Samsung SCW62 Lighting Techniques Técnicas de iluminación, After Recording Después de filmar

Page 45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

Advanced Recording

 

 

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighting Techniques

 

 

 

 

Técnicas de iluminación

 

 

 

 

 

 

When you use your camcorder, there are only two possible record-

 

Al utilizar la videocámara, pueden darse dos situaciones posibles

 

 

ing environments.

 

 

 

 

 

de filmación.

 

 

 

 

 

 

 

- You will be recording outdoors (Normal recording or through an

 

 

- Filmar en exteriores (Grabación normal o utilizando un filtro ND

 

 

ND(Neutral Density) filter).

 

 

 

 

 

(Densidad neutra)).

 

 

 

 

 

 

 

- You will be recording indoors (Video light recommended or

 

 

- Filmar en interiores (Se necesita o recomienda el uso de la

 

 

required).

 

 

 

 

 

iluminación de vídeo).

 

 

 

 

 

 

The single greatest influence on picture quality is the level of

 

El aspecto que más puede influir en la calidad de una imagen es la

 

 

brightness, measured in lux.

 

 

 

 

 

luminosidad, medida en unidades lux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La siguiente tabla muestra una lista de algunas situaciones

 

The following table lists a few common situations, the correspond-

 

 

 

 

comunes, su correspondiente nivel de luminosidad y las

 

 

ing level of brightness and any associated recommendations.

 

 

 

 

 

 

recomendaciones asociados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Situations

Brightness

Recommendations

 

 

 

Situaciones

Luminosidad

Recomendaciones

 

 

 

 

 

(lux)

 

 

 

(lux)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Snow-covered mountains or fields.

100,000

ND filter

 

 

Montañas o campos cubiertos de nieve

100,000

Filtro ND

 

 

Sandy beach on a hot summer’s day

100,000

recommended.

 

 

Playa de arena en un día de verano

100,000

recomendado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

caluroso

 

 

 

 

 

 

On a sunny day in the middle

35,000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Día soleado alrededor de mediodia

35,000

 

 

 

 

 

 

of the afternoon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Día nublado, una hora después

2,000

 

 

 

 

 

On a gloomy day, an hour

2,000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la puesta del sol

 

 

 

 

 

 

 

after the sunrise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Office with fluorescent

1,000

Normal recording.

 

 

Oficina con iluminación

1,000

Grabación normal

 

 

 

lighting near to a window.

 

 

 

 

 

fluorescente cerca a la ventana

 

 

 

 

 

 

On a sunny day, an hour

1,000

 

 

 

Día soleado una hora antes de

1,000

 

 

 

 

 

 

before the sunset.

 

 

 

 

 

la puesta de sol.

 

 

 

 

 

 

Department store counter.

500 to 700

 

 

 

Caja del centro comercial

500 a 700

 

 

 

 

 

Room lit by two 30W

300

Video light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Habitación iluminada por dos

300

Iluminación de vídeo

 

 

 

 

fluorescent lights.

 

recommended.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tubos fluorescentes de 30W.

 

recomendado

 

 

 

Arcade at night.

150 to 200

Video light

 

 

 

 

 

 

 

 

Arcadia de noche

150 a 200

Iluminación de vídeo

 

 

 

Candle light.

10 to 15

required.

 

 

Luz de velas

10 a 15

necesario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After Recording

 

 

 

 

Después de filmar

 

 

 

 

 

 

1. Eject the tape that you have recorded. (see page 21)

 

1. Extraiga la cinta que haya filmado. (Consulte la página 21)

 

2. If you want to protect accidental erasure of the tape you have

 

2. Si desea proteger la cinta de un borrado accidental, empuje la pes-

 

 

recorded, push the red tab on the cassette.

 

 

 

 

taña roja del videocasete.

 

 

 

 

 

 

3. Set the POWER switch to OFF.

 

 

 

 

3. Ponga el interruptor de encendido en OFF.

 

 

 

 

 

4. Close the LENS cover.

 

 

 

 

4. Cierre la tapa de LENS.

 

 

 

 

 

5.

Remove the BATTERY PACK from the camcorder.

5.

Retire la BATTERY PACK de la videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 45
Contents AD68-00375D VideocámaraTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Taking care of the battery pack Cuidado de la batería Keep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con los Lentes Avisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaConozca su videocámara Features CaracterísticasDigital Zoom Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral Rear View Vista trasera ZoomSTART/STOP PB DSE OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaEasy & Custom LightEject REW, Eject Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorHi8 ReproducciónBasic Accessories Optional Accessories Accesorios opcionalesAccesorios básicos Hand Strap Correa de mano Preparing Configuración de la videocámaraChildren. Should the battery be swallowed, consult a Shoulder Strap Correa de hombroDoctor immediately Atamente a un médico Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía To use the AC Power AdapterUso del Adaptador de corriente AC How long will the battery last for recording? To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaRecharging the Battery Pack OFFUsing the Battery Pack Uso de la batería Battery type Tipo de bateríaNotas Tips for Battery Identification Battery Level Display Visualizador del nivel de bateríaConsejos para la identificación de la batería Press the Push mark until Press the Eject button Pulse el botón EjectCompartment clicks into place Empuje la marca Push hasta que encaBasic Recording Filmación básica BatteryMaking your First Recording Filmando por primera vez START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFocus Recording with the ViewfinderFilmar utilizando el visor EnfoquePlayer Reproducción de la cinta en videocámaraREW Stop PlayPicture Search Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPLAY/STILL Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y Cerca Advanced Recording Filmación avanzadaNota MacroAdvanced Recording Digital ZoomZoom Digital Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantesSet as follows Example When the CUSTOM.........SET isManual Focusing Auto FocusingEnfoque Manual/Automático Enfoque AutomáticoBLC off BLC on BLCSports mode Modo Sports Auto mode Modo AutoPortrait mode Modo Portrait Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Grabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored Recording a Title Grabar un tituloENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Fade In and Out Entrada y Salida gradual White Balance Balance de blancos Setting a White Balance ModeCustom DemonstrationLighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarSituaciones Connecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Reattaching the Eyecup Colocación del Ocular Maintenance MantenimientoFuentes de energía Using Your Camcorder AbroadColor system Sistema de color Zonas compatibles con PALTroubleshooting Resolución de problemas Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Blinking Inform that ActionSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Checking Resolución de problemasSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución DEW Moisture Condensation Condensación de la humedadConnectors Conectores Specifications EspecificacionesSystem SCW61/W62 GeneralidadesIndex Índice AC Power AdapterFade OUT Balance DE Blancos Cable DCSafety Instructions Zoom Digital Portrait ModeProgram AE Video Head RechargingSamsung Electronics’ Internet Home