Changing the Bulb |
| Remplacement de l’ampoule |
1.Remove the power supply plug from the outlet.
2.Loosen the face plate screw as shown in fig. A.
3.Remove the face plate from the machine as illustrated in fig. B.
4.Replace the sewing light bulb. See fig. C.
1Bulb
2 Loosen
3 Tighten
5.Reattach the face plate and fasten the screw as shown in fig. D.
Cambio de la bombilla
1.Desenchufe la máquina.
2.Afloje el tornillo de la cubierta de la máquina como se indica en la fig. A.
3.Retire la cubierta de la máquina como se indica en la fig. B.
4.Cambie la bombilla como se muestra en la fig. C.
1Bombilla
2 Aflojar
3 Apretar
5.Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo como indica la fig. D.
A
C
1
2
3
1.Retirer la fiche de la prise de courant.
2.Desserrer la vis du capot de la machine comme l’indique la fig. A.
3.Retirer le capot de la machine comme l’indique la fig. B.
4.Remplacer l’ampoule. Voir fig. C.
1Ampoule
2 Desserrer
3 Serrer
5.Remettre le capot en place et serrer la vis comme l’indique la fig. D.
Substituição da Lâmpada
1.Remova o plugue de força CA da tomada elétrica.
2.Afrouxe o parafuso da cobertura da máquina tal como mostra a fig. A.
3.Remova a cobertura da máquina tal como ilustrado na fig. B.
4.Substitua a lâmpada da luz de costura. Veja fig. C.
1Lâmpada
2 Afrouxar
3 Apertar
5.Recoloque a cobertura da máquina e aperte o parafuso tal como mostra a fig. D.
B
D
| CONTENTS |
SEWING MACHINE | KNOWING YOUR |
STITCHING | STRAIGHT AND ZIGZAG |
| |
BUTTON SEWING | BUTTONHOLE AND |
AND APPLICATIONS | USING ATTACHMENTS |
| MAINTENANCE |
INDEX
53