Brother LS-1717 Attaching Lace, Coudre de la dentelle, Costura de encaje, Como Pregar Fitas

Page 56

Attaching Lace

 

Coudre de la dentelle

STITCH LENGTH

2-4

 

 

STITCH WIDTH

0

 

 

NEEDLE POSITION

M

 

 

PRESSER FOOT

Zigzag

 

 

NEEDLE

Single

 

 

1.Place the lace under the fabric leaving a 5 mm (1/4") overlap at the edge.

2.Place the overlapping edges under the presser foot and sew.

NOTE:

A decorative touch can be added by using the Satin Stitch or a Decora- tive Stitch to attach the lace.

Costura de encaje

LARGO DE PUNTADA

2-4

 

 

ANCHO DE PUNTADA

0

 

 

POSICIÓN DE LA AGUJA

M

 

 

PRENSATELAS

Zigzag

 

 

AGUJA

Simple

 

 

1.Instale el encaje debajo del tejido dejando que se superpongan 5 mm (1/5") en las orillas.

2.Coloque las orillas superpuestas debajo del prensatelas y em- piece a coser.

NOTA:

Se puede agregar una nota decorativa utilizando puntadas de realce o decorativas para coser el encaje.

Longueur de point

2-4

 

 

Largeur de point

0

 

 

Position de l’aiguille

M

 

 

Pied-de-biche

Zigzag

 

 

Aiguille

Simple

 

 

1.Placer la dentelle sous le tissu, les bords se chevauchant de 5 mm.

2.Placer les bords superposés sous le pied-de-biche et coudre.

REMARQUE :

Il est possible d’embellir la couture de la dentelle à l’aide d’un point bourdon ou d’un point fantaisie.

Como Pregar Fitas

Comprimento do Ponto

2-4

 

 

Largura do Ponto

0

 

 

Posição da Agulha

M

 

 

Pé Calcador

Para Zigzag

 

 

Agulha

Simples

 

 

1.Coloque a fita sob o tecido, deixando que 5 mm (1/4") se sobreponham na borda.

2.Coloque as bordas sobrepostas debaixo do pé calcador e costure.

NOTA:

Um toque decorativo pode ser adicionado pela utilização do Ponto Cheio ou de um Ponto Decorativo para pregar a fita.

 

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

STITCHING

STRAIGHT AND ZIGZAG

 

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

 

MAINTENANCE

INDEX

46

Image 56
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserTable DES Matières Índice Elementos Principales DE LA MáquinaMain Power/Sewing Light Switch N Built-in Handle Elementos PrincipalesAccessories AccesoriosConnecting Plugs Funcionamiento DE LA MÁ Quina DE CoserConexión de los enchufes Branchement des prisesMain Power and Sewing Light Switches Foot ControllerInterruptor principal y de luz PedalMise en place de l’aiguille Vérification de l’aiguilleInserción de la aguja Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasChangement de pied-de-biche Substituição do Pé CalcadorCouture bras libre Stabiliser la machineConversión en modalidad de brazo libre Para estabilizar la máquinaVarious Controls Stitch Length KnobSélecteur de longueur de point Selector del largo de puntadaReverse Sewing Lever Palanca de retrocesoLevier de couture en marche arrière Alavanca de Costura em RetrocessoStitch Width Knob Selector del ancho de puntadaSélecteur de largeur de point Seletor de Largura do PontoNeedle Position Selector Selector de posición de la agujaSélecteur de position de l’aiguille Seletor de Posição da AgulhaContents Knowing Your Enhebrado DE LA Máquina Winding the BobbinBobinado de la canilla Remplissage de la canetteLower bobbin Threading Enhebrado inferior de la canillaMise en place du fil inférieur canette Passagem da Linha Inferior da BobinaUpper Needle Threading Mise en place du fil supérieur aiguilleEnhebrado superior de la aguja Passagem da Linha Superior da AgulhaDrawing Up The Bobbin Thread Para sacar el hilo de la canillaRemontée du fil inférieur Puxando para Cima a Linha da BobinaTwin-Needle Sewing Couture avec l’aiguille jumeléeCostura con aguja doble Costura com Agulha DuplaThread Tension Tension du filTensión de los hilos Tensão da LinhaCanilla Tensión correctaCanette Tension correcteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E Hilos Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL HiloStraight Stitching Point droitPuntadas rectas Ponto RetoCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanger le sens de la couture fig. a Terminer la couture fig. BSewing Fabric Edges Les bordsCómo coser las orillas de la tela Costura das Bordas do TecidoFor sewing denim Le denimCómo coser tejano Para costurar denim sarja de NimesSewing on Very Thin Fabric Cómo coser tela muy delgadaLes tissus très légers Costura em Tecidos Muito FinosGuiding the Fabric Guider le tissuCómo guiar la tela Guiando o TecidoZigzag Stitching Point zigzagPoint zigzag simple Point bourdonPuntada zigzag Ponto em Zig-ZagPuntada zigzag simple Puntadas de realceDecorative Stitches Points fantaisiePuntadas decorativas Pontos DecorativosRemarque Nota Buttonhole Sewing Coudre une boutonnièrePara coser ojales Costura de Casas para BotõesEtape a barre d’arrêt Etape B côté gaucheEtape D côté droit Etape E Consolider les points de la boutonnièrePaso E Para asegurar las puntadas del ojal Paso B Lado izquierdoPaso D Lado derecho Button Sewing Coudre un boutonButton Fitting with Thread Shank Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de filCostura de botones Como Pregar BotõesPara crear una canilla de hilo en el botón Como Pregar Botões com Suporte de LinhaZipper Insertion Coudre une fermetureInserción de cremallera Inserção de ZíperGathering FroncesFruncido FranzidosDarning ReprisageZurcido RemendosAttaching Lace Coudre de la dentelleCostura de encaje Como Pregar FitasAppliques AppliquesAplicaciones AppliquesBlind Hem Stitch Point d’ourlet invisiblePuntadas invisibles Bainha com Ponto InvisívelOver Edge Stitch Points sur le bordPuntada de rebatido Overlock Ponto ChuleadoCording Pose de gansesCostura de cordón Costura de CordãoMonogramming and Embroidering Monogrammes et broderiesPréparation avant de faire des monogrammes et broderies MonogrammesMonogramas y bordados Monogramas e BordadosPreparación para monogramas y bordados MonogramasRemplacement de l’ampoule Changing the BulbCambio de la bombilla Substituição da LâmpadaOiling HuilageEngrasado LubrificaçãoCleaning NettoyageRetirer le crochet de la navette Nettoyage de la coursière de la navetteLimpieza LimpezaPara sacar el garfio de la lanzadera Limpieza de la pista de la lanzaderaPerformance Checklist Loop in SeamStitch length Dial is set at no Feeding Combination Vérification du fonctionnement Points MAN Boucle Dans LE Tissu SELE Tissu NE Passe PAS Correctement Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEl selector de largo De puntada está Lista de Inspeção do Desempenho Superior Inferior CosturaNão Página Reostato não está corretamente usado Importante Repacking the MachineRemballage de la machine Embalaje de la máquinaCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español