Brother LS-1717 Various Controls, Stitch Length Knob, Sélecteur de longueur de point

Page 19

VARIOUS CONTROLS

Stitch Length Knob

The stitch length is regulated by turning this knob.

The numbers above the knob represent the stitch length in millimeters (mm).

The larger numbers set a longer stitch length.

When the knob is set to 0, the fabric is not fed. This setting is used for sewing on a button.

The F area is used for making a Satin Stitch (a close zigzag stitch), which can be used in making buttonholes and decorative stitches. The position needed for making the Satin Stitch may need to be adjusted according to the fabric and thread being used. To determine the cor- rect knob position, first test the length settings on a fabric scrap.

1Stitch length knob

2 Shorter

3 Longer

DIVERSES COMMANDES

Sélecteur de longueur de point

La longueur du point est réglée en tournant ce bouton.

Les chiffres au-dessus du bouton représentent la longueur du point en millimètres (mm).

Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.

Lorsque le sélecteur est sur 0, le tissu ne sera pas entraîné. Ce réglage est utilisé pour coudre des boutons.

La plage F est utilisée pour les points bourdon (un point zigzag serré), les boutonnières ou les points fantaisie . Il est parfois nécessaire de régler la position pour un point bourdon en fonction du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte du sélecteur, il est préféra- ble d’essayer en premier les réglages de longueur sur une chute de tissu.

1Sélecteur de longueur de point

2 Plus court

3 Plus long

CONTENTS

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

STRAIGHT

VARIOUS CONTROLS

OS VÁRIOS CONTROLES

AND STITCHING

Selector del largo de puntada

Este botón permite ajustar el largo de puntada.

Los números marcados arriba representan el largo de la puntada en milímetros (mm).

Los números más altos dan una puntada más larga.

El ajuste “0” no alimenta el tejido. Sirve para coser botones.

La zona F se usa para realizar puntadas de realce (puntadas zigzag muy cerradas) que pueden servir para ojales o decoración. La posi- ción exacta necesaria para realizar puntadas de realce varía depen- diendo del tejido e hilo utilizados. Para determinar la posición más adecuada del botón, conviene primero probar los ajustes de largo en un pedazo de tela.

1Selector del largo de puntada

2 Más corto

3 Más largo

1

Seletor de Comprimento do Ponto

O comprimento do ponto pode ser regulado girando-se este botão.

Os números acima do botão representam o comprimento do ponto em milí- metros (mm).

Números maiores definem um comprimento de ponto também maior. Quando o botão for ajustado a 0, o tecido não avançará. Este ajuste é utiliza- do para costurar botões.

A área F é utilizada para confeccionar um Ponto Cheio (um ponto em zig- zag fechado), o qual pode ser usado para fazer casas para botões e pontos decorativos. A posição requerida para fazer o Ponto Cheio pode precisar ser regulada de acordo com o tecido e a linha em uso. Para determinar a posi- ção correta do botão, primeiro teste os ajustes de comprimento num pedaço de tecido.

1Seletor de comprimento do ponto

2 Mais curto

3 Mais longo

 

ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

 

MAINTENANCE

2 3

1 4

F

0

INDEX

9

Image 19
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesBranchement des prises Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Conexión de los enchufesPedal Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interruptor principal y de luzComprobación de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Inserción de la agujaSubstituição do Pé Calcador Changing the Presser FootCambio del prensatelas Changement de pied-de-bichePara estabilizar la máquina Couture bras libreStabiliser la machine Conversión en modalidad de brazo libreSelector del largo de puntada Various ControlsStitch Length Knob Sélecteur de longueur de pointAlavanca de Costura em Retrocesso Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreSeletor de Largura do Ponto Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Sélecteur de largeur de pointSeletor de Posição da Agulha Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Sélecteur de position de l’aiguilleContents Knowing Your Remplissage de la canette Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaPassagem da Linha Inferior da Bobina Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Mise en place du fil inférieur canetteMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPuxando para Cima a Linha da Bobina Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Remontée du fil inférieurCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTensão da Linha Thread TensionTension du fil Tensión de los hilosTension correcte CanillaTensión correcta CanetteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPonto Reto Straight StitchingPoint droit Puntadas rectasTerminer la couture fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changer le sens de la couture fig. aCostura das Bordas do Tecido Sewing Fabric EdgesLes bords Cómo coser las orillas de la telaPara costurar denim sarja de Nimes For sewing denimLe denim Cómo coser tejanoCostura em Tecidos Muito Finos Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Les tissus très légersGuiando o Tecido Guiding the FabricGuider le tissu Cómo guiar la telaPoint bourdon Zigzag StitchingPoint zigzag Point zigzag simplePuntadas de realce Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntada zigzag simplePontos Decorativos Decorative StitchesPoints fantaisie Puntadas decorativasRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape E Consolider les points de la boutonnière Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape D côté droitPaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de fil Button SewingCoudre un bouton Button Fitting with Thread ShankComo Pregar Botões com Suporte de Linha Costura de botonesComo Pregar Botões Para crear una canilla de hilo en el botónCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFranzidos GatheringFronces FruncidoRemendos DarningReprisage ZurcidoComo Pregar Fitas Attaching LaceCoudre de la dentelle Costura de encajeAppliques AppliquesAppliques AplicacionesBainha com Ponto Invisível Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Puntadas invisiblesPonto Chuleado Over Edge StitchPoints sur le bord Puntada de rebatido OverlockCostura de Cordão CordingPose de ganses Costura de cordónMonogrammes Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Préparation avant de faire des monogrammes et broderiesMonogramas Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados Preparación para monogramas y bordadosSubstituição da Lâmpada Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Cambio de la bombillaLubrificação OilingHuilage EngrasadoNettoyage de la coursière de la navette CleaningNettoyage Retirer le crochet de la navetteLimpieza de la pista de la lanzadera LimpiezaLimpeza Para sacar el garfio de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Remballage de la machineCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español