Samsung SCW61, SCW62 manual Playing back a Tape Reproducir una cinta

Page 46

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

Playing back a Tape

Reproducir una cinta

To view a tape that you have recorded.

Para ver una cinta que haya filmado.

Playback function works in PLAYER mode only.

La función Reproducir funciona sólo en el modo PLAYER.

To see with TV monitor: recommended for indoor use.

En el monitor de TV: recomendada para uso en interiores.

 

To watch with TV monitor

Para ver con el monitor de TV

It is practical to use a TV monitor to view tapes indoors.

Es muy práctico ver una cinta en el televisor si se está en

To play a tape back, the TV must feature a compatible color system.

interiores.

 

(see page 51)

Para reproducir una cinta, el televisor debe tener un sistema de

color compatible. (Consulte la página 51)

 

Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack

Conectar a un televisor que tenga conexión de entrada de audio y vídeo

Use the Audio/Video cable supplied with your

 

Utilice el cable Audio/Vídeo que se

camcorder.

 

suministra con la videocámara.

The yellow plug: Video

 

Amarillo: Vídeo

 

 

The white plug: Audio(L)

 

Blanco: Audio(L)

 

 

 

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jack

Conectar a un televisor sin conexión de entrada de audio y vídeo

You can connect your camcorder to a TV

Puede conectar su videocámara al televi-

through a VCR.

sor a través del reproductor de vídeo.

Set the input selector on the VCR to LINE.

Amarillo: Vídeo

The yellow plug: Video

Blanco: Audio(L)

The white plug: Audio(L)

 

 

To view the cassette on the television screen,

 

 

select the channel reserved for your VCR

 

 

on the television.

Nota: Para ver el videocasete en la pantalla del televisor, elegir el

(Refer to your VCR or television instruction book.)

 

canal reservado por su reproductor de vídeo en el televisor.

 

(Referir al manual de instrucciones del reproductor de vídeo

 

o televisor)

 

46

Image 46
Contents Videocámara AD68-00375DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaDigital Zoom Features CaracterísticasConozca su videocámara Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Zoom Rear View Vista traseraSTART/STOP Easy & Custom OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaPB DSE LightHi8 Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorEject REW, Eject ReproducciónOptional Accessories Accesorios opcionales Basic AccessoriesAccesorios básicos Preparing Configuración de la videocámara Hand Strap Correa de manoShoulder Strap Correa de hombro Children. Should the battery be swallowed, consult aDoctor immediately Atamente a un médico To use the AC Power Adapter Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaUso del Adaptador de corriente AC Recharging the Battery Pack To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaHow long will the battery last for recording? OFFBattery type Tipo de batería Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level Display Visualizador del nivel de batería Tips for Battery IdentificationConsejos para la identificación de la batería Compartment clicks into place Press the Eject button Pulse el botón EjectPress the Push mark until Empuje la marca Push hasta que encaMaking your First Recording Filmando por primera vez BatteryBasic Recording Filmación básica START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFilmar utilizando el visor Recording with the ViewfinderFocus EnfoqueREW Stop Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer PlayPLAY/STILL Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search Búsqueda de imágenesNota Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca MacroDigital Zoom Advanced RecordingZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes EasyExample When the CUSTOM.........SET is Set as followsEnfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoBLC BLC off BLC onPortrait mode Modo Portrait Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Grabar un titulo Recording a TitleENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual Setting a White Balance Mode White Balance Balance de blancosDemonstration CustomAfter Recording Después de filmar Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónSituaciones Playing back a Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Maintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Colocación del OcularColor system Sistema de color Using Your Camcorder AbroadFuentes de energía Zonas compatibles con PALSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasTroubleshooting Resolución de problemas Blinking Inform that ActionChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCW61/W62 Specifications EspecificacionesConnectors Conectores GeneralidadesFade OUT Balance DE Blancos AC Power AdapterIndex Índice Cable DCProgram AE Video Head Portrait ModeSafety Instructions Zoom Digital RechargingSamsung Electronics’ Internet Home