Samsung SCW61 Conozca su videocámara, Features Características, Digital Zoom, Zoom digital, Macro

Page 8

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Getting to Know Your Camcorder

Conozca su videocámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Features

 

Características

Your camcorder has many features for recording and playing back.

Su videocámara incluye una gran variedad de características para la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación y la reproducción.

BLC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLC: Back Light Compensation.

BLC

 

 

BLC para SCW61/W62.

When you record a subject with the light source behind the subject or

a subject with a light background, use the BLC function. (see page 33)

Cuando filme con la fuente de luz detrás del motivo o un motivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con luz de fondo, utilice la función BLC. (Consulte la página 33)

DSE (Digital Special Effects)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The DSE enables you to give a creative look to your films by adding

DSE (Efectos especiales digitales)

 

 

 

 

La función DSE permite añadir efectos especiales a sus grabaciones

various special effects. (see page 36)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consiguiendo asíuna apariencia más creativa. (Consulte la página 36)

Program AE (Auto Exposure)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Program AE enables you to adapt the shutter speed and aperture to

Program AE (Exposición automática)

 

 

 

El Programa AE permite adaptar la velocidad y abertura del obturador

adjust to the type of scene to be filmed. (see page 34)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al tipo de escena que se va a filmar. (Consulte la página 34)

22x High ratio zoom lens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zooming is a recording technique that lets you change the size of the

Lente de Zoom de alta proporción 22x

 

 

El zoom es una técnica de filmación que permite cambiar el tamaño del

subject in the picture.

For more professional recordings, use the zoom function. (see page 27)

motivo en la escena. Para grabaciones de tipo más profesional utilice la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

función zoom. (Consulte la página 27)

Digital Zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zooms more than 22x are performed digitally. (see page 28)

Zoom digital

 

 

El zoom mayor de 22x se consigue digitalmente. (Consulte la página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macro

 

 

 

28)

 

 

 

 

 

 

 

The macro function allows you to record your subject at close range.

 

 

 

 

 

 

 

 

Macro

You have to adjust the zoom fully wide for macro recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

(see page 27)

La función macro permite filmar un objeto a corta distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es necesario utilizar el zoom de amplitud máxima para poder grabar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con macro. (Consulte la página 27)

8

Image 8
Contents Videocámara AD68-00375DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precauciones con los Lentes Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Conozca su videocámaraDigital Zoom Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraZoom OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla PB DSEEasy & Custom LightLos modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., Mirror Eject REW, EjectHi8 ReproducciónAccesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionales Preparing Configuración de la videocámara Hand Strap Correa de manoDoctor immediately Atamente a un médico Children. Should the battery be swallowed, consult aShoulder Strap Correa de hombro Uso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the AC Power Adapter To use the Battery Pack Para el uso de la batería How long will the battery last for recording?Recharging the Battery Pack OFFNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Consejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationBattery Level Display Visualizador del nivel de batería Press the Eject button Pulse el botón Eject Press the Push mark untilCompartment clicks into place Empuje la marca Push hasta que encaBattery Basic Recording Filmación básicaMaking your First Recording Filmando por primera vez START/STOPEdit Editar búsqueda EditEdit Press brieflyRecording with the Viewfinder FocusFilmar utilizando el visor EnfoqueReproducción de la cinta en videocámara PlayerREW Stop PlayViewing a Still Picture Ver una imagen fija Picture SearchPLAY/STILL Búsqueda de imágenesAdvanced Recording Filmación avanzada Zooming In and Out Lejos y CercaNota MacroZoom Digital Advanced RecordingDigital Zoom Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes EasyExample When the CUSTOM.........SET is Set as followsAuto Focusing Manual FocusingEnfoque Manual/Automático Enfoque AutomáticoBLC BLC off BLC onAuto mode Modo Auto Sports mode Modo SportsPortrait mode Modo Portrait Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual Setting a White Balance Mode White Balance Balance de blancosDemonstration CustomSituaciones Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónAfter Recording Después de filmar To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Maintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Colocación del OcularUsing Your Camcorder Abroad Fuentes de energíaColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALTroubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Blinking Inform that ActionChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSpecifications Especificaciones Connectors ConectoresSystem SCW61/W62 GeneralidadesAC Power Adapter Index ÍndiceFade OUT Balance DE Blancos Cable DCPortrait Mode Safety Instructions Zoom DigitalProgram AE Video Head RechargingSamsung Electronics’ Internet Home