Dolby Laboratories KH 02 manual Conectar os componentes

Page 60

MANUAL DE INSTRUÇÕES

O altifalante central deverá ser disposto directamente sobre ou debaixo do aparelho de tele- visão e estar dirigido exactamente para a direcção de audição principal. Ele é blindado magné- ticamente, não inuenciando, assim, a imagem da televisão. Os dois altifalantes dianteiros deverão ser instalados no lado esquerdo e direito do ambiente, aproximadamente a meio caminho entre o aparelho de televisão e a posição de audição principal. Idealmente, eles devem encontrar-se na altura dos ouvidos de um ouvinte sentado (aproximadamente a 65 cm acima do solo) e próximo à parede ou a uma outra superfície reectora. Os altifalantes de efeito ambiental poderão ser instalados directamente atrás da sua posição de audição ou na parte traseira do ambiente. Eles devem ser colocados sobre uma mesa, respect. entre 80 cm e 120 cm acima do solo.

O altifalante de graves, os altifalantes dianteiros e o altifalante de efeito ambiental, assim como o altifalante central possuem os seus próprios reguladores de volume de som independentes, que poderão ser ajustados conforme a distância da sua posição de audição.

Estando ligados todos os componentes do sistema, verique a regulação do regulador de volume de som para o altifalante de efeito ambiental, até que tenha encontrado o ajuste que fornece o afeito de som ambiental correspondente às suas exigências. Normalmente necessitará ajustar o volume de som dos altifalantes traseiros somente uma vez e poderá deixá-los neste ajuste, a não ser que você modique a posição dos altifalantes ou reajuste o volume de som no altifalante de graves, nos altifalantes dianteiros e, respect., no altifalante central.

Conectar os componentes

Observações: conrme que o Subwoofer não está conectado à rede quando liga os altifalantes satélites. Antes de conectar os aparelhos desligue-os com o interruptor de alimentação AUS. Estude atenciosamente os manuais de instruções de cada aparelho a conectar!

Conrme cuidadosamente que cada um dos conectores está bem encaixado na respectiva tomada. Para evitar falhas é recomendado não cablar os cabos de alimentação a rede ou cabos de altifa- lantes com os cabos de conexão.

O Center Speaker, os altifalantes de frente e os altifalantes de efeito terão de ser conectados com os cabos fornecidos ao ampilcador.

1.Descascar 4 mm dos cabos de altifalantes de cada extremidade com uma ferramenta ade- quada. Torcer bem as extremidades dos cabos (ver a ilustração em baixo)

2.Conecte primeiro o altifalante de frente do lado direito com os bornes de conexão do ampli- cador sinalizados por FR.

3.Conecte o altifalante de frente do lado esquerdo com os bornes de conexão do amplicador sinalizados por FL.

4.Conecte o altifalante de efeito do lado direito com os bornes de conexão do amplicador sinalizados por SR.

5.Conecte o altifalante de efeito do lado esquerdo com os bornes de conexão do amplicador sinalizados por SL.

6.Conecte o Center Speaker com e os bornes de conexão do amplicador sinalizados por C.

7.Conrme que todos os cabos dos altifalantes estão conectados à respectiva polaridade + e —. Uma polaridade diferente perturbará a qualidade do som.

8.Conecte o Subwoofer com a tomada SW OUT do amplicador.

UTILIZAÇÃO DO SISTEMA

1.Certique-se de ter ligado todos os cabos correctamente.

2.Conectar as chas de rede do amplicador e do Subwoofer a uma tomada de parede de corrente alternada e coloque os interruptores de rede no ON. Em seguida, coloque o inter- ruptor AUTO POWER ON/OFF, situado no verso do Subwoofer, na posição ON. Accionar a tecla STANDBY (PRONTIDÃO) no amplicador.

3.Selecionar a respectiva entrada de sinal com as teclas no painel do amplicador ou do con- trole remoto. A entrada de sinal está estandardizada na posição DVD/5.1.

4.Ajuste o nível sonoro da televisão a um nível mínimo.

5.Ligue a respectiva fonte de sinais (DVD-Player, video, etc).

60

Image 60
Contents GR Οδηγiεσ Χρhσησ Οδηγiεσ Χρhσησ Page Page Ausgangsleistung LautsprecherZubehör Abmessungen in mmSubwoofer Vorderseite Subwoofer RückseiteFernbedienung Dolby Surround ProLogicAchtung! Gefahr eines elektrischen Schlages Verstärker Lautsprecher Einsetzen der Batterien in die FernbedienungAufstellen der Lautsprecher Anschliessen der Komponenten Verstärker Subwoofer Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Accessoires Dimensions en mmPuissance de sortie Haut-parleursTélécommande Face avant du subwooferDos du subwoofer Avertissements ET Consignes DE Sécurité Introduction des piles dans la télécommande Installation des haut-parleursAmplicateur Haut-parleurs Raccordement des composants Amplicateur ProblèmeLe son ne provient que d’un seul canal Mode D’EMPLOI Nettoyage Mode D’EMPLOI Déclaration DE Conformité Uitgangsvermogen LuidsprekersToebehoren Afmetingen in mmSubwoofer voorzijde Subwoofer achterzijdeAfstandsbediening Sporen van het programmamateriaal waren gecodeerd Versterker Luidsprekers Plaatsen van de batterijen in de afstandsbedieningOpstellen van de luidsprekers Aansluiten van de componenten Versterker 4Probleem Bedieningshandleiding Verklaring VAN Overeenstemming Μεγάφωνα Μπροστινή πλευρά του Subwoofer Dolby Surround Pro Logic Ενισχυτής Μεγάφωνα Σύνδεση των συντελεστών Χρήση ΤΟΥ Συστήματοσ ΕνισχυτήΣ Subwoofer Τύπος συσκευής KH Bochum Hans Kompernaß Διευθυντής Dimensiones en mm Potencia de salidaAltavoz AccesoriosSubwoofer parte delantera Subwoofer parte traseraMando a distancia Indicaciones DE Advertencia Y DE Seguridad Puesta en marcha del aparato Amplicador AltavocesColocar las pilas en el mando a distancia Colocar los altavocesConectar los componentes Problema Ligero zumbido Posible causa AmplicadorEl sonido proviene de un solo canal Instrucciones DE Manejo Limpieza DEL Aparato Instrucciones DE Manejo Declaración DE Conformidad Accessori Dimensioni in mmPotenza d’uscita AltoparlantiSubwoofer lato anteriore Subwoofer lato posterioreTelecomando Alimentazione Amplicatore Altoparlanti Inserire le batterie nel telecomandoDisposizione degli altoparlanti Collegamento dei componenti Problema Ronzio sottile Possibile causa AmplicatoreNon si sentono i bassi del Subwoofer Istruzioni PER L‘USO Dichiarazione DI Conformità Potência de saída AltifalantesAcessórios fornecidos Painel frontal do amplicadorPainel frontal do Subwoofer Verso do SubwooferUnidade de Controlo Remoto Avisos DE Alerta E DE Segurança Amplicador Altifalantes Instalação das pilhas na unidade de controlo remotoInstalação dos altifalantes Conectar os componentes Sintoma Ouve-se o som somente num canal Manual DE Instruções Limpeza Manual DE Instruções Declaração DE Conformidade Moc wyjściowa GłośnikiAkcesoria Wymiary w mmSubwoofer strona czołowa Subwoofer strona tylnaPilot Gratulujemy zakupu nowoczesnego produktu rmy eBenchUwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Wzmacniacz Głośników Wkładanie baterii do pilotaPodłączanie komponentów Wzmacniacz Dźwięk jest generowany tylko w jednym kanale Instrukcja Obsługi Czyszczenie Urządzenia Instrukcja Obsługi Oświadczenie O Zgodności Lähtöteho KaiuttimetLisätarvikkeet Mitat mmSubwoofer etupuoli Subwoofer takapuoliKauko-ohjaus Dolby ProLogicVaroitus- ja Turvaohjeita Vahvistin Kaiuttimet Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeenKaiuttimien pystytys Eri osien liittäminen Vahvistin Subwooferin bassoa ei kuulu Käyttöohje Selvitys Standardinmukaisuudesta Dimensioner i mm UtgångseffektHögtalare TillbehörSubwoofer frontpanel Subwoofer bakpanelFjärrkontroll Innan apparaten börjar användas Förstärkare Högtalare Iläggning av batterier i fjärrkontrollenUppställning av högtalarna Anslutning av komponenterna Förstärkare Koppla Från apparaten och anslut video-ingångarna riktigt Bruksanvisning Konformitetsförklaring Output power AccessoriesDimensions in mm WeightRemote control Subwoofer front panelSubwoofer rear panel Power supply Inserting the batteries in the remote control Setting up the loudspeakersInitial operation Amplier LoudspeakersConnecting the components Amplier Switch the device OFF and connect the video inputs correctly Operating Manual Declaration of Conformance Page