Saeco Coffee Makers 15000567 Pulizia e manutenzione, Erogazione acqua calda erogazione vapore

Page 13

erogazione acqua calda - erogazione vapore

13

Con la macchina pronta per erogare caffè, premere il pulsante (20). La macchina necessita di un tempo di preriscaldamento.

Prima di erogare vapore attendere che la luce verde di pronto temperatura (21) si sia accesa in modo fisso.

(Fig.26) - Inserire un contenitore sotto al tubo va- pore (pannarello) (12); aprire il pomello (14) “Acqua calda/vapore” per qualche istante, in modo da far uscire l’acqua residua dal tubo vapore (pannarello); in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore.

Chiudere il pomello (14).

Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino.

Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, il latte e la

tazza utilizzata debbono essere freddi.

(Fig.30) - Immergere il tubo vapore (pannarello) nel latte da riscaldare ed aprire il pomello (14); far ruotare il recipiente con lenti movimenti dal basso verso l’alto per rendere uniforme la formazione di schiuma.

Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo desi- derato chiudere il pomello (14).

Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande.

Dopo aver utilizzato il tubo vapore (pannarello), lavarlo come descritto nel capitolo "Pulizia e Manutenzione".

9.1 Passaggio da vapore a caffè

Per poter erogare caffè è necessario premere il pulsante (20).

Nel passaggio da erogazione vapore a erogazione caffè, i led (19) e (21) lampeggiano contempora- neamente indicando che la macchina è in sovra- temperatura e non può erogare caffè.

Per potere erogare caffè, è necessario scaricare dell’acqua. Inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello) (12) e ruotare il pomello Vapore (14) in senso antiorario; attendere fino a quando non rimane acceso in modo fisso solo il

led di pronto temperatura (19). Successivamente chiudere il pomello ruotandolo in senso orario.

10 Pulizia e manutenzione

Pulizia generica

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.

Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.

Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.

Pulire il pannarello dopo ogni utilizzo; sfilare la parte esterna del pannarello.

Lavare la parte esterna del pannarello con acqua corrente.

Per una pulizia più accurata smontare il pannarello dal tubo vapore.

Image 13
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi Qualora venga utilizzata una prolunga, verificareDati tecnici GeneralitàGeneralità dati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Antincendio InstallazioneImballaggio Operazioni preliminariMacinacaffè Installazione macinacaffe regolazione dose caffeErogazione Caffé Regolazione dose caffèErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoErogazione acqua calda erogazione vapore Pulizia e manutenzionePassaggio da vapore a caffè Pulizia e Manutenzione decalcificazione DecalcificazioneGruppo erogatore Smaltimento Informazioni di carattere giuridicoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi Cause Rimedi Problemi cause rimediInstructions for the power supply cord How to use these operating instructions Technical DataGeneral Information To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Fire safety InstallationPackaging Preliminary operationsCoffee Grinder When the grinder is workingCircuit And/or instant coffee into the bean hopperCoffee Brewing Coffee Dose Adjustment KnobHOT Water Dispensing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoSteam/coffee switchover Cleaning and MaintenanceBrew Group DescalingCommonly available in the shops Disposal Legal InformationControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Donnees Techniques GénéralitésGénéralités Donnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité En cas d’incendie Mise en placeEmballage Opérations préliminairesMise en place Moulin À cafÉ Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Distribution DU Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution D’EAU Chaude Direct avec les mainsPréparation DU Cappuccino Nettoyage et entretien Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café Nettoyage et entretien Détartrage 11 DétartrageGroupe de distribution 13 Démolition InformaTIONS DE Nature JuridiqueInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Technische Daten AllgemeinesAllgemeines Technische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Aufstellung Mahlwerk MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Sierung Einstellung der KaffeedoAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeZubereitung VON Cappuccino Reinigung und Wartung Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Reinigung und Wartung Entkalkung Entkalkung10.1 Brühgruppe Entsorgung Rechtliche InformationenRechtliche Informationen Entsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenEn caso de que se utilicen una extensión,verificar ImportantesDatos técnicos Información de carácter generalInformación de carácter general Datos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Antiincendio InstalaciónEmbalaje Operaciones previasInstalación Molinillo de café Molinillo de caféOtros objetos pueden dañar la máquina De la máquinaSuministro de café Regulación dosis DE CaféSuministro de agua calien- te Suministro de café Suministro de agua calientePreparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Limpieza y mantenimiento Descalcificación DescalcificaciónGrupo suministrador Desguace del aparato Información DE Carácter JurídicoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Dados técnicos GeneralidadesGeneralidades Dados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Anti-incêndio InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresInstalação Moinho de café Moinho de caféDistribuição de café Ajuste da dose de caféDistribuição de água quente Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoPreparação do cappuccino Limpeza e manutenção Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Limpeza e manutenção Descalcificação DescalcificaçãoGrupo de distribuição Desmantelamento INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICOINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesHet espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden De hete oppervlakken niet aanrakenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Technische gegevens AlgemeenAlgemeen Technische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Brandbestrijding InstallatieVerpakking Handelingen voorafKoffiemolen Installatie KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Koffieafgifte Koffiedosis InstellenAfgifte VAN Warm Water Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoBereiding Cappuccino Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Reiniging en onderhoud Ontkalking OntkalkingCentrale unit Afdanken INFORMATIE van juridische aardINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenVia Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo Italy Saeco International Group S.p.APage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb