Samsung SCW62 Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., Mirror, Eject REW, Eject, Hi8

Page 13

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

 

Conozca su videocámara

 

 

 

 

 

 

 

OSD (On Screen Display)

 

 

OSD (Visualizador en pantalla)

j.

Time (see page 38)

 

j.

Hora (Consulte la página 38)

 

Indicates the time you are recording.

 

 

Indica la hora de la filmación.

k.

Title (see page 40)

 

k.

Título (Consulte la página 40)

 

Indicates the recorded title you have set.

 

 

Indica el título de la grabación.

 

It is superimposed on the scene.

 

 

Aparece sobre impreso en la escena.

l.

Self diagnosis (see page 52)

 

l.

Auto diagnóstico (Consulte la página 52)

 

(TAPE, TAPE END) Checks the operation of the Camcorder.

 

 

(TAPE, TAPE END) Controla la operación de la videocámara.

m. DSE (Digital Special Effect) (see page 36)

 

m. DSE (Efectos especiales digitales) (Consulte la página 36)

 

Indicates the DSE mode is activated.

 

 

Indica que el modo DSE está activado.

 

The operation modes are SEPIA, B/W, NEG., MIRROR, ART, MOSA-

 

 

Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MIRROR,

 

IC, WIDE(16:9) and CINEMA.

 

 

ART, MOSAIC, WIDE(16:9) y CINEMA.

n.

Tape counter

 

n.

Contador de cinta

 

Indicates amount of the tape used.

 

 

Indica la cantidad de cinta utilizada.

o.

Operation mode

 

o.

Modo de funcionamiento

 

Indicates the operation mode is activated.

 

 

Indica el modo de funcionamiento activado.

 

The operation modes are STBY, REC, STOP, PLAY, FF, REW,

 

 

Los modos de funcionamiento son STBY, REC, STOP, PLAY, FF,

 

EJECT.

 

 

REW, EJECT.

p.

DEW condensation (see page 55)

 

p.

Condensación DEW (Consulte la página 55)

 

Monitors the moisture condensation.

 

 

Controla la condensación de humedad.

q.

Digital zoom (see page 28)

 

q.

Zoom digital (Consulte la página 28)

 

Indicates digital zoom is activated.

 

 

Indica que el zoom digital está funcionando.

r.

White Balance mode (see page 43)

 

r.

Modo de balance de blanco (Consulte la página 43)

 

Indicates the White Balance mode is activing.

 

 

Indica que está activado el modo de balance de blancos.

 

The White Balance modes are AUTO, INDOOR and OUTDOOR.

 

 

Los modos de balance de blanco son AUTO, INDOOR y OUTDOOR.

s.

Hi8

 

s.

Hi8

 

Indicates the use of the Hi8 tape in recording or playing back modes.

 

 

Indica que se está utilizando una cinta Hi8 en la filmación o

 

 

 

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 13
Contents AD68-00375D VideocámaraTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaPrecauciones con los Lentes Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara Features CaracterísticasDigital Zoom Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Zoom Rear View Vista traseraSTART/STOP PB DSE OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaEasy & Custom LightEject REW, Eject Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorHi8 ReproducciónOptional Accessories Accesorios opcionales Basic AccessoriesAccesorios básicos Hand Strap Correa de mano Preparing Configuración de la videocámaraShoulder Strap Correa de hombro Children. Should the battery be swallowed, consult aDoctor immediately Atamente a un médico To use the AC Power Adapter Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaUso del Adaptador de corriente AC How long will the battery last for recording? To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaRecharging the Battery Pack OFFBattery type Tipo de batería Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level Display Visualizador del nivel de batería Tips for Battery IdentificationConsejos para la identificación de la batería Press the Push mark until Press the Eject button Pulse el botón EjectCompartment clicks into place Empuje la marca Push hasta que encaBasic Recording Filmación básica BatteryMaking your First Recording Filmando por primera vez START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFocus Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el visor EnfoquePlayer Reproducción de la cinta en videocámaraREW Stop PlayPicture Search Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPLAY/STILL Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Recording Filmación avanzadaNota MacroDigital Zoom Advanced RecordingZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSet as follows Example When the CUSTOM.........SET isManual Focusing Auto FocusingEnfoque Manual/Automático Enfoque AutomáticoBLC off BLC on BLCSports mode Modo Sports Auto mode Modo AutoPortrait mode Modo Portrait Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Grabar un titulo Recording a TitleENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual White Balance Balance de blancos Setting a White Balance ModeCustom DemonstrationAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSituaciones Playing back a Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Reattaching the Eyecup Colocación del Ocular Maintenance MantenimientoFuentes de energía Using Your Camcorder AbroadColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALTroubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Blinking Inform that ActionSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadConnectors Conectores Specifications EspecificacionesSystem SCW61/W62 GeneralidadesIndex Índice AC Power AdapterFade OUT Balance DE Blancos Cable DCSafety Instructions Zoom Digital Portrait ModeProgram AE Video Head RechargingSamsung Electronics’ Internet Home