Brother LS-1717 instruction manual Monogramas y bordados, Monogramas e Bordados

Page 62

Monogramas y bordados

LARGO DE PUNTADA

Cualquier posición.

 

 

ANCHO DE PUNTADA

0-5

 

 

POSICIÓN DE LA AGUJA

M

 

 

PRENSATELAS

Retirado

 

 

AGUJA

Simple

 

 

OTROS

Placa de zurcir

 

 

Preparación para monogramas y bordados

1.Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas.

2.Con jaboncillo o tinta deleble, dibuje las letras (para monogra- mas) o el motivo (para bordados) en el derecho del tejido

3.Estire el tejido en un bastidor tan firmemente como pueda con el revés del tejido en la parte inferior del círculo interior.

4.Coloque la tela debajo de la aguja y baje la barra del prensatelas, aunque no haya ninguno puesto.

5.Girando la ruedecilla, pase el hilo inferior por el tejido donde quiera empezar y cosa unas puntadas para asegurar el extremo del hilo.

6.Sujete el bastidor con el pulgar e índice de ambas manos, pre- sione el tejido con los dedos medios y anulares, y aguante el exterior del bastidor con los meñiques.

Monogramas

1.Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras, a una velo- cidad constante.

2.Termine con unas puntadas rectas de seguridad al final de la última letra.

Bordado

1.Marque el contorno del diseño moviendo el bastidor de acuerdo con el dibujo.

2.Rellene el dibujo de puntadas alternativamente desde el contor- no hacia el interior y desde el interior hacia el exterior hasta que el dibujo quede completamente cubierto de puntadas, teniendo siempre cuidado de mantener las puntadas muy juntas

NOTA:

Se pueden realizar puntadas largas moviendo el bastidor rápida- mente y puntadas cortas moviéndolo lentamente.

3.Termine con unas puntadas rectas de seguridad al final del dibu- jo.

ATENCIÓN:

Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, especial- mente de las de agujas.

Monogramas e Bordados

COMPRIMENTO DO PONTO

Regule-o em qualquer posição.

 

 

LARGURA DO PONTO

0-5

 

 

POSIÇÃO DA AGULHA

M

 

 

PÉ CALCADOR

Nenhum

 

 

AGULHA

Simples

 

 

OUTROS

Chapa de Cerzir

 

 

Preparação para monogramas e bordados

1.Coloque a chapa de cerzir sobre a chapa de agulha.

2.Trace as let ras (para monogramas) ou o motivo (para bordados) na su- perfície do tecido com tinta removível ou giz de alfaiate.

3.Estique o tecido no bastidor para bordado o mais firmemente possível com o avesso do tecido na base do bastidor interno.

4.Coloque o trabalho sob a agulha e abaixe a barra do pé calcador com o pé removido.

5.Puxe a linha inferior por sobre o trabalho na posição inicial girando o volante, e faça alguns pontos para prender a ponta da linha.

6.Segure o bastidor com o polegar e o dedo indicador de ambas as mãos, enquanto pressiona o tecido com os dedos médio e anular, e suporta o lado de fora do bastidor com os dedos mínimos.

Monogramas

1.Costure movendo o bastido lentamente ao longo das letras a uma velo- cidade constante.

2.Termine com alguns pontos retos de segurança no final da última letra.

Bordados

1.Costure o contorno do motivo, movendo o bastidor para bordado.

2.Costure por todo o motivo, alternadamente do contorno do desenho para a parte interna, e da parte interna para a borda do contorno, até que o motivo seja completamente preenchido de pontos. Mantenha os pontos bem unidos.

NOTA:

Um ponto longo é feito através do movimento rápido do bastidor para bor- dado, e um ponto curto é feito pelo seu movimento lento.

3. Termine com alguns pontos retos de segurança no final do motivo.

AVISO:

Mantenha os dedos fora do trajeto das partes móveis, especialmente das agulhas.

52

Image 62
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Índice Elementos Principales DE LA MáquinaMain Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Elementos PrincipalesAccessories AccesoriosConexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Branchement des prisesInterruptor principal y de luz Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalInserción de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Substituição do Pé CalcadorConversión en modalidad de brazo libre Couture bras libreStabiliser la machine Para estabilizar la máquinaSélecteur de longueur de point Various ControlsStitch Length Knob Selector del largo de puntadaLevier de couture en marche arrière Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Alavanca de Costura em RetrocessoSélecteur de largeur de point Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Seletor de Largura do PontoSélecteur de position de l’aiguille Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Bobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da Linha Inferior da BobinaUpper Needle Threading Mise en place du fil supérieur aiguilleEnhebrado superior de la aguja Passagem da Linha Superior da AgulhaRemontée du fil inférieur Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Puxando para Cima a Linha da BobinaTwin-Needle Sewing Couture avec l’aiguille jumeléeCostura con aguja doble Costura com Agulha DuplaTensión de los hilos Thread TensionTension du fil Tensão da LinhaCanette CanillaTensión correcta Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL HiloPuntadas rectas Straight StitchingPoint droit Ponto RetoChanger le sens de la couture fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Terminer la couture fig. BCómo coser las orillas de la tela Sewing Fabric EdgesLes bords Costura das Bordas do TecidoCómo coser tejano For sewing denimLe denim Para costurar denim sarja de NimesLes tissus très légers Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Costura em Tecidos Muito FinosCómo guiar la tela Guiding the FabricGuider le tissu Guiando o TecidoPoint zigzag simple Zigzag StitchingPoint zigzag Point bourdonPuntada zigzag simple Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntadas de realcePuntadas decorativas Decorative StitchesPoints fantaisie Pontos DecorativosRemarque Nota Buttonhole Sewing Coudre une boutonnièrePara coser ojales Costura de Casas para BotõesEtape D côté droit Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Button Fitting with Thread Shank Button SewingCoudre un bouton Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filPara crear una canilla de hilo en el botón Costura de botonesComo Pregar Botões Como Pregar Botões com Suporte de LinhaZipper Insertion Coudre une fermetureInserción de cremallera Inserção de ZíperFruncido GatheringFronces FranzidosZurcido DarningReprisage RemendosCostura de encaje Attaching LaceCoudre de la dentelle Como Pregar FitasAplicaciones AppliquesAppliques AppliquesPuntadas invisibles Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Bainha com Ponto Invisível Puntada de rebatido Overlock Over Edge Stitch Points sur le bord Ponto ChuleadoCostura de cordón CordingPose de ganses Costura de CordãoPréparation avant de faire des monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies MonogrammesPreparación para monogramas y bordados Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados MonogramasCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Substituição da LâmpadaEngrasado OilingHuilage LubrificaçãoRetirer le crochet de la navette CleaningNettoyage Nettoyage de la coursière de la navettePara sacar el garfio de la lanzadera LimpiezaLimpeza Limpieza de la pista de la lanzaderaPerformance Checklist Loop in SeamStitch length Dial is set at no Feeding Combination Vérification du fonctionnement Points MAN Boucle Dans LE Tissu SELE Tissu NE Passe PAS Correctement Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEl selector de largo De puntada está Lista de Inspeção do Desempenho Superior Inferior CosturaNão Página Reostato não está corretamente usado Remballage de la machine ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español