Brother LS-1717 instruction manual Aiguille

Page 77

 

Page

A

 

Accessoires

3

Aiguille

 

Mise en place du fil supérieur

16

Remplacement

6

Sélecteur de position

12

Vérification

6

Appliques

47

B

 

Branchement

4

Broderies

51

C

 

Canette

 

Enfilage

15, 16

Remplissage

14

Coudre de la dentelle

46

Coudre un bouton

40

Coudre une boutonnière

36

Coudre une fermeture

42

Couture avec l’aiguille jumelée

19

Couture bras libre

8

D

 

Détection des pannes

59-60

E

 

Enfilage

 

Aiguille

16

Canette

15

F

 

Finir une couture

26

Fronces

44

G

 

Griffes d’entraînement

 

Nettoyage

55

Guider le tissu

30

H

 

Huilage

54

I

 

Interrupteur principal

5

L

 

Lampe

 

Interrupteur

5

Remplacement de l’ampoule

53

Les bords

27

Les tissus très légers

29

Les tissus élastiques

30

M

 

Mise en place de la bobine

16

Mise en place du fil inférieur (canette)

15

Mise en place du fil supérieur

16

Monogrammes

51

 

Page

N

 

Nettoyage

55

Nettoyage de la coursière de la navette

55

P

 

Pédale

 

Branchement

5

Fonctionnement

5

Pièces principales

2

Pose de ganses

50

Point de raccord

11

Point d’ourlet invisible

48

Point droit

25

Point sur le bord

49

Point zigzag

31

R

 

Reprisage

45

Remballage

65

Remontée du fil inférieur

18

Remplacement de l’ampoule

53

Remplacement du pied-de-biche

7

Remplissage de la canette

14

Retirer le crochet de la navette

55

S

 

Sens de la couture

26

Sélecteur de largeur de point

11

Sélecteur de longueur de point

9

Sélecteur de tension supérieure

21

Stabiliser la machine

8

T

 

Tableau des combinaisons tissus/aiguilles/ fils

23

Tension de fil

21

V

 

Vérification de fonctionnement

59-60

67

Image 77
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Connecting PlugsConexión de los enchufes Branchement des prisesFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterruptor principal y de luz PedalVérification de l’aiguille Mise en place de l’aiguilleInserción de la aguja Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Substituição do Pé CalcadorStabiliser la machine Couture bras libreConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquinaStitch Length Knob Various ControlsSélecteur de longueur de point Selector del largo de puntadaPalanca de retroceso Reverse Sewing LeverLevier de couture en marche arrière Alavanca de Costura em RetrocessoSelector del ancho de puntada Stitch Width KnobSélecteur de largeur de point Seletor de Largura do PontoSelector de posición de la aguja Needle Position SelectorSélecteur de position de l’aiguille Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Winding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Remplissage de la canetteEnhebrado inferior de la canilla Lower bobbin ThreadingMise en place du fil inférieur canette Passagem da Linha Inferior da BobinaMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPara sacar el hilo de la canilla Drawing Up The Bobbin ThreadRemontée du fil inférieur Puxando para Cima a Linha da BobinaCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTension du fil Thread TensionTensión de los hilos Tensão da LinhaTensión correcta CanillaCanette Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPoint droit Straight StitchingPuntadas rectas Ponto RetoPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanger le sens de la couture fig. a Terminer la couture fig. BLes bords Sewing Fabric EdgesCómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do TecidoLe denim For sewing denimCómo coser tejano Para costurar denim sarja de NimesCómo coser tela muy delgada Sewing on Very Thin FabricLes tissus très légers Costura em Tecidos Muito FinosGuider le tissu Guiding the FabricCómo guiar la tela Guiando o TecidoPoint zigzag Zigzag StitchingPoint zigzag simple Point bourdonPonto em Zig-Zag Puntada zigzagPuntada zigzag simple Puntadas de realcePoints fantaisie Decorative StitchesPuntadas decorativas Pontos DecorativosRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape B côté gauche Etape a barre d’arrêtEtape D côté droit Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Coudre un bouton Button SewingButton Fitting with Thread Shank Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filComo Pregar Botões Costura de botonesPara crear una canilla de hilo en el botón Como Pregar Botões com Suporte de LinhaCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFronces GatheringFruncido FranzidosReprisage DarningZurcido RemendosCoudre de la dentelle Attaching LaceCostura de encaje Como Pregar FitasAppliques AppliquesAplicaciones AppliquesPoint d’ourlet invisible Blind Hem StitchPuntadas invisibles Bainha com Ponto InvisívelPoints sur le bord Over Edge StitchPuntada de rebatido Overlock Ponto ChuleadoPose de ganses CordingCostura de cordón Costura de CordãoMonogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringPréparation avant de faire des monogrammes et broderies MonogrammesMonogramas e Bordados Monogramas y bordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasChanging the Bulb Remplacement de l’ampouleCambio de la bombilla Substituição da LâmpadaHuilage OilingEngrasado LubrificaçãoNettoyage CleaningRetirer le crochet de la navette Nettoyage de la coursière de la navetteLimpeza LimpiezaPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de la pista de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Repacking the Machine ImportanteRemballage de la machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español