Saeco Coffee Makers SUP018M, 15000567 manual Regulación dosis DE Café, Suministro de café

Page 60

60

suministro de café - Suministro de agua caliente

6 Regulación dosis DE CAFÉ

(Fig.24) – En la máquina se puede regular la cantidad de café (dosis) que se desea moler. La dosis se configura en fábrica con un valor medio que satisface a la mayoría de los gustos; la referencia (A) debe corresponder con la referencia (B). Girando el mando (4), que se encuentra en el interior del contenedor de café, en el sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta la dosis de café molido; en cambio, girándolo en el sentido a las agujas del reloj se reduce la dosis de café molido. La regulación de la dosis se debe realizar antes de pulsar el botón de suministro de café. Este sistema permite obtener un suministro óptimo con todos los tipos de café del mercado.

7 suministro de café

Nota: En el caso en que la máquina no suministre café, comprobar que el depósito de agua contenga agua observando el nivel de

agua del depósito presente en el lateral izquierdo de la máquina.

Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista

(19)permanezca fijo y que el depósito de agua y el contenedor de café estén llenos.

(Fig.27 - 28) - Colocar 1 ó 2 tazas bajo las boquillas del suministrador (11); es posible ajustar la altura del suministrador para adaptarlo a las tazas utili- zadas.

Regular la cantidad de café que se desea verter en la taza con el mando (17): para aumentar la cantidad de café a suministrar, girarlo en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, en cambio, girar el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Para suministrar café es necesario pulsar el botón (18); posteriormente se activará el ciclo de suministro: para suministrar 1 café pulsar el botón (18) una sola vez; para suministrar 2 cafés pulsar 2 veces seguidas el botón (18).

En este modo de funcionamiento la má- quina muele y dosifica automáticamente la cantidad justa de café; la preparación de dos cafés

necesita dos ciclos de molido y dos de suministro que controla automáticamente la máquina.

Una vez finalizado el ciclo de preinfusión, el café em- pezará a salir por la boquilla de salida de café (11).

El suministro de café se interrumpirá automáti- camente cuando se alcance el nivel programado con el mando (17); en cualquier momento se podrá interrumpir el suministro de café pulsando el botón (18).

8Suministro de agua calien- te

¡Atención! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente: se corre el riesgo de sufrir que-

maduras. El tubo de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente con las manos.

Antes de suministrar agua caliente comprobar que el piloto luminoso verde de temperatura lista (19) esté encendido.

Con la máquina lista para el suministro del café, proceder de la siguiente forma:

Colocar una taza o un recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor (12).

(Fig.29) - Girar el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj (14).

Suministrar la cantidad de agua caliente deseada; para interrumpir el suministro de agua caliente girar el mando (14) en el sentido de las agujas del reloj. La máquina vuelve a su funcionamiento normal.

9SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO

El vapor puede utilizarse para montar la leche del capuchino o bien para calentar bebidas.

¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo

directamente con las manos.

Image 60
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparviGeneralità Dati tecniciGeneralità dati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Installazione AntincendioImballaggio Operazioni preliminariInstallazione macinacaffe regolazione dose caffe MacinacaffèRegolazione dose caffè Erogazione CafféErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoPulizia e manutenzione Erogazione acqua calda erogazione vaporePassaggio da vapore a caffè Decalcificazione Pulizia e Manutenzione decalcificazioneGruppo erogatore Informazioni di carattere giuridico SmaltimentoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi cause rimedi Problemi Cause RimediInstructions for the power supply cord Technical Data How to use these operating instructionsGeneral Information To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Installation Fire safetyPackaging Preliminary operationsWhen the grinder is working Coffee GrinderCircuit And/or instant coffee into the bean hopperCoffee Dose Adjustment Knob Coffee BrewingHOT Water Dispensing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoCleaning and Maintenance Steam/coffee switchoverDescaling Brew GroupCommonly available in the shops Legal Information DisposalControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Généralités Donnees TechniquesGénéralités Donnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité Mise en place En cas d’incendieEmballage Opérations préliminairesMoulin À cafÉ Mise en place Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Réglage DE LA Dose DE Café Distribution DU CaféDistribution D’EAU Chaude Direct avec les mainsNettoyage et entretien Préparation DU Cappuccino Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café 11 Détartrage Nettoyage et entretien DétartrageGroupe de distribution InformaTIONS DE Nature Juridique 13 DémolitionInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Mahlwerk Aufstellung MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Einstellung der Kaffeedo SierungAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeReinigung und Wartung Zubereitung VON Cappuccino Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Entkalkung Reinigung und Wartung Entkalkung10.1 Brühgruppe Rechtliche Informationen EntsorgungRechtliche Informationen Entsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenImportantes En caso de que se utilicen una extensión,verificarInformación de carácter general Datos técnicosInformación de carácter general Datos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Instalación AntiincendioEmbalaje Operaciones previasMolinillo de café Instalación Molinillo de caféOtros objetos pueden dañar la máquina De la máquinaRegulación dosis DE Café Suministro de caféSuministro de agua calien- te Suministro de café Suministro de agua calienteLimpieza y mantenimiento Preparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Descalcificación Limpieza y mantenimiento DescalcificaciónGrupo suministrador Información DE Carácter Jurídico Desguace del aparatoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Generalidades Dados técnicosGeneralidades Dados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Instalação Anti-incêndioEmbalagem Operações preliminaresMoinho de café Instalação Moinho de caféAjuste da dose de café Distribuição de caféDistribuição de água quente Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoLimpeza e manutenção Preparação do cappuccino Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Descalcificação Limpeza e manutenção DescalcificaçãoGrupo de distribuição INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO DesmantelamentoINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesDe hete oppervlakken niet aanraken Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houdenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Algemeen Technische gegevensAlgemeen Technische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Installatie BrandbestrijdingVerpakking Handelingen voorafInstallatie Koffiemolen KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Koffiedosis Instellen KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoReiniging en onderhoud Bereiding Cappuccino Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Ontkalking Reiniging en onderhoud OntkalkingCentrale unit INFORMATIE van juridische aard AfdankenINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenSaeco International Group S.p.A Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo ItalyPage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb