Brother LS-1717 instruction manual Darning, Reprisage, Zurcido, Remendos

Page 55

Darning

 

Reprisage

STITCH LENGTH

F-2

 

 

STITCH WIDTH

0

 

 

NEEDLE POSITION

M

 

 

PRESSER FOOT

None

 

 

NEEDLE

Single

 

 

OTHER

Darning plate

 

 

1.Place the darning plate on the needle plate and press down into place as shown in fig. A.

2.Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement.

3.Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.

4.Begin sewing alternating between gently drawing the work away from you and pulling it toward you. With the darning plate on the machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the fabric movement with your hands.

5.Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par- allel lines of stitching. See fig. B.

 

Zurcido

 

 

LARGO DE LA PUNTADA

F-2

 

 

ANCHO DE LA PUNTADA

0

 

 

POSICIÓN DE LA AGUJA

M

 

 

PRENSATELAS

Retirado

 

 

AGUJA

Simple

 

 

OTROS

Placa de zurcir

 

 

1.Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para engancharla como se indica en la fig. A.

2.Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de tela de refuerzo debajo.

3.Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.

4.Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido con cuidado. Cuando la placa de zurcir está instalada en la má- quina, los alimentadores no mueven el tejido. Su movimiento se controla únicamente con las manos.

5.Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se llene con líneas paralelas de puntadas. Véase fig. B.

A

LONGUEUR DE POINT

F-2

 

 

LARGEUR DE POINT

0

 

 

POSITION DE L’AIGUILLE

M

 

 

PIED-DE-BICHE

Aucun

 

 

AIGUILLE

Simple

 

 

AUTRE

Plaque à repriser

 

 

1.Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour la mettre en place correctement comme l’indique la fig. A.

2.Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de- biche.

3.Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.

4.Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu doucement. La plaque à repriser sur la machine, les griffes d’en- traînement n’entraîneront pas le tissu. Le tissu est déplacé manuel- lement.

5.Continuer jusqu’à que la pièce à repriser soit couverte de lignes parallèles de points. Voir fig. B.

Remendos

COMPRIMENTO DO PONTO

F-2

 

 

LARGURA DO PONTO

0

 

 

POSIÇÃO DA AGULHA

M

 

 

PÉ CALCADOR

Nenhum

 

 

AGULHA

Simples

 

 

OUTROS

Chapa de Cerzir

 

 

1.Coloque a chapa de cerzir na chapa de agulha e pressione-a no lugar como mostra a fig. A.

2.Coloque a porção a ser remendada sob o pé calcador, junto com um tecido de forro para reforço.

3.Remova o pé calcador e então abaixe o ascensor de pé calcador.

4.Comece a costurar, alternando entre afastar e puxar para si o trabalho gentilmente. Com a chapa de cerzir na máquina, os dentes impelentes não moverão o tecido. Você controlará o movimento do tecido com as suas mãos.

5.Repita este movimento até que a porção a ser remendada seja preenchi- da com linhas paralelas de costura. Veja a fig. B.

B

 

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

STITCHING

STRAIGHT AND ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

 

MAINTENANCE

INDEX

45

Image 55
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesBranchement des prises Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Conexión de los enchufesPedal Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interruptor principal y de luzComprobación de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Inserción de la agujaSubstituição do Pé Calcador Changing the Presser FootCambio del prensatelas Changement de pied-de-bichePara estabilizar la máquina Couture bras libreStabiliser la machine Conversión en modalidad de brazo libreSelector del largo de puntada Various ControlsStitch Length Knob Sélecteur de longueur de pointAlavanca de Costura em Retrocesso Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreSeletor de Largura do Ponto Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Sélecteur de largeur de pointSeletor de Posição da Agulha Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Sélecteur de position de l’aiguilleContents Knowing Your Remplissage de la canette Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaPassagem da Linha Inferior da Bobina Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Mise en place du fil inférieur canetteMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPuxando para Cima a Linha da Bobina Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Remontée du fil inférieurCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTensão da Linha Thread TensionTension du fil Tensión de los hilosTension correcte CanillaTensión correcta CanetteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPonto Reto Straight StitchingPoint droit Puntadas rectasTerminer la couture fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changer le sens de la couture fig. aCostura das Bordas do Tecido Sewing Fabric EdgesLes bords Cómo coser las orillas de la telaPara costurar denim sarja de Nimes For sewing denimLe denim Cómo coser tejanoCostura em Tecidos Muito Finos Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Les tissus très légersGuiando o Tecido Guiding the FabricGuider le tissu Cómo guiar la telaPoint bourdon Zigzag StitchingPoint zigzag Point zigzag simplePuntadas de realce Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntada zigzag simplePontos Decorativos Decorative StitchesPoints fantaisie Puntadas decorativasRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape E Consolider les points de la boutonnière Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape D côté droitPaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de fil Button SewingCoudre un bouton Button Fitting with Thread ShankComo Pregar Botões com Suporte de Linha Costura de botonesComo Pregar Botões Para crear una canilla de hilo en el botónCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFranzidos GatheringFronces FruncidoRemendos DarningReprisage ZurcidoComo Pregar Fitas Attaching LaceCoudre de la dentelle Costura de encajeAppliques AppliquesAppliques AplicacionesBainha com Ponto Invisível Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Puntadas invisiblesPonto Chuleado Over Edge StitchPoints sur le bord Puntada de rebatido OverlockCostura de Cordão CordingPose de ganses Costura de cordónMonogrammes Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Préparation avant de faire des monogrammes et broderiesMonogramas Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados Preparación para monogramas y bordadosSubstituição da Lâmpada Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Cambio de la bombillaLubrificação OilingHuilage EngrasadoNettoyage de la coursière de la navette CleaningNettoyage Retirer le crochet de la navetteLimpieza de la pista de la lanzadera LimpiezaLimpeza Para sacar el garfio de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Remballage de la machineCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español