ENGLISH |
| ESPAÑOL | |
Basic Recording |
| Filmación básica | |
Playing back a tape on the CAMCORDER |
| Reproducción de la cinta en videocámara | |
✤ | You can monitor the playback picture on the Viewfinder. | ✤ Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor. | |
✤ | Make sure that the battery pack is in place. |
| ✤ Asegúrese de que la batería está instalada correctamente. |
1. | Hold down the tab of the power switch and push | 1 | 1. Mantenga pulsada la pestaña del interruptor y |
| the switch to PLAYER mode. | empuje el interruptor a la posición PLAYER. | |
| PLAYER | ||
|
|
| |
2. | Insert the tape you have just recorded. | 2 | 2. Introduzca una cinta que haya filmado. |
|
|
| PUSH |
3. Make sure that STOP is displayed in the OSD. | 3 |
| STOP | 3. | Asegúrese de que el indicador STOP aparece | |||
|
|
|
| en el OSD. |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| |
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape | 4 | REW | STOP | 4. | Pulse le botón | (REW) para rebobinar la |
| to the beginning. |
|
|
|
| cinta hasta el principio. | ||
| ■ To stop REWIND, press the (STOP) button. |
|
|
|
| ■ Para detener el REWIND, pulse el botón | ||
| ■ Camcorder changes to STOP mode automati- |
|
|
|
| (STOP). |
| |
|
|
|
|
| ■ La videocámara pasa automáticamente al | |||
| cally after rewinding. |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| modo STOP cuando la cinta ha llegado al | |||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to |
|
|
|
| ||
5 | PLAY/ | STOP |
| principio después de rebobinar. | ||||
| start playback. |
| STILL | 5. | Pulse el botón | (PLAY/STILL) para | ||
|
|
| ||||||
| ■ You can see the video you recorded in |
|
|
|
| comenzar la reproducción. | ||
| the Viewfinder. |
|
|
|
| ■ Podrá ver en la pantalla LCD las imágenes | ||
| ■ To stop the PLAY operation, press the |
|
|
|
| filmadas. |
| |
| (STOP) button. |
|
|
|
| ■ Para detener la reproducción, pulse el botón | ||
|
|
|
|
| (STOP). |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Note: You can also monitor the picture on a TV screen, |
|
| Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión | |||||
| after connecting the camcorder to a TV or VCR. |
|
| después de conectar la videocámara a un televisor o a un repro- | ||||
| (see page 49) |
|
| ductor. (Consulte la página 49) |
|
26