Samsung SCW62 Using Your Camcorder Abroad, Fuentes de energía, Color system Sistema de color

Page 51

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Using Your Camcorder Abroad

Utilizar la videocámara en el extranjero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using Your Camcorder Abroad

 

Utilizar la videocámara en el extranjero

Each country or area has its own electric and TV color system.

Cada país o zona tiene su propio sistema eléctrico o de color de

Before using your camcorder abroad, check the following:

 

televisión.

 

 

 

 

 

 

Antes de utilizar su videocámara en el extranjero, revise los si-

 

 

 

 

 

 

 

guientes aspectos:

 

 

 

 

 

 

Power sources

 

 

Fuentes de energía

 

 

You can use your camcorder in any country or area that uses

Puede utilizar su videocámara en cualquier país o zona con electri-

 

 

100V to 240V, 50/60 Hz.

 

cidad 100V a 240V, 50/60 Hz.

 

Utilice un adaptador de enchufe AC disponible, en caso de que sea

Use a commercially available AC plug adapter, if necessary,

 

necesario, dependiendo del diseño del enchufe de pared local.

 

depending on the power used.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Color system

 

 

Sistema de color

 

 

You can view your recording on the Viewfinder.

Puede ver sus grabaciones en el visor.

 

However, to view a recording on a television or to make a copy to

 

Sin embargo, para verlas en un televisor o copiarlas en una cinta

 

a video cassette recorder, the television or VCR must be

 

de vídeo, el televisor o el reproductor de vídeo deben ser compati-

 

 

bles con NTSC: SCW61/W62- y disponer de entradas de

 

NTSC: SCW61/W62- compatible and have the appropriate

 

 

 

audio/vídeo adecuadas.

 

audio/video jacks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAL-compatible area

 

Zonas compatibles con PAL

 

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic,

 

 

Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria,

 

Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great

 

 

CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran

 

Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait,

 

 

Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Irak, India, Irán,

 

Libya, Malaysia, Mauritius, Rumania, Saudi Arabia, Singapore,

 

 

Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, República Checa, República

 

Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand,

 

 

Eslovaca, Rumanía, Siria, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia,

 

Tunisia, etc.

 

 

Túnez, etc.

NTSC-compatible area

 

Zona compatible con NTSC

 

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines,

 

 

América Central, Bahamas, Canadá, Corea, Estados Unidos,

 

Korea, Taiwan, United States, etc.

 

 

Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc.

Note: You can make recordings with your camcorder anywhere in

 

Nota: Puede realizar filmaciones con su videocámara en cualquier

 

 

lugar del mundo.

 

the world.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

Image 51
Contents AD68-00375D VideocámaraTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Taking care of the battery pack Cuidado de la batería Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con los Lentes Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaApagado automático del modo Standby Espera Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoZoom digital Features CaracterísticasConozca su videocámara Digital ZoomFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera ZoomSTART/STOP Light OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaPB DSE Easy & CustomReproducción Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorEject REW, Eject Hi8Basic Accessories Optional Accessories Accesorios opcionalesAccesorios básicos Hand Strap Correa de mano Preparing Configuración de la videocámaraChildren. Should the battery be swallowed, consult a Shoulder Strap Correa de hombroDoctor immediately Atamente a un médico Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the AC Power AdapterUso del Adaptador de corriente AC OFF To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Tips for Battery Identification Battery Level Display Visualizador del nivel de bateríaConsejos para la identificación de la batería Empuje la marca Push hasta que enca Press the Eject button Pulse el botón EjectPress the Push mark until Compartment clicks into placeSTART/STOP BatteryBasic Recording Filmación básica Making your First Recording Filmando por primera vezPress briefly Edit Editar búsquedaEdit EditEnfoque Recording with the ViewfinderFocus Filmar utilizando el visorPlay Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer REW StopBúsqueda de imágenes Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search PLAY/STILLMacro Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca NotaAdvanced Recording Digital ZoomZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSet as follows Example When the CUSTOM.........SET isEnfoque Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque Manual/AutomáticoBLC off BLC on BLCSpotlight mode Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Portrait mode Modo PortraitAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual White Balance Balance de blancos Setting a White Balance ModeCustom DemonstrationLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarSituaciones Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Reattaching the Eyecup Colocación del Ocular Maintenance MantenimientoZonas compatibles con PAL Using Your Camcorder AbroadFuentes de energía Color system Sistema de colorBlinking Inform that Action Troubleshooting Resolución de problemasTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadGeneralidades Specifications EspecificacionesConnectors Conectores System SCW61/W62Cable DC AC Power AdapterIndex Índice Fade OUT Balance DE BlancosRecharging Portrait ModeSafety Instructions Zoom Digital Program AE Video HeadSamsung Electronics’ Internet Home