ENGLISH |
| ESPAÑOL |
Basic Recording | Filmación básica | |
b. To stop recording, press the red |
| b. Para detener la filmación, pulse de |
START/STOP button again. | STBY | nuevo el botón START/STOP. |
When Recording stops, STANDBY | Y:YY:YY | La filmación se detendrá y el indicador |
| ||
should be displayed on the Viewfinder. |
| STANDBY aparecerá en el visor. |
| When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY |
|
| Si introduce un videocasete y la videocámara permanece en el modo | |||||||||||||||||||||||||||||
| mode for over 5~7 minutes without being used, it will turn off automati- |
|
| STANDBY durante más de 5~7 minutos, se apagará automáticamente. | |||||||||||||||||||||||||||||
| cally. To use it again, push the red START/STOP button or set the |
|
| Para volver a utilizarla, pulse el botón rojo START/STOP o coloque el | |||||||||||||||||||||||||||||
| power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power Off |
|
| interruptor de encendido en la posición OFF y después en CAMERA. | |||||||||||||||||||||||||||||
| feature is designed to save battery power and to protect the Head |
|
| Esta característica de apagado automático ha sido diseñada para | |||||||||||||||||||||||||||||
| Drum and tapes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ahorrar batería y para proteger el tambor del cabezal y la cinta. | |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Edit Search |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Editar búsqueda |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| ✤ You can view a recorded picture with the | EDIT/SEARCH |
|
|
|
|
|
| ✤ Podrá ver una escena filmada con la función | ||||||||||||||||||||||||
| EDIT/SEARCH |
|
|
| , |
|
| function in STANDBY |
|
|
|
| , |
|
| EDIT/SEARCH |
|
|
|
| , |
| en el modo STANDBY. | ||||||||||
| mode. EDIT/SEARCH |
|
| allows you to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EDIT/SEARCH |
|
|
|
| le permite rebobinar y | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||
| reverse and EDIT/SEARCH |
|
|
| allows you to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EDIT/SEARCH |
|
|
|
| avanzar rápidamente, mientras | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| forward, for as long as you keep pressing. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| mantenga el botón pulsado. |
✤ If you press the EDIT/SEARCH button | EDIT/SEARCH | ✤ Si pulsa durante un instante el botón |
briefly in STANDBY mode, your camcorder | EDIT/SEARCH en el modo STANDBY, la | |
will play back in reverse for 3 seconds and | (Press briefly) | videocámara reproducirá hacia atrás durante 3 |
return to the original position automatically. |
| segundos y después volverá automáticamente a la |
|
| posición original. |
24