Saeco Coffee Makers SUP018M Einstellung der Kaffeedo, Sierung, Ausgabe Kaffee, Heisswasserausgabe

Page 48

48

Ausgabe Kaffee - HEISSWASSERAUSGABE

Tropfenweise Ausgabe/keine Ausgabe = Mahlgrad zu fein > den Drehknopf auf höhere Zahlen einstellen.

6Einstellung der KAFFEEDO-

SIERUNG

(Abb .24) – Bei dieser Maschine kann die Kaffeemenge (Dosierung) eingestellt werden, die gemahlen werden soll.

Die Dosierung wird vom Hersteller auf einen mittleren Wert eingestellt, der einem Großteil der Ansprüche gerecht wird. Bezug (A) entsprechend Bezug (B). Wird der Drehknopf (4) im Inneren des Kaffeebehälters im Gegenuhrzeigersinn gedreht, so erhöht sich die Dosierung des gemahlenen Kaffees. Wird der Drehknopf im Uhrzeigersinn gedreht, so wird die Dosierung des gemahlenen Kaffees reduziert.

Die Einstellung der Dosierung muss vor dem Druck der Kaffeeausgabetaste erfolgen.

Mit diesem System ist eine optimale Ausgabe mit allen auf dem Markt erhältlichen Kaffeesorten möglich.

7 Ausgabe Kaffee

Hinweis: Sollte die Maschine keinen Kaffee ausgeben, so ist zu überprüfen, ob sich Wasser im Wassertank befindet. Auf der linken Seite der Maschine kann der Füllstand im Was-

sertank überprüft werden.

Vor der Ausgabe des Kaffees prüfen, ob die grüne LED Temperatur bereit (19) dau- erhaft aufleuchtet und ob der Wassertank und der

Kaffeebehälter gefüllt sind.

(Abb. 27 – 28) – 1 oder 2 Tassen unter die Aus- gabedüse (11) stellen; der Kaffeeauslauf kann in der Höhe an die verwendeten Tassen angepasst werden.

Die Kaffeemenge, die in die Tasse ausgegeben werden soll, über den Drehknopf (17) einstellen: wird der Drehknopf im Uhrzeigersinn gedreht, so erhöht sich die ausgegebene Kaffeemenge. Wird der Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn gedreht, so wird die Menge des ausgegebenen Kaffees reduziert.

Für die Kaffeeausgabe muss die Taste (18) gedrückt werden, daraufhin startet der Ausgabe- zyklus: für die Ausgabe 1 Kaffees wird die Taste

(18)nur ein Mal gedrückt. Für die Ausgabe von 2 Kaffees wird die Taste (18) zwei Mal nacheinander gedrückt.

In dieser Betriebsart sorgt die Maschine automatisch für die Mahlung und Dosie- rung der richtigen Kaffeemenge. Die Zubereitung

zweier Kaffees erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch von der Maschine gesteuert werden.

Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Kaffee aus der Kaffeeauslaufdüse (11) zu fließen.

Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die mit dem Drehknopf (17) eingestellte Menge erreicht ist. Die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch Druck der Taste (18) abgebrochen werden.

8 HEISSWASSERAUSGABE

Achtung: Zu Beginn kann es zu Heißwasser- spritzern kommen. Verbrennungsgefahr!

Die Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: Direkte Berührung vermeiden.

Vor der Ausgabe von Heißwasser ist zu überprüfen, ob das grüne Licht Temperatur bereit (19) einge- schaltet ist.

Wenn die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit ist, ist wie folgt vorzugehen:

Eine Tasse und/oder ein anderes Gefäß unter die Heißwasser-/Dampfdüse (12) stellen.

(Abb.29) - Den Drehknopf (14) im Gegenuhrzei- gersinn öffnen.

Die gewünschte Heißwassermenge ausgeben. Um die Ausgabe des Heißwassers abzubrechen, wird der Drehknopf (14) im Uhrzeigersinn gedreht. Die Maschine schaltet auf Normalbetrieb um.

9DAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO

Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch für den Cappuccino, aber auch zum Erhitzen von Getränken benutzt werden.

Image 48
Contents Type Sup 018m Page Page Page Page Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare Che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparviGeneralità Dati tecniciGeneralità dati tecnici Per facilitare la letturaNorme di sicurezza Norme di sicurezza Installazione AntincendioImballaggio Operazioni preliminariInstallazione macinacaffe regolazione dose caffe MacinacaffèRegolazione dose caffè Erogazione CafféErogazione Acqua Calda Erogazione VAPORE/prepa- razione del cappuccinoPulizia e manutenzione Erogazione acqua calda erogazione vaporePassaggio da vapore a caffè Decalcificazione Pulizia e Manutenzione decalcificazioneGruppo erogatore Informazioni di carattere giuridico SmaltimentoInformazioni carattere giuridico smaltimento Spie pannello comandi Spie pannello comandiProblemi cause rimedi Problemi Cause RimediInstructions for the power supply cord Technical Data How to use these operating instructionsGeneral Information To facilitate readingSafety Regulations Safety Regulations Installation Fire safetyPackaging Preliminary operationsWhen the grinder is working Coffee GrinderCircuit And/or instant coffee into the bean hopperCoffee Dose Adjustment Knob Coffee BrewingHOT Water Dispensing Steam Ejection / Preparing a CappuccinoCleaning and Maintenance Steam/coffee switchoverDescaling Brew GroupCommonly available in the shops Legal Information DisposalControl Panel Lights Problems Causes Solutions Problems Causes SolutionsPrécautions Généralités Donnees TechniquesGénéralités Donnees Techniques Pour faciliter la lectureConsignes de sécurité Consignes de sécurité Mise en place En cas d’incendieEmballage Opérations préliminairesMoulin À cafÉ Mise en place Moulin À cafÉVidé, il est conseillé d’amorcer le circuit Réglage DE LA Dose DE Café Distribution DU CaféDistribution D’EAU Chaude Direct avec les mainsNettoyage et entretien Préparation DU Cappuccino Nettoyage et entretienPassage de vapeur à café 11 Détartrage Nettoyage et entretien DétartrageGroupe de distribution InformaTIONS DE Nature Juridique 13 DémolitionInformaTIONS DE Nature Juridique Démolition Voyants DU bandeau DE Commande Voyants DU bandeau DE CommandeProblèmes Causes Remèdes Problèmes Causes RemèdesWichtige Allgemeines Technische DatenAllgemeines Technische Daten Hinweise zur einfacheren LektüreSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Aufstellung Mahlwerk Aufstellung MahlwerkSollte kein Bohnenkaffee eingefüllt werden Einstellung der Kaffeedo SierungAusgabe Kaffee HeisswasserausgabeReinigung und Wartung Zubereitung VON Cappuccino Reinigung und WartungUmschaltung von Dampf auf Kaffee Entkalkung Reinigung und Wartung Entkalkung10.1 Brühgruppe Rechtliche Informationen EntsorgungRechtliche Informationen Entsorgung Verpackung des Entkalkers zu beachtenKontrolllampen Bedienfeld Kontrolllampen BedienfeldProbleme Ursachen Abhilfen Probleme Ursachen AbhilfenImportantes En caso de que se utilicen una extensión,verificarInformación de carácter general Datos técnicosInformación de carácter general Datos técnicos Para facilitar la lecturaNormas de seguridad Normas de seguridad Instalación AntiincendioEmbalaje Operaciones previasMolinillo de café Instalación Molinillo de caféOtros objetos pueden dañar la máquina De la máquinaRegulación dosis DE Café Suministro de caféSuministro de agua calien- te Suministro de café Suministro de agua calienteLimpieza y mantenimiento Preparación DEL Capuchino Limpieza y mantenimientoPaso de vapor a café Descalcificación Limpieza y mantenimiento DescalcificaciónGrupo suministrador Información DE Carácter Jurídico Desguace del aparatoInformación DE Carácter Jurídico Desguace del aparato Pilotos Luminosos DEL panel de mandos Pilotos Luminosos DEL panel de mandosProblemas Causas Soluciones Problemas Causas SolucionesCuidados Generalidades Dados técnicosGeneralidades Dados técnicos Para facilitar a leituraNormas de segurança Normas de segurança Instalação Anti-incêndioEmbalagem Operações preliminaresMoinho de café Instalação Moinho de caféAjuste da dose de café Distribuição de caféDistribuição de água quente Distribuição de VAPOR/ preparação do cappuccinoLimpeza e manutenção Preparação do cappuccino Limpeza e manutençãoPassar de vapor para café Descalcificação Limpeza e manutenção DescalcificaçãoGrupo de distribuição INFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO DesmantelamentoINFORMAÇÕES dE Carácter jURÍDICO Desmantelamento Indicadores luminosos do painel de comando Indicadores luminosos do painel de comandoProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesDe hete oppervlakken niet aanraken Het espresso apparaat uit de buurt van warmtebronnen houdenAls u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan Algemeen Technische gegevensAlgemeen Technische gegevens Voor een gemakkelijke raadplegingVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Installatie BrandbestrijdingVerpakking Handelingen voorafInstallatie Koffiemolen KoffiemolenIs of als het reservoir helemaal leeg is Koffiedosis Instellen KoffieafgifteAfgifte VAN Warm Water Stoomafgifte /BEREIDING CappuccinoReiniging en onderhoud Bereiding Cappuccino Reiniging en onderhoudOvergang van stoom naar koffi Ontkalking Reiniging en onderhoud OntkalkingCentrale unit INFORMATIE van juridische aard AfdankenINFORMATIE van juridische aard afdanken Lampjes bedieningspaneel Lampjes bedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenSaeco International Group S.p.A Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano Bo ItalyPage Page Manager Page Page Cod.15000567 Rev.02 del 15/10/06
Related manuals
Manual 5 pages 21.66 Kb