Brother LS-1717 instruction manual Buttonhole Sewing, Coudre une boutonnière

Page 46

Buttonhole Sewing

 

Coudre une boutonnière

STITCH LENGTH

Set between 0 and 1 (F) for the Satin Stitch.

 

 

STITCH WIDTH

See the instructions below.

 

 

NEEDLE POSITION

R (right position)

 

 

PRESSER FOOT

Zigzag

 

 

NEEDLE

Single

 

 

Making a buttonhole

NOTE:

1.It is recommended to practice making a buttonhole on a scrap piece of fabric before attempting it on your project.

2.Using tailor’s chalk to mark the position and length of the buttonhole on the fabric is also recommended.

Step A: Bar Tack

1.Set the stitch length between 0 and 1 (F), stitch width to 5 and the needle position to R.

2.Lower the presser foot over the top right corner of the buttonhole mark and sew 3-6 stitches.

3.Stop the machine when the needle is in the fabric on the right side of the stitch (position A). (Turn the balance wheel counterclockwise if neces- sary.)

Step B: Right Row

1.Set the stitch width to 2.

2.Sew the predetermined length of the buttonhole to the other end.

3.Stop the machine when the needle is in the fabric on the right side of the stitch (position B). (Turn the balance wheel counterclockwise if necessary.)

Step C: Final Bar Tack

1.Set the stitch width to 5.

2.Sew 3-6 stitches.

3.Stop the machine when the needle is in the fabric on the left side of the stitch (position C). (Turn the balance wheel conterclockwise if necessary.)

Step D: Left Row

1.Lift the presser foot.

2.Turn the fabric 180 degrees using the needle as an axis and set the stitch width to 0. This will move the fabric slightly. Lower the presser foot.

3.Turn the balance wheel toward you (counterclockwise) to sew one stitch. This moves the needle from the left to the right.

4.Set the stitch width to 2.

5.Sew until the needle reaches the other bar tack. Stop the machine with the needle in the fabric on the right of the stitches (position D).

Securing the stitching and cutting the buttonhole

1.To secure the stitching, turn the fabric 90 degrees counterclockwise, set the stitch width to 0, the stitch length to 1 and sew 5-6 Straight Stitches as shown in fig. E.

2.Remove the fabric from the machine.

3.It is recommended that pins be placed across both bartack ends of the buttonhole as protection against cutting the stitches.

4.Cut an opening in the middle of the buttonhole with a seam ripper tool. Be careful not to cut through any stitches.

Longueur de point

Réglée entre 0 et 1 (F) pour le point bourdon.

 

 

Largeur de point

Voir les instructions ci-dessous.

 

 

Position de l’aiguille

R (à droite)

 

 

Pied-de-biche

Zigzag

 

 

Aiguille

Simple

 

 

Faire une boutonnière

REMARQUE :

1.Il est conseillé de s’entraîner au préalable sur une chute de tissu avant d’essayer de coudre la boutonnière sur le tissu souhaité.

2.Il est également conseillé de marquer sur le tissu la position et la longueur de la boutonnière à l’aide d’une craie de tailleur.

Etape A : Barres d’arrêt

1.Régler la longueur de point entre 0 et 1 (F), la largeur de point sur 5 et la position de l’aiguille sur R.

2.Abaisser le pied-de-biche sur le coin en haut et à droite de la bou- tonnière et faire 3-6 points.

3.Arrêter la machine lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu et à droite du point (emplacement A) (Tourner le volant à main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si nécessaire).

Etape B: côté droit

1.Régler la largeur de point sur 2.

2.Coudre la longueur préalablement choisie de la boutonnière jusqu’au bout.

3.Arrêter la machine lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu et à droite du point (emplacement B). (Tourner le volant à main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si nécessaire).

Etape C: dernière barre d’arrêt

1.Régler la largeur de point sur 5.

2.Faire 3-6 points.

3.Arrêter la machine lorsque l’aiguille se trouve dans le tissu et à gauche du point (emplacement C). (Tourner le volant à main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si nécessaire).

Etape D: côté gauche

1.Relever le pied-de-biche.

2.Faire pivoter le tissu de 180 degrés autour de l’aiguille et régler la largeur de point sur 0. Le tissu bougera légèrement. Abaisser le pied-de-biche.

3.Tourner le volant vers soi (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). L’aiguille se déplacera de gauche à droite.

4.Régler la largeur de point sur 2.

5.Coudre jusqu’à ce que l’aiguille atteigne l’autre barre d’arrêt. Arrê- ter la machine; l’aiguille doit se trouver dans le tissu à droite des points (emplacement D).

Consolider les points et couper la boutonnière

1.Pour consolider les points, faire pivoter le tissu de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, régler la largeur de point sur 0, la longueur de pointe sur 1 et faire 5-6 points droits comme l’indique la fig. E.

2.Retirer le tissu de la machine.

3.Il est conseillé de placer des épingles à travers la fin des barres d’arrêt de la boutonnière pour éviter de couper les points.

4.Faire une ouverture au milieu de la boutonnière à l’aide d’un dé- coud-vite. Veiller à ne pas couper les points.

 

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

STITCHING

STRAIGHT AND ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

 

MAINTENANCE

A

B

C

D

INDEX

(E)

36

Image 46
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Índice Elementos Principales DE LA MáquinaMain Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Elementos PrincipalesAccessories AccesoriosConexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Branchement des prisesInterruptor principal y de luz Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PedalInserción de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Comprobación de la agujaChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootCambio del prensatelas Substituição do Pé CalcadorConversión en modalidad de brazo libre Couture bras libreStabiliser la machine Para estabilizar la máquinaSélecteur de longueur de point Various ControlsStitch Length Knob Selector del largo de puntadaLevier de couture en marche arrière Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Alavanca de Costura em RetrocessoSélecteur de largeur de point Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Seletor de Largura do PontoSélecteur de position de l’aiguille Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Bobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Remplissage de la canetteMise en place du fil inférieur canette Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Passagem da Linha Inferior da BobinaUpper Needle Threading Mise en place du fil supérieur aiguilleEnhebrado superior de la aguja Passagem da Linha Superior da AgulhaRemontée du fil inférieur Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Puxando para Cima a Linha da BobinaTwin-Needle Sewing Couture avec l’aiguille jumeléeCostura con aguja doble Costura com Agulha DuplaTensión de los hilos Thread TensionTension du fil Tensão da LinhaCanette CanillaTensión correcta Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL HiloPuntadas rectas Straight StitchingPoint droit Ponto RetoChanger le sens de la couture fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Terminer la couture fig. BCómo coser las orillas de la tela Sewing Fabric EdgesLes bords Costura das Bordas do TecidoCómo coser tejano For sewing denimLe denim Para costurar denim sarja de NimesLes tissus très légers Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Costura em Tecidos Muito FinosCómo guiar la tela Guiding the FabricGuider le tissu Guiando o TecidoPoint zigzag simple Zigzag StitchingPoint zigzag Point bourdonPuntada zigzag simple Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntadas de realcePuntadas decorativas Decorative StitchesPoints fantaisie Pontos DecorativosRemarque Nota Buttonhole Sewing Coudre une boutonnièrePara coser ojales Costura de Casas para BotõesEtape D côté droit Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso D Lado derecho Paso B Lado izquierdoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Button Fitting with Thread Shank Button SewingCoudre un bouton Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filPara crear una canilla de hilo en el botón Costura de botonesComo Pregar Botões Como Pregar Botões com Suporte de LinhaZipper Insertion Coudre une fermetureInserción de cremallera Inserção de ZíperFruncido GatheringFronces FranzidosZurcido DarningReprisage RemendosCostura de encaje Attaching LaceCoudre de la dentelle Como Pregar FitasAplicaciones AppliquesAppliques AppliquesPuntadas invisibles Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Bainha com Ponto InvisívelPuntada de rebatido Overlock Over Edge StitchPoints sur le bord Ponto ChuleadoCostura de cordón CordingPose de ganses Costura de CordãoPréparation avant de faire des monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies MonogrammesPreparación para monogramas y bordados Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados MonogramasCambio de la bombilla Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Substituição da LâmpadaEngrasado OilingHuilage LubrificaçãoRetirer le crochet de la navette CleaningNettoyage Nettoyage de la coursière de la navettePara sacar el garfio de la lanzadera LimpiezaLimpeza Limpieza de la pista de la lanzaderaPerformance Checklist Loop in SeamStitch length Dial is set at no Feeding Combination Vérification du fonctionnement Points MAN Boucle Dans LE Tissu SELE Tissu NE Passe PAS Correctement Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEl selector de largo De puntada está Lista de Inspeção do Desempenho Superior Inferior CosturaNão Página Reostato não está corretamente usado Remballage de la machine ImportanteRepacking the Machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español