Brother LS-1717 instruction manual Lista de Inspeção do Desempenho, Superior Inferior Costura

Page 73

Lista de Inspeção do Desempenho

Sempre que encontrar dificuldades durante a costura, reveja a seção neste manual de instruções que detalha a operação em execuç ão, para certificar-se de estar usando corretamente a máquina. Se o problema continuar, a lista de inspeção a seguir poderá ajudar a corrigir a operação.

Se as dificuldades ainda persistirem, contate o seu centro de assistência técnica mais próximo.

ROMPIMENTO

 

ROMPIMENTO

 

SALTO DE

 

FORMAÇÃO DE

 

ENRUGAMENTO

DA LINHA

 

DA LINHA

 

 

LAÇOS NA

 

 

 

PONTOS

 

 

DO TECIDO

SUPERIOR

 

INFERIOR

 

 

COSTURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A passagem da linha superior não está correta.

A linha inferior está emaranhada.

A agulha está incorretamente inserida.

A tensão da linha

 

A linha está muito

não está correta.

 

esticada.

 

 

 

 

Não

Página 17

 

 

 

 

 

 

 

A linha superior está emaranhada.

 

Não

Página 17

 

 

 

 

 

 

 

A linha superior está muito esticada.

Não

Página 21

 

 

O carretel de linha

não está

 

corretamente

 

instalado.

 

 

Não

Página 17

 

 

 

 

A agulha está

curvada ou não

afiada.

 

 

 

 

 

Não

Página 6

 

 

A combinação de

tamanho da agulha/

espessura da linha/

tecido não está

 

correta.

 

 

 

 

 

 

Não

Página 24

 

 

 

 

 

 

Não

Página 15

 

 

 

 

 

 

 

A linha da bobina não passa adequa- damente no gancho da lançadeira.

 

Não

Página 15

 

 

 

 

 

 

 

A linha inferior está muito esticada.

 

Não

Página 21

 

 

 

 

 

 

 

A passagem da linha inferior não está correta.

 

 

 

Não

Página 15

 

 

Não

Página 6

 

 

 

 

 

 

 

A agulha em uso

está danificada ou

gasta.

 

 

 

 

 

Não

Página 6

 

A combinação de tamanho da agulha/ espessura da linha/ tecido não está correta.

 

Não

Página 24

 

 

 

 

 

 

 

Há fiapos aderidos na base da chapa de agulha.

 

Não

Página 56

 

 

 

 

A passagem da

linha não está

correta.

 

 

 

 

 

Não

Páginas 15, 17

 

Não

Página 21

 

 

Não

Página 21

 

 

 

 

 

 

 

A passagem da linha não está correta.

Não

Páginas 15, 17

Está sendo usada a agulha errada.

Não

Página 6

 

A combinação de tamanho da agulha/ espessura da linha/ tecido não está correta.

Não

Página 24

 

CONTATE O SEU CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA LOCAL

63

Image 73
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Connecting PlugsConexión de los enchufes Branchement des prisesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalVérification de l’aiguille Mise en place de l’aiguilleInserción de la aguja Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Substituição do Pé CalcadorStabiliser la machine Couture bras libreConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquinaStitch Length Knob Various ControlsSélecteur de longueur de point Selector del largo de puntadaPalanca de retroceso Reverse Sewing LeverLevier de couture en marche arrière Alavanca de Costura em RetrocessoSelector del ancho de puntada Stitch Width KnobSélecteur de largeur de point Seletor de Largura do PontoSelector de posición de la aguja Needle Position SelectorSélecteur de position de l’aiguille Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Winding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Remplissage de la canetteEnhebrado inferior de la canilla Lower bobbin ThreadingMise en place du fil inférieur canette Passagem da Linha Inferior da BobinaMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up The Bobbin ThreadRemontée du fil inférieur Puxando para Cima a Linha da BobinaCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTension du fil Thread TensionTensión de los hilos Tensão da LinhaTensión correcta CanillaCanette Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPoint droit Straight StitchingPuntadas rectas Ponto RetoPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanger le sens de la couture fig. a Terminer la couture fig. BLes bords Sewing Fabric EdgesCómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do TecidoLe denim For sewing denimCómo coser tejano Para costurar denim sarja de NimesCómo coser tela muy delgada Sewing on Very Thin FabricLes tissus très légers Costura em Tecidos Muito FinosGuider le tissu Guiding the FabricCómo guiar la tela Guiando o TecidoPoint zigzag Zigzag StitchingPoint zigzag simple Point bourdonPonto em Zig-Zag Puntada zigzagPuntada zigzag simple Puntadas de realcePoints fantaisie Decorative StitchesPuntadas decorativas Pontos DecorativosRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape B côté gauche Etape a barre d’arrêtEtape D côté droit Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Coudre un bouton Button SewingButton Fitting with Thread Shank Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filComo Pregar Botões Costura de botonesPara crear una canilla de hilo en el botón Como Pregar Botões com Suporte de LinhaCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFronces GatheringFruncido FranzidosReprisage DarningZurcido RemendosCoudre de la dentelle Attaching LaceCostura de encaje Como Pregar FitasAppliques AppliquesAplicaciones AppliquesPoint d’ourlet invisible Blind Hem StitchPuntadas invisibles Bainha com Ponto InvisívelPoints sur le bord Over Edge StitchPuntada de rebatido Overlock Ponto ChuleadoPose de ganses CordingCostura de cordón Costura de CordãoMonogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringPréparation avant de faire des monogrammes et broderies MonogrammesMonogramas e Bordados Monogramas y bordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Substituição da LâmpadaHuilage OilingEngrasado LubrificaçãoNettoyage CleaningRetirer le crochet de la navette Nettoyage de la coursière de la navetteLimpeza LimpiezaPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de la pista de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Repacking the Machine ImportanteRemballage de la machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español