Brother LS-1717 instruction manual Remarque

Page 44

Needle

Needle position

 

Pattern sewn

Adjustment of the stitch width

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Repeatedly move the stitch width knob at an even speed from 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Single needle

M

 

 

 

 

 

to 5, then from 5 to 0 while depressing the foot control at an even

 

 

 

 

 

speed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For twin needle sewing, repeatedly move the stitch width knob

 

 

 

 

 

 

 

Twin needle

M

 

 

 

 

 

from 0 to 3, then from 3 to 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Repeatedly move the stitch width knob from 0 to 5, then from 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Single needle

 

 

 

 

 

 

to 0 more slowly than for the shape above to make round patterns

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

while depressing the foot control at an even speed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For twin needle sewing, repeatedly move the stitch width knob

Twin needle

M

 

 

 

 

 

from 0 to 3, then from 3 to 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Repeatedly move the stitch width knob slowly from 0 to 5, then

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Single needle

 

 

 

 

 

 

quickly back to 0 while depressing the foot control at an even

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE:

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For twin needle sewing, repeatedly move the stitch width knob

Twin needle

M

 

 

 

 

 

from 0 to 3, then quickly back to 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aguja

Position de l’aiguille

 

Motif cousu

Réglage de la largeur du point

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Tourner à plusieurs reprises le sélecteur de largeur de point, tou-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jours à la même vitesse, de 0 à 5 tout en appuyant sur la pédale

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille simple

M

 

 

 

 

 

à une vitesse constante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

REMARQUE :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de l’utilisation de l’aiguille jumelée, tourner à plusieurs re-

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille jumelée

M

 

 

 

 

 

prises le sélecteur de largeur de point de 0 à 3 puis de 3 à 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Tourner à plusieurs reprises le sélecteur de largeur de point de 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à 5 puis de 5 à 0 plus lentement que pour la forme ci-dessus

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille simple

M

 

 

 

 

 

pour obtenir des formes rondes tout en exerçant une pression

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

constante sur la pédale.

 

R

 

 

 

 

 

REMARQUE :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de l’utilisation de l’aiguille jumelée, tourner à plusieurs re-

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille jumelée

M

 

 

 

 

 

prises le sélecteur de largeur de point de 0 à 3 puis de 3 à 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

Tourner à plusieurs reprises fois le sélecteur de largeur de point

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lentement de 0 à 5, puis le ramener de nouveau rapidement sur

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille simple

M

 

 

 

 

 

0 tout en exerçant une pression constante sur la pédale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE :

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lors de l’utilisation de l’aiguille jumelée, tourner à plusieurs re-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prises le sélecteur de largeur de point de 0 à 3 puis le ramener de

 

 

 

 

 

 

 

Aiguille jumelée

M

 

 

 

 

 

nouveau rapidement sur 0.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

STITCHING

STRAIGHT AND ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

 

MAINTENANCE

INDEX

34

Image 44
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Índice Elementos Principales DE LA MáquinaMain Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Elementos PrincipalesAccessories AccesoriosConnecting Plugs Funcionamiento DE LA MÁ Quina DE CoserConexión de los enchufes Branchement des prisesMain Power and Sewing Light Switches Foot ControllerInterruptor principal y de luz PedalMise en place de l’aiguille Vérification de l’aiguilleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasChangement de pied-de-biche Substituição do Pé CalcadorCouture bras libre Stabiliser la machineConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquinaVarious Controls Stitch Length KnobSélecteur de longueur de point Selector del largo de puntadaReverse Sewing Lever Palanca de retrocesoLevier de couture en marche arrière Alavanca de Costura em RetrocessoStitch Width Knob Selector del ancho de puntadaSélecteur de largeur de point Seletor de Largura do PontoNeedle Position Selector Selector de posición de la agujaSélecteur de position de l’aiguille Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Enhebrado DE LA Máquina Winding the BobbinBobinado de la canilla Remplissage de la canetteLower bobbin Threading Enhebrado inferior de la canillaMise en place du fil inférieur canette Passagem da Linha Inferior da BobinaUpper Needle Threading Mise en place du fil supérieur aiguilleEnhebrado superior de la aguja Passagem da Linha Superior da AgulhaDrawing Up The Bobbin Thread Para sacar el hilo de la canillaRemontée du fil inférieur Puxando para Cima a Linha da BobinaTwin-Needle Sewing Couture avec l’aiguille jumeléeCostura con aguja doble Costura com Agulha DuplaThread Tension Tension du filTensión de los hilos Tensão da LinhaCanilla Tensión correctaCanette Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL HiloStraight Stitching Point droitPuntadas rectas Ponto RetoCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanger le sens de la couture fig. a Terminer la couture fig. BSewing Fabric Edges Les bordsCómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do TecidoFor sewing denim Le denimCómo coser tejano Para costurar denim sarja de NimesSewing on Very Thin Fabric Cómo coser tela muy delgadaLes tissus très légers Costura em Tecidos Muito FinosGuiding the Fabric Guider le tissuCómo guiar la tela Guiando o TecidoZigzag Stitching Point zigzagPoint zigzag simple Point bourdonPuntada zigzag Ponto em Zig-ZagPuntada zigzag simple Puntadas de realceDecorative Stitches Points fantaisiePuntadas decorativas Pontos DecorativosRemarque Nota Buttonhole Sewing Coudre une boutonnièrePara coser ojales Costura de Casas para BotõesEtape a barre d’arrêt Etape B côté gaucheEtape D côté droit Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Button Sewing Coudre un boutonButton Fitting with Thread Shank Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filCostura de botones Como Pregar BotõesPara crear una canilla de hilo en el botón Como Pregar Botões com Suporte de LinhaZipper Insertion Coudre une fermetureInserción de cremallera Inserção de ZíperGathering FroncesFruncido FranzidosDarning ReprisageZurcido RemendosAttaching Lace Coudre de la dentelleCostura de encaje Como Pregar FitasAppliques AppliquesAplicaciones AppliquesBlind Hem Stitch Point d’ourlet invisiblePuntadas invisibles Bainha com Ponto InvisívelOver Edge Stitch Points sur le bordPuntada de rebatido Overlock Ponto ChuleadoCording Pose de gansesCostura de cordón Costura de CordãoMonogramming and Embroidering Monogrammes et broderiesPréparation avant de faire des monogrammes et broderies MonogrammesMonogramas y bordados Monogramas e BordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasRemplacement de l’ampoule Changing the BulbCambio de la bombilla Substituição da LâmpadaOiling HuilageEngrasado LubrificaçãoCleaning NettoyageRetirer le crochet de la navette Nettoyage de la coursière de la navetteLimpieza LimpezaPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de la pista de la lanzaderaPerformance Checklist Loop in SeamStitch length Dial is set at no Feeding Combination Vérification du fonctionnement Points MAN Boucle Dans LE Tissu SELE Tissu NE Passe PAS Correctement Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEl selector de largo De puntada está Lista de Inspeção do Desempenho Superior Inferior CosturaNão Página Reostato não está corretamente usado Importante Repacking the MachineRemballage de la machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español