Brother LS-1717 instruction manual Para coser ojales, Costura de Casas para Botões

Page 47

Para coser ojales

Largo de puntada

Ajustar entre 0 y 1 (F) para puntada de realce.

 

 

Ancho de puntada

Véanse las instrucciones a continuación.

 

 

Posición de la aguja

R (a la derecha)

 

 

Prensatelas

Zigzag

 

 

Aguja

Simple

 

 

Para coser un ojal

NOTA:

1.Se recomienda practicar la costura de ojales en un pedazo de tela antes de hacerlo realmente en las prendas.

2.Se recomienda también usar jaboncillo para marcar la posición y el tamaño del ojal en el tejido.

Paso A: Remate delantero

1.Ajuste el largo de puntada entre 0 y 1 (F), el ancho de las punta- das en 5 y la posición de la aguja en R.

2.Baje el prensatelas sobre la esquina superior derecha de la mar- ca del ojal y cosa 3 a 6 puntadas.

3.Pare la máquina cuando la aguja esté picada en el tejido a la derecha de la puntada (posición A ). (Gire la ruedecilla en el sen- tido contrario al de las manecillas de un reloj si es necesario).

Paso B: Lado derecho

1.Ajuste el ancho de puntada en 2.

2.Cosa el largo marcado del ojal hasta el otro extremo.

3.Pare la máquina cuando la aguja esté picada en el tejido a la derecha de la puntada (posición B ). (Gire la ruedecilla en el sen- tido contrario al de las manecillas de un reloj si es necesario).

Paso C: Remate final

1.Ajuste el ancho de puntada en 5.

2.Cosa 3 a 6 puntadas.

3.Pare la máquina cuando la aguja esté picada en el tejido a la izquierda de la puntada (posición C). (Gire la ruedecilla en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj si es necesario).

Paso D: Lado izquierdo

1.Levante el prensatelas.

2.Gire el tejido 180 grados sirviéndose de la aguja como eje y ajuste el an- cho de puntada en 0. El tejido va a moverse ligeramente. Baje el prensatelas.

3.Gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj) para coser una puntada, y la aguja se desplazará de izquierda a derecha.

4.Ajuste el ancho de puntada en 2.

5.Cosa hasta que la aguja alcance el primer remate. Pare la máquina cuando la aguja esté picada en el tejido a la derecha de las puntadas (posición D ).

Para asegurar las puntadas y abrir el ojal

1.Para asegurar las puntadas, gire el tejido 90 grados en el sentido con- trario al de las manecillas de un reloj, ajuste el ancho de puntada en 0, el largo de puntada en 1 y cosa 5 ó 6 puntadas rectas como indica la fig. E.

2.Retire el tejido de la máquina.

3.Se recomienda colocar alfileres en ambos remates extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas.

4.Corte una abertura en medio del ojal con el cortador especial destinado a abrir costuras. Ponga especial cuidado en no cortar ninguna puntada.

Costura de Casas para Botões

Comprimento do Ponto

Regulado entre 0 e 1 (F) para o Ponto Cheio.

 

 

Largura do Ponto

Veja as instruções abaixo.

 

 

Posição da Agulha

R (posição direita)

 

 

Pé Calcador

Para Zig-zag

 

 

Agulha

Simples

 

 

Abertura de Casas para Botão

NOTA:

1.Recomenda-se praticar a abertura de uma casa para botão num resto de tecido antes de tentá-lo no seu projeto.

2.Recomenda-se também usar giz de alfaiate para marcar a posição e o comprimento da casa para botão no tecido.

Passo A: Arremate Dianteiro

1.Regule o comprimento do ponto entre 0 e 1 (F), a largura do ponto a 5 e a posição da agulha a R.

2.Abaixe o pé calcador sobre o canto superior direito da marca de casa para botão e costure 3 a 6 pontos.

3.Pare a máquina quando a agulha estiver furando o tecido no lado direito do ponto (posição A ). (Gire o volante ao sentido anti-horário, se neces- sário.)

Passo B: Lado Direito

1.Regule a largura do ponto a 2.

2.Costure o comprimento predeterminado da casa para botão até a outra extremidade.

3.Pare a máquina quando a agulha estiver furando o tecido no lado direito do ponto (posição B). (Gire o volante ao sentido anti-horário, se necessário.)

Passo C: Arremate Final

1.Regule a largura do ponto a 5.

2.Costure 3 a 6 pontos.

3.Pare a máquina quando a agulha estiver furando o tecido no lado es- querdo do ponto (posição C). (Gire o volante ao sentido anti-horário, se necessário.)

Passo D: Lado Esquerdo

1.Levante o pé calcador.

2.Gire o tecido 180 graus, usando a agulha como um eixo e regule a largu- ra do ponto a 0. Isto moverá levemente o tecido. Abaixe o pé calcador.

3.Gire o volante na sua direção (sentido anti-horário) para costurar um ponto. Isto moverá a agulha da esquerda para a direita.

4.Regule a largura do ponto a 2.

5.Costure até que a agulha alcance o outro arremate. Pare a máquina com a agulha furando o tecido à direita dos pontos ( posição D ).

Fixação do Ponto e Abertura de Casa para Botão

1.Para fixar o ponto, gire o tecido 90 graus para o sentido anti-horário, regule a largura do ponto a 0, o comprimento do ponto a 1 e costure 5 a 6 Pontos Retos conforme mostra a fig. E.

2.Remova o tecido da máquina.

3.Recomenda-se que os pinos sejam colocados cruzando ambas as extre- midades de ambos os arremates da casa para botão como proteção con- tra o corte dos pontos.

4.Corte uma abertura no meio da casa para botão com um abridor de ca- sas. Tenha cuidado para não cortar nenhum ponto.

A

B C D

(E)

37

Image 47
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesBranchement des prises Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Conexión de los enchufesPedal Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interruptor principal y de luzComprobación de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Inserción de la agujaSubstituição do Pé Calcador Changing the Presser FootCambio del prensatelas Changement de pied-de-bichePara estabilizar la máquina Couture bras libreStabiliser la machine Conversión en modalidad de brazo libreSelector del largo de puntada Various ControlsStitch Length Knob Sélecteur de longueur de pointAlavanca de Costura em Retrocesso Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreSeletor de Largura do Ponto Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Sélecteur de largeur de pointSeletor de Posição da Agulha Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Sélecteur de position de l’aiguilleContents Knowing Your Remplissage de la canette Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaPassagem da Linha Inferior da Bobina Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Mise en place du fil inférieur canetteMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPuxando para Cima a Linha da Bobina Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Remontée du fil inférieurCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTensão da Linha Thread TensionTension du fil Tensión de los hilosTension correcte CanillaTensión correcta CanetteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPonto Reto Straight StitchingPoint droit Puntadas rectasTerminer la couture fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changer le sens de la couture fig. aCostura das Bordas do Tecido Sewing Fabric EdgesLes bords Cómo coser las orillas de la telaPara costurar denim sarja de Nimes For sewing denimLe denim Cómo coser tejanoCostura em Tecidos Muito Finos Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Les tissus très légersGuiando o Tecido Guiding the FabricGuider le tissu Cómo guiar la telaPoint bourdon Zigzag StitchingPoint zigzag Point zigzag simplePuntadas de realce Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntada zigzag simplePontos Decorativos Decorative StitchesPoints fantaisie Puntadas decorativasRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape E Consolider les points de la boutonnière Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape D côté droitPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de fil Button SewingCoudre un bouton Button Fitting with Thread ShankComo Pregar Botões com Suporte de Linha Costura de botonesComo Pregar Botões Para crear una canilla de hilo en el botónCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFranzidos GatheringFronces FruncidoRemendos DarningReprisage ZurcidoComo Pregar Fitas Attaching LaceCoudre de la dentelle Costura de encajeAppliques AppliquesAppliques AplicacionesBainha com Ponto Invisível Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Puntadas invisiblesPonto Chuleado Over Edge StitchPoints sur le bord Puntada de rebatido OverlockCostura de Cordão CordingPose de ganses Costura de cordónMonogrammes Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Préparation avant de faire des monogrammes et broderiesMonogramas Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados Preparación para monogramas y bordadosSubstituição da Lâmpada Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Cambio de la bombillaLubrificação OilingHuilage EngrasadoNettoyage de la coursière de la navette CleaningNettoyage Retirer le crochet de la navetteLimpieza de la pista de la lanzadera LimpiezaLimpeza Para sacar el garfio de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Remballage de la machineCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español