sewing Fabric EdgesCómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do TecidoLe denim For sewing denimCómo coser tejano Para costurar denim sarja de NimesCómo coser tela muy delgada Sewing on Very Thin FabricLes tissus très légers Costura em Tecidos Muito FinosGuider le tissu Guiding the FabricCómo guiar la tela Guiando o TecidoPoint zigzag Zigzag StitchingPoint zigzag simple Point bourdonPonto em Zig-Zag Puntada zigzagPuntada zigzag simple Puntadas de realcePoints fantaisie Decorative StitchesPuntadas decorativas Pontos DecorativosRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape B côté gauche Etape a barre d’arrêtEtape D côté droit Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Coudre un bouton Button SewingButton Fitting with Thread Shank Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filComo Pregar Botões Costura de botonesPara crear una canilla de hilo en el botón Como Pregar Botões com Suporte de LinhaCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFronces GatheringFruncido FranzidosReprisage DarningZurcido RemendosCoudre de la dentelle Attaching LaceCostura de encaje Como Pregar FitasAppliques AppliquesAplicaciones AppliquesPoint d’ourlet invisible Blind Hem StitchPuntadas invisibles Bainha com Ponto InvisívelPoints sur le bord Over Edge StitchPuntada de rebatido Overlock Ponto ChuleadoPose de ganses CordingCostura de cordón Costura de CordãoMonogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringPréparation avant de faire des monogrammes et broderies MonogrammesMonogramas e Bordados Monogramas y bordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Substituição da LâmpadaHuilage OilingEngrasado LubrificaçãoNettoyage CleaningRetirer le crochet de la navette Nettoyage de la coursière de la navetteLimpeza LimpiezaPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de la pista de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Repacking the Machine ImportanteRemballage de la machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español