Saeco Coffee Makers SUP018M, 15000567 manual Ajuste da dose de café, Distribuição de café

Page 72

72

Distribuição de café - Distribuição de água quente

6 Ajuste da dose de café

(Fig.24) - Na máquina é possível ajustar a quantidade desejada de café (dose) a ser moído.

A dose é programada, pelo fabricante, sobre um valor médio que satisfaz a maioria das exigências; referência (A) em correspondência da marca (B). Ao virar o botão (4), posicionado no interior do recipiente de café, no sentido anti-horário será aumentada a dose de café moído; ao virar o botão no sentido horário será diminuída a dose de café moído.

O ajuste da dose deve ser realizada antes de pressionar o botão de distribuição de café.

Este sistema permite obter uma distribuição óptima com todos os tipos de cafés presentes à venda.

7 Distribuição de café

Nota: Se a máquina não distribuir café, certifique-se de que o reservatório de água contenha água; no lado esquerdo da máquina é possível verificar o nível de água no

reservatório.

Antes de distribuir café certifique-se de

que o indicador luminoso led verde de temperatura pronta (19) esteja aceso e fixo, que o reservatório de água e o do café estejam cheios.

(Fig.27 - 28) - Posicione 1 ou 2 chávenas por baixo dos bicos do grupo de distribuição (11); é possível ajustar a altura do grupo de distribuição de maneira a se adaptar às suas chávenas.

Ajuste a quantidade de café desejado na chávena mediante o botão (17): ao virá-lo no sentido horário será aumentada a quantidade de café a ser distribuído; ao virá-lo no sentido anti-horário será diminuída a quantidade de café a ser distribuído.

Para distribuir o café será preciso pressionar o botão (18), sucessivamente iniciará o ciclo de distribuição: para distribuir 1 café pressione uma vez o botão (18); para distribuir 2 cafés pressione 2 vezes o botão (18).

Nesta modalidade de funcionamento, a máquina providenciará automaticamente a moagem e a dosagem da quantidade certa de

café; a preparação de dois cafés precisa de dois ciclos de moagem e dois ciclos de distribuição geridos automaticamente pela máquina.

Depois de concluído o ciclo de pré-infusão, o café começará a sair do bico de distribuição (11).

A distribuição de café parará automaticamente quando for alcançado o nível programado com o botão (17); de qualquer maneira é possível interromper a distribuição de café pressionando o botão (18).

8 Distribuição de água quente

Atenção: no começo podem verificar-se

breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente pode alcançar temperaturas elevadas: não toque nele directamente com as mãos.

Antes de distribuir água quente certifique-se de que a luz verde de temperatura pronta (19) esteja acesa.

Com a máquina pronta para distribuir café, prossiga da maneira seguinte:

Ponha uma chávena e/ou um recipiente por baixo do tubo de água quente/vapor (12).

(Fig.29) – Abra no sentido anti-horário o botão (14).

Distribua a quantidade desejada de água quente; para parar a distribuição de água quente vire no sentido horário o botão (14). A máquina voltará ao funcionamento normal.

9Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccino

O vapor pode ser utilizado para bater o leite para o cappuccino, mas também para aquecer as bebidas.

Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem-se verificar breves salpicos de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar temperaturas elevadas: não toque

nele directamente com as mãos.

Image 72
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparviGeneralità Dati tecniciGeneralità dati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Installazione AntincendioImballaggio Operazioni preliminariInstallazione macinacaffe regolazione dose caffe MacinacaffèRegolazione dose caffè Erogazione CafféErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoPulizia e manutenzione Erogazione acqua calda erogazione vaporePassaggio da vapore a caffè Decalcificazione Pulizia e Manutenzione decalcificazioneGruppo erogatore Informazioni di carattere giuridico SmaltimentoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi cause rimedi Problemi Cause RimediInstructions for the power supply cord Technical Data How to use these operating instructionsGeneral Information To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Installation Fire safetyPackaging Preliminary operationsWhen the grinder is working Coffee GrinderCircuit And/or instant coffee into the bean hopperCoffee Dose Adjustment Knob Coffee BrewingHOT Water Dispensing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoCleaning and Maintenance Steam/coffee switchoverDescaling Brew GroupCommonly available in the shops Legal Information DisposalControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Généralités Donnees TechniquesGénéralités Donnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité Mise en place En cas d’incendieEmballage Opérations préliminairesMoulin À cafÉ Mise en place Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Réglage DE LA Dose DE Café Distribution DU CaféDistribution D’EAU Chaude Direct avec les mainsNettoyage et entretien Préparation DU Cappuccino Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café 11 Détartrage Nettoyage et entretien DétartrageGroupe de distribution InformaTIONS DE Nature Juridique 13 DémolitionInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Mahlwerk Aufstellung MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Einstellung der Kaffeedo SierungAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeReinigung und Wartung Zubereitung VON Cappuccino Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Entkalkung Reinigung und Wartung Entkalkung10.1 Brühgruppe Rechtliche Informationen EntsorgungRechtliche Informationen Entsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenImportantes En caso de que se utilicen una extensión,verificarInformación de carácter general Datos técnicosInformación de carácter general Datos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Instalación AntiincendioEmbalaje Operaciones previasMolinillo de café Instalación Molinillo de caféOtros objetos pueden dañar la máquina De la máquinaRegulación dosis DE Café Suministro de caféSuministro de agua calien- te Suministro de café Suministro de agua calienteLimpieza y mantenimiento Preparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Descalcificación Limpieza y mantenimiento DescalcificaciónGrupo suministrador Información DE Carácter Jurídico Desguace del aparatoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Generalidades Dados técnicosGeneralidades Dados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Instalação Anti-incêndioEmbalagem Operações preliminaresMoinho de café Instalação Moinho de caféAjuste da dose de café Distribuição de caféDistribuição de água quente Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoLimpeza e manutenção Preparação do cappuccino Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Descalcificação Limpeza e manutenção DescalcificaçãoGrupo de distribuição INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO DesmantelamentoINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesDe hete oppervlakken niet aanraken Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houdenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Algemeen Technische gegevensAlgemeen Technische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Installatie BrandbestrijdingVerpakking Handelingen voorafInstallatie Koffiemolen KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Koffiedosis Instellen KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoReiniging en onderhoud Bereiding Cappuccino Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Ontkalking Reiniging en onderhoud OntkalkingCentrale unit INFORMATIE van juridische aard AfdankenINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenSaeco International Group S.p.A Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo ItalyPage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb