Samsung SCW61 To use the Battery Pack Para el uso de la batería, Recharging the Battery Pack, Off

Page 18

ENGLISH

ESPAÑOL

Preparing

Configuración de la videocámara

To use the Battery Pack

Para el uso de la batería

How long will the battery last for recording?

¿Qué duración tendrá la batería para filmar?

Depends on how often you are likely to use the zoom feature

La frecuencia con que se usan las lentes de zoom.

during recording.

Prepare tantas baterías como sea posible

Recharging the Battery Pack

Recarga de la batería

1. Attach the battery pack to the camcorder.

1. Conecte la batería a la videocámara.

1

 

2. Connect the AC Power Adapter to

2

3

2. Conecte el adaptador de corriente AC a

the AC cord and connect the AC cord to

 

 

un cable AC y conecte el cable a una

a wall socket.

 

 

toma de pared.

3. Connect the DC cable to the DC jack of

 

 

3. Conecte el cable DC a un jack DC de la

the camcorder.

 

 

videocámara.

4. Turn off the camcorder power, and

 

 

4. Apague la videocámara y el indicador

the recharging indicator will start blinking

4

 

de recarga comenzará a parpadear y

and begin recharging.

OFF

 

comenzará la carga.

- Blinking once a second : Indicates

 

- Parpadeo una vez por segundo:

less than 50% has been charged.

 

 

Indica que se ha cargado menos del

- Blinking twice a second :

 

 

50%.

Indicates 50% ~ 75% has been recharged.

 

- Parpadeo dos veces por segundo:

- Blinking three times a second :

 

 

Indica que se ha cargado el 50% ~ 75%.

Indicates 75% ~ 100% has been recharged.

- Parpadeo tres veces por segundo: Indica que se ha cargado el

- Blinking stops and stays on : Recharging has been completed.

 

75% ~ 100%.

- On for a second and off for a second : Indicates there is an

- Se detiene el parpadeo y la luz es contínua: Se ha completado

error.

 

 

la recarga.

Reset the battery pack and DC cable.

 

- Encendido y apagado cada segundo: Indica algún error.

 

 

 

Vuelva a colocar la batería y el cable DC.

5. If recharging is completed, separate the camcorder, AC power

5. Si se ha completado la recarga, separe la videocámara,

adapter, and battery pack.

 

el adaptador de corriente y la batería.

- Even if the power is turned off, battery will be discharged.

-

Incluso si se ha apagado la cámara, se descargará la batería.

Note: Battery pack may be charged a little at the time of purchase.

Nota: La batería puede estar parcialmente cargada en el momento de

 

 

 

la compra.

18

Image 18
Contents Videocámara AD68-00375DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Taking care of the battery pack Cuidado de la batería Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con los Lentes Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaDigital Zoom Features CaracterísticasConozca su videocámara Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera ZoomSTART/STOP Easy & Custom OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaPB DSE LightHi8 Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorEject REW, Eject ReproducciónBasic Accessories Optional Accessories Accesorios opcionalesAccesorios básicos Preparing Configuración de la videocámara Hand Strap Correa de manoChildren. Should the battery be swallowed, consult a Shoulder Strap Correa de hombroDoctor immediately Atamente a un médico Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the AC Power AdapterUso del Adaptador de corriente AC Recharging the Battery Pack To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaHow long will the battery last for recording? OFFUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Tips for Battery Identification Battery Level Display Visualizador del nivel de bateríaConsejos para la identificación de la batería Compartment clicks into place Press the Eject button Pulse el botón EjectPress the Push mark until Empuje la marca Push hasta que encaMaking your First Recording Filmando por primera vez BatteryBasic Recording Filmación básica START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFilmar utilizando el visor Recording with the ViewfinderFocus EnfoqueREW Stop Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer PlayPLAY/STILL Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search Búsqueda de imágenesNota Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca MacroAdvanced Recording Digital ZoomZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes EasyExample When the CUSTOM.........SET is Set as followsEnfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoBLC BLC off BLC onPortrait mode Modo Portrait Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual Setting a White Balance Mode White Balance Balance de blancosDemonstration CustomLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarSituaciones Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Maintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Colocación del OcularColor system Sistema de color Using Your Camcorder AbroadFuentes de energía Zonas compatibles con PALSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasTroubleshooting Resolución de problemas Blinking Inform that ActionChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCW61/W62 Specifications EspecificacionesConnectors Conectores GeneralidadesFade OUT Balance DE Blancos AC Power AdapterIndex Índice Cable DCProgram AE Video Head Portrait ModeSafety Instructions Zoom Digital RechargingSamsung Electronics’ Internet Home