Samsung SCW62 manual Advanced Recording Filmación avanzada, Zooming In and Out Lejos y Cerca, Nota

Page 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zooming In and Out

 

 

 

Lejos y Cerca

Zoom works in CAMERA mode only.

 

 

 

El zoom sólo funciona en modo CAMERA.

Zooming is a recording technique that lets you change the size of

 

El “Zooming” es una técnica de grabación que le permite cambiar el

 

the subject in the picture For more professional looking recordings,

 

tamaño del motivo de la escena. Para grabaciones con un aspecto

 

use the zoom function sparingly.

 

 

 

más profesional, utilice con moderación la función “Zoom”.

 

 

 

 

También puede seleccionar una de las dos velocidades de zoom

You can also choose from two zoom speeds to suit different needs:

 

 

según sus necesidades:

 

Gradual zoom (9~12 seconds from TELE/WIDE to WIDE/TELE)

 

 

 

El zoom gradual (9~12 segundos de TELE/WIDE a

 

High-Speed zoom (3~6 seconds from TELE/WIDE to

 

 

 

 

 

 

 

WIDE/TELE)

 

WIDE/TELE)

 

 

 

 

 

 

 

Zoom de gran velocidad (3~6 segundos de TELE/WIDE a

Use these features for different shots; Please note that overuse of

 

WIDE/ TELE)

 

the zoom feature can lead to unprofessional looking results and a

 

Utilice estas características para variar sus tomas; tenga en cuenta,

 

reduction of battery pack usage time.

 

 

 

sin embargo, que demasiado “zooming” de alejamiento y acer-

 

 

 

 

 

 

camiento

tiende a ofrecer un aspecto poco profesional durante la

 

 

 

 

 

 

reproducción y reduce el tiempo útil de la batería.

1.

Move the zoom lever a little for a gradual zoom,

 

 

 

 

1. Mueva la palanca de zoom un poco para

 

move it further for a high-speed zoom.

W

 

T

 

 

conseguir un zoom gradual, muévala más

 

Your zooming is monitored on the OSD.

 

 

 

 

para el de gran velocidad.

 

 

 

 

 

 

 

Su “zooming” se controla en el OSD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.T (Telephoto) side:

Subject appears closer.2. Hacia T (Teleobjetivo):

El motivo aparece más cerca.

3.W (Wide angle) side:

Subject appears further away.

 

3. Hacia W (Gran angular):

 

 

El motivo aparece más alejado.

Note: MACRO

Nota:

MACRO

 

Si no puede conseguir un enfoque nítido en zoom de teleobjetivo,

If you cannot get a sharp focus in telephoto zoom, move the

 

 

mueva la palanca hacia “W” hasta que el enfoque sea nítido.

lever to the “W” side unti the focus is sharp.

 

 

Puede realizar una toma de un motivo que esté como mínimo a 1

You can record a subject that is at least 1 mm away from the

 

 

mm de la superficie de la lente en la posición de gran angular.

lens surface in the wide angle position.

 

 

 

27

Image 27
Contents AD68-00375D VideocámaraTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Taking care of the battery pack Cuidado de la batería Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con los Lentes Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaApagado automático del modo Standby Espera Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoZoom digital Features CaracterísticasConozca su videocámara Digital ZoomFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera ZoomSTART/STOP Light OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaPB DSE Easy & CustomReproducción Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorEject REW, Eject Hi8Basic Accessories Optional Accessories Accesorios opcionalesAccesorios básicos Hand Strap Correa de mano Preparing Configuración de la videocámaraChildren. Should the battery be swallowed, consult a Shoulder Strap Correa de hombroDoctor immediately Atamente a un médico Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the AC Power AdapterUso del Adaptador de corriente AC OFF To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaHow long will the battery last for recording? Recharging the Battery PackUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Tips for Battery Identification Battery Level Display Visualizador del nivel de bateríaConsejos para la identificación de la batería Empuje la marca Push hasta que enca Press the Eject button Pulse el botón EjectPress the Push mark until Compartment clicks into placeSTART/STOP BatteryBasic Recording Filmación básica Making your First Recording Filmando por primera vezPress briefly Edit Editar búsquedaEdit EditEnfoque Recording with the ViewfinderFocus Filmar utilizando el visorPlay Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer REW StopBúsqueda de imágenes Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search PLAY/STILLMacro Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca NotaAdvanced Recording Digital ZoomZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSet as follows Example When the CUSTOM.........SET isEnfoque Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque Manual/AutomáticoBLC off BLC on BLCSpotlight mode Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Portrait mode Modo PortraitAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual White Balance Balance de blancos Setting a White Balance ModeCustom DemonstrationLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarSituaciones Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Reattaching the Eyecup Colocación del Ocular Maintenance MantenimientoZonas compatibles con PAL Using Your Camcorder AbroadFuentes de energía Color system Sistema de colorBlinking Inform that Action Troubleshooting Resolución de problemasTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadGeneralidades Specifications EspecificacionesConnectors Conectores System SCW61/W62Cable DC AC Power AdapterIndex Índice Fade OUT Balance DE BlancosRecharging Portrait ModeSafety Instructions Zoom Digital Program AE Video HeadSamsung Electronics’ Internet Home