Samsung SCW62, SCW61 Precauciones con el Visor, Avisos relativos a la condensación de la humedad

Page 5

ENGLISH

 

 

 

ESPAÑOL

Notices and Safety Instructions

 

Avisos e instrucciones de seguridad

Notices regarding electronic viewfinder

 

Precauciones con el VISOR

1)

Do not place the camcorder so that

1

2

3

1) No coloque la videocámara de modo

 

the viewfinder is pointing towards the

que el visor quede orientado hacia el

 

sun. Direct sunlight can damage the

 

 

 

sol. La luz solar directa puede dañar

 

inside of the viewfinder. Be careful

 

 

 

el interior del visor. Tenga cuidado

 

when placing the camcorder under

 

 

 

cuando coloque la videocámara

 

sunlight or by a window.

 

 

 

expuesta a la luz solar o junto a una

2)

Do not pick up the camcorder by the

 

 

 

ventana.

 

viewfinder.

 

 

 

2) No sujete la videocámara por el

3)

Unintended rotation may cause dam-

 

 

 

visor.

 

age to the viewfinder.

 

 

 

3) Un giro no intencionado puede dañar

 

 

 

 

 

el visor.

Notices regarding moisture condensation

 

Avisos relativos a la condensación de la humedad

1)

A sudden rise in atmospheric temperature may cause

 

1)

Un aumento repentino de la temperatura atmos-

 

condensation to form inside the camcorder.

 

 

férica puede causar condensación en el interior

for example:

 

 

 

de la videocámara.

When you take the camcorder from cold temperature

 

Por ejemplo:

 

outside to warm temperature inside during the winter.

 

Cuando pase la videocámara desde el exterior

When you take the camcorder from cool temperature

 

 

frío a un interior caliente en invierno.

 

inside to hot temperature outside during the summer.

 

Cuando pase la videocámara de un interior fresco

 

 

 

 

 

a un exterior caliente en verano.

2)

If the “DEW” protection feature is activated, leave

 

2)

Si la función de protección “DEW” está activada,

 

the camcorder in a dry, warm room with the

 

 

deje reposar la videocámara en un lugar seco y

 

cassette compartment opened and the battery

 

 

caliente con el compartimento de videocasete

 

removed.

 

 

 

abierto y la batería extraída.

3)

If the “DEW” protection feature is activated

 

3)

Si la función de protección “DEW” se ha activado

 

unexpectedly, and you want to override it, detach,

 

 

inadvertidamente, y usted la quiere desactivar,

 

then reinstall the battery pack and lithium battery.

 

DEW

vuelva a instalar la batería y la batería de litio

 

Please make sure that the condensation has

 

 

después de haber retirado tanto la batería como la

 

disappeared completely. (see page 55)

 

 

 

batería de litio. Asegúrese de que la condensación

 

 

 

 

 

haya desaparecido por completo.

 

 

 

 

 

(Consulte la página 55)

 

 

 

 

 

5

Image 5
Contents AD68-00375D VideocámaraTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precauciones con los Lentes Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara Features CaracterísticasDigital Zoom Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraZoom PB DSE OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaEasy & Custom LightEject REW, Eject Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorHi8 ReproducciónAccesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionales Hand Strap Correa de mano Preparing Configuración de la videocámaraDoctor immediately Atamente a un médico Children. Should the battery be swallowed, consult aShoulder Strap Correa de hombro Uso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the AC Power Adapter How long will the battery last for recording? To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaRecharging the Battery Pack OFFNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Consejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationBattery Level Display Visualizador del nivel de batería Press the Push mark until Press the Eject button Pulse el botón EjectCompartment clicks into place Empuje la marca Push hasta que encaBasic Recording Filmación básica BatteryMaking your First Recording Filmando por primera vez START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFocus Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el visor EnfoquePlayer Reproducción de la cinta en videocámaraREW Stop PlayPicture Search Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPLAY/STILL Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Recording Filmación avanzadaNota MacroZoom Digital Advanced RecordingDigital Zoom Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSet as follows Example When the CUSTOM.........SET isManual Focusing Auto FocusingEnfoque Manual/Automático Enfoque AutomáticoBLC off BLC on BLCSports mode Modo Sports Auto mode Modo AutoPortrait mode Modo Portrait Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual White Balance Balance de blancos Setting a White Balance ModeCustom DemonstrationSituaciones Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónAfter Recording Después de filmar To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Reattaching the Eyecup Colocación del Ocular Maintenance MantenimientoFuentes de energía Using Your Camcorder AbroadColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALTroubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Blinking Inform that ActionSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadConnectors Conectores Specifications EspecificacionesSystem SCW61/W62 GeneralidadesIndex Índice AC Power AdapterFade OUT Balance DE Blancos Cable DCSafety Instructions Zoom Digital Portrait ModeProgram AE Video Head RechargingSamsung Electronics’ Internet Home