Dolby Laboratories KH 02 manual Collegamento dei componenti

Page 52

ISTRUZIONI PER LUSO

Il Center Speaker va posizionato direttamente sopra o sotto il televisore e va indirizzato nella direzione d’ascolto principale. È schermato magneticamente in modo che non inuisce il quadro televisivo. I due altoparlanti anteriori vanno posizionati sul lato sinistro e destro della stanza, ca. a metà distanza tra televisore e posizione d’ascolto principale. L’altezza ideale è l’altezza delle orecchie dell’ascoltatore e inoltre vanno posizionati molto vicino al muro o ad un’altra supercie che riette. Gli altoparlanti d’effetto si possono posizionare direttamente dietro alla posizione d’ascolto o nel retro della stanza. Dovrebbero venir posizionati su un tavolino tra 80 cm e 120 cm al di sopra del pavimento.

Il Subwoofer, gli altoparlanti anteriori e d’effetto come anche il Center Speaker hanno i loro rego- latori per il volume indipendenti i quali possono essere regolati secondo la posizione d’ascolto.

Quando tutti i componenti del sistema sono collegati, eseguire un test per controllare l’impostazione del regolatore di volume per gli altoparlanti d’effetto nché si trova l’impostazione che da l’effetto surround desiderato. Solitamente il volume degli altoparlanti posteriori viene impostato soltanto una volta e poi si lascia questa impostazione eccetto quando si cambia la posizione degli altoparlanti o quando si reimposta il volume del subwoofer, degli altoparlanti anteriori o del Center Speaker.

Collegamento dei componenti

Avvertenza: Al momento del collegamento degli altoparlanti a satellite assicurarsi che il sub- woofer non sia ancora collegato con la rete elettrica. Spegnere tutti gli apparecchi con il loro interruttore di rete prima di collegarli. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso per ogni apparecchio da collegare!

Assicurarsi che la spina sia ben inserita. Per evitare disturbi non torcere i cavi di collegamento con i cavi di rete o i cavi degli altoparlanti.

Collegare il Center Speaker, gli altoparlanti anteriori e quelli d’effetto all’amplicatore con i cavi inclusi nella consegna.

1.Staccare l’isolamento (la guaina) dai cavi degli altoparlanti per ca. 4 mm utilizzando un attrezzo adatto. Torcere dei li (vedi gura in basso).

2.Collegare l’altoparlante anteriore destro con i morsetti dell’amplicatore che sono contras- segnati con FR.

3.Collegare l’altoparlante anteriore sinistro con i morsetti dell’amplicatore che sono contras- segnati con FL .

4.Collegare l’altoparlante d’effetto destro con i morsetti dell’amplicatore che sono contras- segnati con SR.

5.Collegare l’altoparlante d’effetto sinistro con i morsetti dell’amplicatore che sono contras- segnati con SL.

6.Collegare il Center Speaker con il morsetto dell’amplicatore che è contrassegnato con C.

7.Assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti sono collegati con la corretta polarità + e —. Collegamenti invertiti hanno esito negativo sulla qualità del suono.

8.Collegare il Subwoofer alla presa SW OUT sull’amplicatore.

UTILIZZO DEL SISTEMA

1.Assicurarsi che tutti i cavi siano stati allacciati correttamente.

2.Inserire la spina di corrente dell‘amplicatore e del Subwoofer in una presa a muro e impostare l‘interruttore di rete su ON (ACCESO). Impostare poi l‘interruttore AUTO POWER ON/OFF sul retro del subwoofer su ON. Premere il tasto STANDBY sull‘alimentatore.

3.Selezionare l‘ingresso segnale utilizzando i tasti sul lato anteriore dell‘amplicatore o utiliz- zando il telecomando. DVD/5.1 è preimpostato.

4.Impostare il volume del televisore a minimo.

5.Accendere la relativa fonte del suono (player DVD, registratore ecc.).

6.Inserire il media d‘ascolto (DVD, cassetta video ecc.) quindi ascoltare.

7.Impostare quindi il volume principale con i tasti VOL +/— del telecomando o direttamente sull‘amplicatore. Il volume viene mostrato sul display dell‘amplicatore.

8.Impostare gli alti e bassi con il regolatore TREBLE risp. BASS sull‘amplicatore come desiderato.

52

Image 52
Contents GR Οδηγiεσ Χρhσησ Οδηγiεσ Χρhσησ Page Page Ausgangsleistung LautsprecherZubehör Abmessungen in mmSubwoofer Vorderseite Subwoofer RückseiteFernbedienung Dolby Surround ProLogicAchtung! Gefahr eines elektrischen Schlages Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Verstärker LautsprecherAufstellen der Lautsprecher Anschliessen der Komponenten Verstärker Subwoofer Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Accessoires Dimensions en mmPuissance de sortie Haut-parleursFace avant du subwoofer TélécommandeDos du subwoofer Avertissements ET Consignes DE Sécurité Installation des haut-parleurs Introduction des piles dans la télécommandeAmplicateur Haut-parleurs Raccordement des composants Amplicateur ProblèmeLe son ne provient que d’un seul canal Mode D’EMPLOI Nettoyage Mode D’EMPLOI Déclaration DE Conformité Uitgangsvermogen LuidsprekersToebehoren Afmetingen in mmSubwoofer achterzijde Subwoofer voorzijdeAfstandsbediening Sporen van het programmamateriaal waren gecodeerd Plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening Versterker LuidsprekersOpstellen van de luidsprekers Aansluiten van de componenten Versterker 4Probleem Bedieningshandleiding Verklaring VAN Overeenstemming Μεγάφωνα Μπροστινή πλευρά του Subwoofer Dolby Surround Pro Logic Ενισχυτής Μεγάφωνα Σύνδεση των συντελεστών Χρήση ΤΟΥ Συστήματοσ ΕνισχυτήΣ Subwoofer Τύπος συσκευής KH Bochum Hans Kompernaß Διευθυντής Dimensiones en mm Potencia de salidaAltavoz AccesoriosSubwoofer parte trasera Subwoofer parte delanteraMando a distancia Indicaciones DE Advertencia Y DE Seguridad Puesta en marcha del aparato Amplicador AltavocesColocar las pilas en el mando a distancia Colocar los altavocesConectar los componentes Problema Ligero zumbido Posible causa AmplicadorEl sonido proviene de un solo canal Instrucciones DE Manejo Limpieza DEL Aparato Instrucciones DE Manejo Declaración DE Conformidad Accessori Dimensioni in mmPotenza d’uscita AltoparlantiSubwoofer lato posteriore Subwoofer lato anterioreTelecomando Alimentazione Inserire le batterie nel telecomando Amplicatore AltoparlantiDisposizione degli altoparlanti Collegamento dei componenti Problema Ronzio sottile Possibile causa AmplicatoreNon si sentono i bassi del Subwoofer Istruzioni PER L‘USO Dichiarazione DI Conformità Potência de saída AltifalantesAcessórios fornecidos Painel frontal do amplicadorVerso do Subwoofer Painel frontal do SubwooferUnidade de Controlo Remoto Avisos DE Alerta E DE Segurança Instalação das pilhas na unidade de controlo remoto Amplicador AltifalantesInstalação dos altifalantes Conectar os componentes Sintoma Ouve-se o som somente num canal Manual DE Instruções Limpeza Manual DE Instruções Declaração DE Conformidade Moc wyjściowa GłośnikiAkcesoria Wymiary w mmSubwoofer strona czołowa Subwoofer strona tylnaPilot Gratulujemy zakupu nowoczesnego produktu rmy eBenchUwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Wzmacniacz Głośników Wkładanie baterii do pilotaPodłączanie komponentów Wzmacniacz Dźwięk jest generowany tylko w jednym kanale Instrukcja Obsługi Czyszczenie Urządzenia Instrukcja Obsługi Oświadczenie O Zgodności Lähtöteho KaiuttimetLisätarvikkeet Mitat mmSubwoofer etupuoli Subwoofer takapuoliKauko-ohjaus Dolby ProLogicVaroitus- ja Turvaohjeita Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen Vahvistin KaiuttimetKaiuttimien pystytys Eri osien liittäminen Vahvistin Subwooferin bassoa ei kuulu Käyttöohje Selvitys Standardinmukaisuudesta Dimensioner i mm UtgångseffektHögtalare TillbehörSubwoofer bakpanel Subwoofer frontpanelFjärrkontroll Innan apparaten börjar användas Iläggning av batterier i fjärrkontrollen Förstärkare HögtalareUppställning av högtalarna Anslutning av komponenterna Förstärkare Koppla Från apparaten och anslut video-ingångarna riktigt Bruksanvisning Konformitetsförklaring Output power AccessoriesDimensions in mm WeightSubwoofer front panel Remote controlSubwoofer rear panel Power supply Inserting the batteries in the remote control Setting up the loudspeakersInitial operation Amplier LoudspeakersConnecting the components Amplier Switch the device OFF and connect the video inputs correctly Operating Manual Declaration of Conformance Page