Brother LS-1717 instruction manual Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos

Page 34

TABLA DE COMBINACIONES ENTRE TEJIDOS, AGUJAS E HILOS

 

TEJIDOS

TAMAÑO DE LA AGUJA

TAMAÑO DEL HILO

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 80

MUY FINO

Punto fino, Encaje fino, Lino fino, Seda, Organza, Chifón

n° 65/9

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

 

 

Algodón mercerizado fino

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 60/80

LIGERO

Velo, Tafetán, Sintéticos, Seda, Batista

n° 75/11

Seda: “A”

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

 

 

Mercerizado 50

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 50/60

MEDIO

Algodón, Vichy, Popelín, Percal, Piqué, Satén,

n° 90/14

Seda: “A”

Terciopelo, Lana ligera, Pana fina, Forros, Lino, Muselina

(Provista con la máquina)

Sintético/ Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

Mercerizado 50/60

 

 

 

 

 

 

 

Algodón: 40/50

PESADO

Tejano, Gabardina, Tweed, Pana, Toldo, Dril

n° 100/16

Hilo mercerizado grueso

 

 

 

Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

PRENDAS DE PUNTO

Prendas de punto simple, Prendas de punto doble, Jer-

n° 90/14

Poliéster envuelto en algodón

sey, Tricot

(Punta de bola)

Fibra larga de poliéster

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla.

2.Utilice el mismo tamaño de hilo para los hilos superior (carrete) e inferior (canilla).

QUADRO DE COMBINAÇÕES DE TECIDOS DE COSTURA, AGULHAS E LINHAS

 

TECIDOS DE COSTURA

TAMANHOS DE AGULHA

ESPESSURAS DE LINHA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodão: 80

MUITO FINO

 

Tricô fino, Renda fina, Linho fino, Seda, Organza, Chifon

#65/9

Sintético/ Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

Algodão Mercerizado Fino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodão: 60~80

LEVE

 

Voal, Tafetá, Sintéticos, Seda, Cambraia

#75/11

Seda: “A”

 

Sintético/ Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

 

 

 

 

Mercerizado 50

 

 

 

 

 

 

 

Algodão, Algodão listado, Popeline, Percal, Piquê, Cetim,

#90/14

Algodão: 50~60

 

 

Seda: “A”

PESO MÉDIO

 

Veludo, Lã leve, Belbutina fina, Casemira, Linho,

(Fornecida com a sua

 

Sintético/ Fibra Longa de Poliéster

 

 

Musselina

máquina.)

 

 

Mercerizados 50~60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sarja de Nimes, Gabardina, Tweed, Belbutina, Lona,

 

Algodão: 40~50

PESADO

 

#100/16

Mercerizado Resistente

 

Algodão ou linho grosso

 

 

 

Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Malhas

 

Malhas de ponto simples, Malhas de ponto duplo, Jérsei,

#90/14

Poliéster envolto de algodão

 

Tricô

(Ponta redonda)

Fibra Longa de Poliéster

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Selecione o tamanho de linha e a espessura de agulha corretos no quadro acima.

2.Utilize a mesma espessura de linha para os fios superior (carretel) e inferior (bobina).

24

Image 34
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Índice Elementos Principales DE LA MáquinaMain Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Elementos PrincipalesAccessories AccesoriosConexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Branchement des prisesInterruptor principal y de luz Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalInserción de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Substituição do Pé CalcadorConversión en modalidad de brazo libre Couture bras libreStabiliser la machine Para estabilizar la máquinaSélecteur de longueur de point Various ControlsStitch Length Knob Selector del largo de puntadaLevier de couture en marche arrière Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Alavanca de Costura em RetrocessoSélecteur de largeur de point Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Seletor de Largura do PontoSélecteur de position de l’aiguille Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Bobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da Linha Inferior da BobinaUpper Needle Threading Mise en place du fil supérieur aiguilleEnhebrado superior de la aguja Passagem da Linha Superior da AgulhaRemontée du fil inférieur Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Puxando para Cima a Linha da BobinaTwin-Needle Sewing Couture avec l’aiguille jumeléeCostura con aguja doble Costura com Agulha Dupla Tensión de los hilos Thread Tension Tension du fil Tensão da LinhaCanette CanillaTensión correcta Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL HiloPuntadas rectas Straight StitchingPoint droit Ponto RetoChanger le sens de la couture fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Terminer la couture fig. BCómo coser las orillas de la tela Sewing Fabric EdgesLes bords Costura das Bordas do TecidoCómo coser tejano For sewing denimLe denim Para costurar denim sarja de NimesLes tissus très légers Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Costura em Tecidos Muito FinosCómo guiar la tela Guiding the FabricGuider le tissu Guiando o TecidoPoint zigzag simple Zigzag StitchingPoint zigzag Point bourdonPuntada zigzag simple Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntadas de realcePuntadas decorativas Decorative StitchesPoints fantaisie Pontos DecorativosRemarque Nota Buttonhole Sewing Coudre une boutonnièrePara coser ojales Costura de Casas para BotõesEtape D côté droit Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Button Fitting with Thread Shank Button SewingCoudre un bouton Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filPara crear una canilla de hilo en el botón Costura de botonesComo Pregar Botões Como Pregar Botões com Suporte de LinhaZipper Insertion Coudre une fermetureInserción de cremallera Inserção de ZíperFruncido GatheringFronces FranzidosZurcido DarningReprisage RemendosCostura de encaje Attaching LaceCoudre de la dentelle Como Pregar FitasAplicaciones AppliquesAppliques AppliquesPuntadas invisibles Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Bainha com Ponto InvisívelPuntada de rebatido Overlock Over Edge StitchPoints sur le bord Ponto ChuleadoCostura de cordón CordingPose de ganses Costura de CordãoPréparation avant de faire des monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies MonogrammesPreparación para monogramas y bordados Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados MonogramasCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Substituição da LâmpadaEngrasado OilingHuilage LubrificaçãoRetirer le crochet de la navette CleaningNettoyage Nettoyage de la coursière de la navettePara sacar el garfio de la lanzadera LimpiezaLimpeza Limpieza de la pista de la lanzaderaPerformance Checklist Loop in SeamStitch length Dial is set at no Feeding Combination Vérification du fonctionnement Points MAN Boucle Dans LE Tissu SELE Tissu NE Passe PAS Correctement Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEl selector de largo De puntada está Lista de Inspeção do Desempenho Superior Inferior CosturaNão Página Reostato não está corretamente usado Remballage de la machine ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español