Saeco Coffee Makers 15000567, SUP018M Reinigung und Wartung, Umschaltung von Dampf auf Kaffee

Page 49

ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO - Reinigung und Wartung

49

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Aus- gabe kann es zu Heißwasserspritzern kom- men. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen

erreichen: Direkte Berührung vermeiden.

Ist die Maschine für die Ausgabe von Kaffee bereit, wird die Taste (20) gedrückt. Die Maschine muss aufgeheizt werden.

Vor der Ausgabe von Dampf ist zu überprüfen, ob das grüne Licht Temperatur bereit (21) dauerhaft aufleuchtet.

(Abb. 26) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello) (12) stellen und den Drehknopf (14) “Heißwasser/Dampf“ für kurze Zeit öffnen, um das Restwasser aus der Dampfdüse (Pannarello) abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.

Den Drehknopf (14) schließen.

Das Gefäß, das für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

Für die Zubereitung eines optimalen Cappuccinos müssen die Tasse und die

verwendete Milch kalt sein.

(Abb. 30) - Die Dampfdüse (Pannarello) in die zu erhitzende Milch tauchen und den Drehknopf (14) öffnen. Das Gefäß mit langsamen Drehbewegun- gen von unten nach oben bewegen, damit die Schaumbildung gleichmäßig erfolgt.

Nachdem der Dampf für den gewünschten Zeitraum benutzt wurde, den Drehknopf (14) schließen.

Auf dieselbe Weise können auch andere Flüssig- keiten erhitzt werden.

Nach der Benutzung wird die Dampfdüse (Pannarello) gemäß der Beschreibung im Kapitel “Reinigung und Wartung” gereinigt.

9.1 Umschaltung von Dampf auf Kaffee

Für die Ausgabe von Kaffee muss die Taste (20) gedrückt werden.

Bei der Umschaltung von der Dampfausgabe auf die Kaffeeausgabe blinken die LEDs (19) und

(21)gleichzeitig und zeigen damit an, dass die

Maschine sich in Übertemperatur befindet und keinen Kaffee ausgeben kann.

Für die Ausgabe von Kaffee muss Wasser abge- lassen werden. Ein Gefäß unter die Dampfdüse (Pannarello) (12) stellen und den Drehknopf (14) im Gegenuhrzeigersinn drehen. Abwarten, bis nur noch die LED Temperatur bereit (19) dauerhaft aufleuchtet. Nachfolgend wird der Drehknopf im Uhrzeigersinn gedreht und damit geschlossen.

10 Reinigung und Wartung

Allgemeine Reinigung

Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.

Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschi- ne gereinigt werden.

Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstän- de oder chemisch aggressive Produkte (Lösungs- mittel) verwendet werden.

Der Pannarello muss nach jeder Benutzung gerei- nigt werden. Der äußere Teil des Pannarellos ist hierfür abzunehmen.

Den äußeren Teil des Pannarellos unter laufendem Wasser reinigen.

Für eine sorgfältigere Reinigung wird der Panna- rello von der Dampfdüse abgenommen.

Image 49
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi Qualora venga utilizzata una prolunga, verificareDati tecnici GeneralitàGeneralità dati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Antincendio InstallazioneImballaggio Operazioni preliminariMacinacaffè Installazione macinacaffe regolazione dose caffeErogazione Caffé Regolazione dose caffèErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoErogazione acqua calda erogazione vapore Pulizia e manutenzionePassaggio da vapore a caffè Pulizia e Manutenzione decalcificazione DecalcificazioneGruppo erogatore Smaltimento Informazioni di carattere giuridicoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi Cause Rimedi Problemi cause rimediInstructions for the power supply cord How to use these operating instructions Technical DataGeneral Information To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Fire safety InstallationPackaging Preliminary operationsCoffee Grinder When the grinder is workingCircuit And/or instant coffee into the bean hopperCoffee Brewing Coffee Dose Adjustment KnobHOT Water Dispensing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoSteam/coffee switchover Cleaning and MaintenanceBrew Group DescalingCommonly available in the shops Disposal Legal InformationControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Donnees Techniques GénéralitésGénéralités Donnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité En cas d’incendie Mise en placeEmballage Opérations préliminairesMise en place Moulin À cafÉ Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Distribution DU Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution D’EAU Chaude Direct avec les mainsPréparation DU Cappuccino Nettoyage et entretien Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café Nettoyage et entretien Détartrage 11 DétartrageGroupe de distribution 13 Démolition InformaTIONS DE Nature JuridiqueInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Technische Daten AllgemeinesAllgemeines Technische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Aufstellung Mahlwerk MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Sierung Einstellung der KaffeedoAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeZubereitung VON Cappuccino Reinigung und Wartung Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Reinigung und Wartung Entkalkung Entkalkung10.1 Brühgruppe Entsorgung Rechtliche InformationenRechtliche Informationen Entsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenEn caso de que se utilicen una extensión,verificar ImportantesDatos técnicos Información de carácter generalInformación de carácter general Datos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Antiincendio InstalaciónEmbalaje Operaciones previasInstalación Molinillo de café Molinillo de caféOtros objetos pueden dañar la máquina De la máquinaSuministro de café Regulación dosis DE CaféSuministro de agua calien- te Suministro de café Suministro de agua calientePreparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Limpieza y mantenimiento Descalcificación DescalcificaciónGrupo suministrador Desguace del aparato Información DE Carácter JurídicoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Dados técnicos GeneralidadesGeneralidades Dados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Anti-incêndio InstalaçãoEmbalagem Operações preliminaresInstalação Moinho de café Moinho de caféDistribuição de café Ajuste da dose de caféDistribuição de água quente Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoPreparação do cappuccino Limpeza e manutenção Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Limpeza e manutenção Descalcificação DescalcificaçãoGrupo de distribuição Desmantelamento INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICOINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesHet espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden De hete oppervlakken niet aanrakenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Technische gegevens AlgemeenAlgemeen Technische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Brandbestrijding InstallatieVerpakking Handelingen voorafKoffiemolen Installatie KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Koffieafgifte Koffiedosis InstellenAfgifte VAN Warm Water Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoBereiding Cappuccino Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Reiniging en onderhoud Ontkalking OntkalkingCentrale unit Afdanken INFORMATIE van juridische aardINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenVia Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo Italy Saeco International Group S.p.APage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb