Saeco Coffee Makers SUP018M Mise en place, En cas d’incendie, Emballage, Opérations préliminaires

Page 34

34

Consignes de sécurité - mise en place

de courant. Ne jamais mettre en service une machine défectueuse.

Seuls les Centres d’Assistance Agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations.

Les réparations ne doivent être effectuées que par un Centre d’Assistance agréé.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts pour toute opération non effectuée dans les règles de l’art.

En cas d’incendie

En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO2). Ne pas utiliser d’eau ni d’extincteurs à poudre.

Les composants de la machine

Réservoir à café en grains

Couvercle du réservoir à café en grains

Bouton de réglage du degré de mouture Bouton de réglage de la dose Interrupteur général (ON/OFF)

Couvercle du réservoir à eau

Réservoir à eau

Tiroir à marc

Câble d’alimentation

Bac d’égouttement + grille

Distributeur de café réglable en hauteur Buse de vapeur/eau chaude avec pannarello Porte avant

Bouton de distribution de la vapeur Groupe de distribution de café Brosse pour le nettoyage

Bandeau de commande

Bouton de réglage de la quantité de café dans la tasse

Bouton de distribution de café

DEL de température atteinte / fonction café Bouton de sélection de la fonction vapeur DEL température fonction vapeur

DEL de signalisation des alarmes DEL machine allumée

4 mise en place

Pour votre sécurité et celle des tiers, respectez scrupuleusement les « Consignes de sécurité » indiquées à la section 3.

4.1 Emballage

L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine lors de sa livraison.

Nous conseillons de le garder pour toutes nécessités futures de transport.

4.2 Opérations préliminaires

Retirer le bac d’égouttement (10) et sa grille de l’emballage.

Retirer la machine à café de son emballage. Installer la machine dans un endroit approprié répondant aux conditions requises et décrites dans les consignes de sécurité (section 3).

Insérer le bac d’égouttement (10) dans le logement prévu à cet effet situé sur la machine ; s’assurer que le bac, le tiroir à marc (8) et le groupe de distribution de café (15) sont correctement insérés et que la porte avant (13) est fermée.

Positionner le couvercle du réservoir à café en grains (2) sur le réservoir à café en grains (1). Conserver la brosse pour le nettoyage (16) à portée de main.

Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifier que l’interrupteur général (5) est sur -0-.

Si lors de la mise sous tension de la machine la DEL rouge (22) clignote, cela signifie que l’un des composants décrits ci-dessus n’a pas été correctement positionné.

Remarque importante : Il est important de lire le contenu de la section 14 qui explique en détail la signification de toutes les signalisa-

tions que la machine fournit à l’utilisateur, par l’intermédiaire de voyants positionnés sur le bandeau de commande.

4.3 Première mise en marche

(Fig.25) - Retirer le réservoir à eau (7) en le sou- levant et retirer ensuite le couvercle (6). Rincer et remplir celui-ci avec de l’eau fraîche ; il est

Image 34
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparviGeneralità dati tecnici GeneralitàDati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Imballaggio InstallazioneAntincendio Operazioni preliminariInstallazione macinacaffe regolazione dose caffe MacinacaffèErogazione Acqua Calda Regolazione dose caffèErogazione Caffé Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoErogazione acqua calda erogazione vapore Pulizia e manutenzionePassaggio da vapore a caffè Pulizia e Manutenzione decalcificazione DecalcificazioneGruppo erogatore Smaltimento Informazioni di carattere giuridicoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi cause rimedi Problemi Cause RimediInstructions for the power supply cord General Information Technical DataHow to use these operating instructions To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Packaging InstallationFire safety Preliminary operationsCircuit When the grinder is workingCoffee Grinder And/or instant coffee into the bean hopperHOT Water Dispensing Coffee Dose Adjustment KnobCoffee Brewing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoCleaning and Maintenance Steam/coffee switchoverBrew Group DescalingCommonly available in the shops Legal Information DisposalControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Généralités Donnees Techniques GénéralitésDonnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité Emballage Mise en placeEn cas d’incendie Opérations préliminairesMise en place Moulin À cafÉ Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Distribution D’EAU Chaude Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DU Café Direct avec les mainsPréparation DU Cappuccino Nettoyage et entretien Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café Nettoyage et entretien Détartrage 11 DétartrageGroupe de distribution 13 Démolition InformaTIONS DE Nature JuridiqueInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Allgemeines Technische Daten AllgemeinesTechnische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Aufstellung Mahlwerk MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Ausgabe Kaffee Einstellung der KaffeedoSierung HeisswasserausgabeZubereitung VON Cappuccino Reinigung und Wartung Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Reinigung und Wartung Entkalkung Entkalkung10.1 Brühgruppe Rechtliche Informationen Entsorgung Rechtliche InformationenEntsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenImportantes En caso de que se utilicen una extensión,verificarInformación de carácter general Datos técnicos Información de carácter generalDatos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Embalaje InstalaciónAntiincendio Operaciones previasOtros objetos pueden dañar la máquina Molinillo de caféInstalación Molinillo de café De la máquinaSuministro de agua calien- te Regulación dosis DE CaféSuministro de café Suministro de café Suministro de agua calientePreparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Limpieza y mantenimiento Descalcificación DescalcificaciónGrupo suministrador Desguace del aparato Información DE Carácter JurídicoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Generalidades Dados técnicos GeneralidadesDados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Embalagem InstalaçãoAnti-incêndio Operações preliminaresMoinho de café Instalação Moinho de caféDistribuição de água quente Ajuste da dose de caféDistribuição de café Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoPreparação do cappuccino Limpeza e manutenção Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Limpeza e manutenção Descalcificação DescalcificaçãoGrupo de distribuição Desmantelamento INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICOINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesHet espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden De hete oppervlakken niet aanrakenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Algemeen Technische gegevens AlgemeenTechnische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieBrandbestrijding Handelingen voorafKoffiemolen Installatie KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Afgifte VAN Warm Water Koffiedosis InstellenKoffieafgifte Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoBereiding Cappuccino Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Reiniging en onderhoud Ontkalking OntkalkingCentrale unit Afdanken INFORMATIE van juridische aardINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenSaeco International Group S.p.A Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo ItalyPage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb