connection

 

 

 

 

 

连接

 

 

 

You can view the recorded movie on a large screen by connecting the

 

 

您可以将数码摄像机与电视机相连,通过电视机较大的屏幕观看

memory camcorder to a TV.

 

 

 

 

 

录制的影音。

 

 

 

VIEWING ON TV SCREEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

在电视屏幕上查看

 

 

Connecting to a TV

 

 

 

 

 

连接至电视

 

 

 

Use the provided multi-AV cable to connect the memory camcorder to a

 

 

 

 

TV as follows:

 

Memory Camcorder

 

 

 

 

 

 

使用提供的 Multi-AV电缆将数码摄像机

* If your TV has an S-VIDEO input jack, you can connect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normal TV

 

 

连接至电视,如下所示:

the S-VIDEO plug into it. Even if you use an S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

* 如果您有 S-VIDEO 输入插孔,

input jack, you need to connect an audio cable.

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

Signal fl ow

 

S-VIDEO

VIDEO L-AUDIO-R

可以连接 S-VIDEO插座。

• Using S-VIDEO will deliver clearer playback.

 

 

 

 

 

 

Multi-AV

 

 

 

 

 

 

 

即使您使用 S-VIDEO输入插孔,

• Before connecting, make sure that the

cable

 

 

 

 

 

 

 

仍然需要连接音频电缆。

 

 

 

 

 

 

 

 

volume on TV is turned down: forgetting this

 

 

 

 

 

 

 

 

使用 S-VIDEO将传递更清晰的播放内容。

may cause howling from the TV speakers.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Carefully connect the input and output

Stereo Type with

 

 

 

 

 

 

在连接之前,确保已调低电视音量:

cables to the corresponding connections

Stereo Type

Monaural Type

 

 

S-VIDEO Jack

 

忘记调低音量可能会导致电视的扬声

on the device the memory camcorder is

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDE O AUDIO

VIDEO

 

AUDIO

VIDEO

AUDIO

VIDEO

 

器发出尖锐的长鸣声。

being used with.

 

 

 

 

R

L

R

L

 

 

 

 

Viewing on TV Screen

 

 

 

 

 

 

White

Yellow

将输入和输出电缆小心连接到与数码

 

R W

Red

R W

Y

Yellow

W

Y

 

摄像机一起使用设备的连接处。

1. Turn on the TV and set the input selector to

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

White

 

 

 

 

 

the Input connection the memory camcorder is

Red

White

 

 

 

 

在电视屏幕上查看

 

 

 

 

 

 

 

 

connected to. This is often referred to as “line”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

打开电视,然后将输入选择器设置为连接数码摄像机的输入连

- Refer to the TV instruction manual for how to switch the TV input.

 

 

2. Turn the memory camcorder on.

 

 

 

 

 

 

接处。 这通常称为线

- Slide the POWER switch downward and press the MODE button to set Player

2.

- 参阅电视说明手册以了解如何切换电视输入。

打开数码摄像机。

 

 

( ). page 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- POWER 开关向下滑动,然后按下 MODE

- The image that the memory camcorder is viewing will appear on the TV screen.

 

 

 

 

 

 

按钮以设置播放机 (

)21

- You can also monitor the image on the LCD screen of the memory camcorder.

 

- 透过数码摄像机查看的图像将出现在电视屏幕上。

3. Perform playback.

 

 

 

 

 

3.

- 还可以在数码摄像机的 LCD 屏幕上监视图像。

You can perform playback, recording or setting the menu while viewing on TV

 

进行播放。

 

 

 

screen.

 

 

 

 

 

 

您可以在电视屏幕上查看时进行播放、录制或设置菜单。

• When the copy-guarded movie is played back, no image will appear on TV screen.

 

 

 

在播放受复制保护的影片时,在电视屏幕上不会出现图像。

• Information that the memory camcorder is recording will appear on the TV

 

 

 

 

 

 

数码摄像机录制的信息将出现在电视屏幕上:您也可以仅显示部

screen: You can also display only part of information or switch off the display.

 

 

 

 

 

分信息或关闭显示。请参阅第 25 页的打开或关闭屏幕指示器

Refer to “ TURNING THE SCREEN INDICATORS ON/OFF (

) ” on page

 

 

 

 

 

 

( )”,然后按下

按钮以切换显示状态。

25, and press the

button to switch the display status.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

77_English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中文_77

Page 83
Image 83
Samsung VP-MX10/UMG, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF, VP-MX10AH/XEF manual Connection, Viewing on TV Screen, 在电视屏幕上查看, 连接至电视, 中文77

VP-MX10AH/HAC, VP-MX10/AND, VP-MX10AU/XEO, VP-MX10H/HAC, VP-MX10AU/HAC specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.