Brother LS-1717 instruction manual Costura de botones, Como Pregar Botões com Suporte de Linha

Page 51

Costura de botones

Largo de puntada

0

 

 

Ancho de puntada

Debe definirse de acuerdo con la distancia

 

existente entre los distintos agujeros.

 

 

Posición de la aguja

L o R

 

 

Prensatelas

Zigzag

 

 

Aguja

Simple

 

 

Otros

Placa de zurcir

 

 

1.Instale la placa de zurcir en la placa de agujas, sobre los alimentadores, como se indica en la ilustración, y presione para que quede trabada.

2.Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido.

3.Ajuste el ancho de puntada de acuerdo con la distancia existente entre los distintos agujeros del botón. El “desplazamiento” de la puntada se estrecha o se amplía girando el selector de ancho para adaptarse a la mayoría de los botones.

4.Para verificar el ancho, mueva la ruedecilla hacia usted mientras observa la aguja. Gire la ruedecilla varias veces hasta asegurar- se de que la aguja penetra con facilidad por cada uno de los agujeros sin tocar el botón.

5.Cosa despacio unas 10 puntadas.

6.Pare la máquina y levante la aguja del tejido.

7.Retire el tejido de la máquina y corte los hilos inferior y superior dejando que sobre un mínimo de 10 cm (4"). Con una aguja de coser normal, lleve los hilos por el revés del tejido y anúdelos para asegurar el botón.

8.Quite la placa de zurcir levantando la parte delantera, para poder seguir con una costura normal.

1 Ranura delantera de la placa de zurcir

Para crear una canilla de hilo en el botón

Si se cose en tejidos más gruesos, es conveniente hacer una canilla de hilo en los botones.

1.Coloque el botón entre el prensatelas y el tejido, ajuste el ancho de puntada de acuerdo con la distancia existente entre los distintos agujeros del botón y cosa el botón como se indicó anteriormente.

2.Después de coser unas 10 puntadas, retire el tejido de la máqui- na dejando que sobre un hilo superior más largo (unos 15 cm o 6") para poder formar la canilla.

3.Pase el hilo superior por uno de los agujeros del botón hasta que se encuentre entre el tejido y el botón, y dé unas vueltas cerra- das alrededor de las puntadas.

4.Con una aguja de coser normal, lleve los hilos por el revés del tejido y anude los extremos para asegurar el botón.

Como Pregar Botões

Comprimento do Ponto

0

 

 

Largura do Ponto

Regule de acordo com a distância entre os

 

orifícios.

 

 

Posição da Agulha

L ou R

 

 

Pé Calcador

Para Zig-zag

 

 

Agulha

Simples

 

 

Outros

Chapa de Cerzir

 

 

1.Regule a chapa de cerzir na chapa de agulha sobre os dentes impelentes, conforme mostra a ilustração, e pressione-a para que se encaixe.

2.Coloque um botão entre o pé calcador e o tecido.

3.É necessário ajustar a largura do ponto de acordo com a distância entre os orifícios no botão. Gire o botão de largura para estreitar ou alargar a folga do ponto para acomodar a maioria dos botões.

4.Para checar a largura, mova o volante na sua direção enquanto observa a agulha. Gire-o várias vezes para se certificar de que a agulha passa fa- cilmente em ambos os orifícios no botão, sem tocar no botão.

5.Costure lentamente cerca de 10 pontos.

6.Pare a máquina e eleve a agulha sobre o tecido.

7.Remova o tecido da máquina e corte as linhas superior e inferior, dei- xando pelo menos 10 cm (4"). Com uma agulha de costura normal, puxe as linhas para trás do tecido e amarre-as juntas para fixar o botão.

8.Remova a chapa de cerzir para costuras normais, puxando para cima a borda frontal.

1 Abertura da borda frontal na chapa de cerzir

Como Pregar Botões com Suporte de Linha

Na costura em tecidos mais pesados, geralmente é necessário fazer um su- porte de linha no botão.

1.Coloque um botão entre o pé calcador e o tecido, regule a largura do ponto de acordo com a distância entre os orifícios no botão e costure o botão conforme explanado previamente.

2.Após costurar cerca de 10 pontos, remova o tecido da máquina, deixan- do uma linha superior mais longa (cerca de 15 cm (6")) para formar um suporte de linha.

3.Puxe a linha superior por um dos orifícios no botão até que se encontre entre o botão e o tecido, e enrole firmemente a linha ao redor dos pon- tos.

4.Com uma agulha de costura normal, puxe as linhas para trás do tecido e amarre as extremidades juntas para fixar o botão.

41

Image 51
Contents Page Important Safety Instructions Importantes Consignes DE Securite Conserve Este Manual DE Instrucciones Instruções Importantes DE Segurança Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoTable DES Matières Índice LA Máquina Elementos Principales DEElementos Principales Main Power/Sewing Light Switch N Built-in HandleAccesorios AccessoriesBranchement des prises Connecting PlugsFuncionamiento DE LA MÁ Quina DE Coser Conexión de los enchufesPedal Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interruptor principal y de luzComprobación de la aguja Mise en place de l’aiguilleVérification de l’aiguille Inserción de la agujaSubstituição do Pé Calcador Changing the Presser FootCambio del prensatelas Changement de pied-de-bichePara estabilizar la máquina Couture bras libreStabiliser la machine Conversión en modalidad de brazo libreSelector del largo de puntada Various ControlsStitch Length Knob Sélecteur de longueur de pointAlavanca de Costura em Retrocesso Reverse Sewing LeverPalanca de retroceso Levier de couture en marche arrièreSeletor de Largura do Ponto Stitch Width KnobSelector del ancho de puntada Sélecteur de largeur de pointSeletor de Posição da Agulha Needle Position SelectorSelector de posición de la aguja Sélecteur de position de l’aiguilleContents Knowing Your Remplissage de la canette Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Bobinado de la canillaPassagem da Linha Inferior da Bobina Lower bobbin ThreadingEnhebrado inferior de la canilla Mise en place du fil inférieur canetteMise en place du fil supérieur aiguille Upper Needle ThreadingPassagem da Linha Superior da Agulha Enhebrado superior de la agujaPuxando para Cima a Linha da Bobina Drawing Up The Bobbin ThreadPara sacar el hilo de la canilla Remontée du fil inférieurCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingCostura com Agulha Dupla Costura con aguja dobleTensão da Linha Thread TensionTension du fil Tensión de los hilosTension correcte CanillaTensión correcta CanetteTableau DES Combinaisons TISSUS/AIGUILLES/ Fils Tejidos Tamaño DE LA Aguja Tamaño DEL Hilo Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas E HilosPonto Reto Straight StitchingPoint droit Puntadas rectasTerminer la couture fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changer le sens de la couture fig. aCostura das Bordas do Tecido Sewing Fabric EdgesLes bords Cómo coser las orillas de la telaPara costurar denim sarja de Nimes For sewing denimLe denim Cómo coser tejanoCostura em Tecidos Muito Finos Sewing on Very Thin FabricCómo coser tela muy delgada Les tissus très légersGuiando o Tecido Guiding the FabricGuider le tissu Cómo guiar la telaPoint bourdon Zigzag StitchingPoint zigzag Point zigzag simplePuntadas de realce Puntada zigzagPonto em Zig-Zag Puntada zigzag simplePontos Decorativos Decorative StitchesPoints fantaisie Puntadas decorativasRemarque Nota Coudre une boutonnière Buttonhole SewingCostura de Casas para Botões Para coser ojalesEtape E Consolider les points de la boutonnière Etape a barre d’arrêtEtape B côté gauche Etape D côté droitPaso B Lado izquierdo Paso D Lado derechoPaso E Para asegurar las puntadas del ojal Mise en place d’un bouton à l’aide d’une queue de fil Button SewingCoudre un bouton Button Fitting with Thread ShankComo Pregar Botões com Suporte de Linha Costura de botonesComo Pregar Botões Para crear una canilla de hilo en el botónCoudre une fermeture Zipper InsertionInserção de Zíper Inserción de cremalleraFranzidos GatheringFronces FruncidoRemendos DarningReprisage ZurcidoComo Pregar Fitas Attaching LaceCoudre de la dentelle Costura de encajeAppliques AppliquesAppliques AplicacionesBainha com Ponto Invisível Blind Hem StitchPoint d’ourlet invisible Puntadas invisiblesPonto Chuleado Over Edge StitchPoints sur le bord Puntada de rebatido OverlockCostura de Cordão CordingPose de ganses Costura de cordónMonogrammes Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Préparation avant de faire des monogrammes et broderiesMonogramas Monogramas y bordadosMonogramas e Bordados Preparación para monogramas y bordadosSubstituição da Lâmpada Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Cambio de la bombillaLubrificação OilingHuilage EngrasadoNettoyage de la coursière de la navette CleaningNettoyage Retirer le crochet de la navetteLimpieza de la pista de la lanzadera LimpiezaLimpeza Para sacar el garfio de la lanzaderaLoop in Seam Performance ChecklistStitch length Dial is set at no Feeding Combination Points MAN Boucle Dans LE Tissu SE Vérification du fonctionnementLE Tissu NE Passe PAS Correctement Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEl selector de largo De puntada está Superior Inferior Costura Lista de Inspeção do DesempenhoNão Página Reostato não está corretamente usado Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Remballage de la machineCording Darning Aiguille Aguja Bobina Page Page English Français Español