Samsung SCW61, SCW62 manual Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA

Page 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

Filmación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting and Recording the DATE/TIME

 

 

Configurar y grabar una FECHA/HORA

Setting and recording the date/time feature works in the CAMERA

 

Configurar y grabar la función de fecha/hora sólo funciona en el

 

mode only.

 

 

modo CAMERA.

You can record the date/time on the tapes, so you will know when it

 

Usted puede grabar la fecha/hora en las cintas que realiza, de

 

was made. The date and time are recorded whenever they are

 

 

modo que cuando vea posteriormente la cinta, podrá recordar el

 

displayed on the viewfinder.

 

 

momento en que se hizo. La fecha y la hora se graban siempre que

 

 

 

 

 

 

 

aparezcan en el visor.

 

 

 

 

 

Setting a DATE/TIME

 

 

 

Configuración de FECHA/HORA

 

 

Setting the DATE/TIME is possible in STANDBY of CAMERA

 

 

La configuración de la DATE/TIME sólo funciona en STANDBY

 

mode only.

 

 

del modo CAMERA.

1.

Make sure that you have installed the LITHIUM BATTERY.

1.

Asegúrese de que tenga instalada la BATERÍA DE LITIO.

 

(see page 16)

 

 

(Consulte la página 16)

 

The LITHIUM BATTERY is needed to maintain the clock.

 

 

La BATERÍA DE LITIO es necesario para mantener el reloj.

2.Set power switch to the CAMERA mode.

3.Press the MENU ON/OFF button, the MENU list will appear.

4.Turn the UP/DOWN dial until CLOCK...........SET is highlighted.

5.Press ENTER.

CLOCK SETTING is possible when the DATE and TIME appear.

BLINKING indicates the possible changes for the setting. The year will be the first to blink.

6.Turn the UP/DOWN dial to set the desired year.

(MENU)

 

 

CUSTOM

SET

 

CLOCK

SET

TITLE

SET

TITLE

OFF

WHT.BAL

AUTO

DISPLAY

ON

EXIT: MENU

 

 

(MENU)

 

 

CUSTOM

SET

CLOCK

SET

 

TITLE

SET

TITLE

OFF

WHT.BAL

AUTO

DISPLAY

ON

EXIT: MENU

 

 

CLOCK SET

12:00 AM

AUG. 29,

2002

 

CLOCK SET

12:00 AM

AUG. 29, 2005

2.Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.

3.Pulse el botón MENU ON/OFF y se mostrará la lista MENU.

4.Gire el dial UP/DOWN hasta gue CLOCK...........SET se subraye.

5.Pulse ENTER.

La CLOCK SETTING es posible cuando aparecen la FECHA y la HORA.

BLINKING indica que se pueden hacer cambios en la configuración. En primar lugar parpadeará el año.

6.Gire el disco selector UP/DOWN para introducir el año deseado.

38

Image 38
Contents Videocámara AD68-00375DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precauciones con los Lentes Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaDigital Zoom Features CaracterísticasConozca su videocámara Zoom digitalFront View Vista Frontal Side View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraZoom Easy & Custom OSD On Screen Display OSD Visualizador en pantallaPB DSE LightHi8 Los modos de funcionamiento son SEPIA, B/W, NEG., MirrorEject REW, Eject ReproducciónAccesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionales Preparing Configuración de la videocámara Hand Strap Correa de manoDoctor immediately Atamente a un médico Children. Should the battery be swallowed, consult aShoulder Strap Correa de hombro Uso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the AC Power Adapter Recharging the Battery Pack To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaHow long will the battery last for recording? OFFNotas Using the Battery Pack Uso de la bateríaBattery type Tipo de batería Consejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationBattery Level Display Visualizador del nivel de batería Compartment clicks into place Press the Eject button Pulse el botón EjectPress the Push mark until Empuje la marca Push hasta que encaMaking your First Recording Filmando por primera vez BatteryBasic Recording Filmación básica START/STOPEdit Edit Editar búsquedaEdit Press brieflyFilmar utilizando el visor Recording with the ViewfinderFocus EnfoqueREW Stop Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer PlayPLAY/STILL Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search Búsqueda de imágenesNota Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca MacroZoom Digital Advanced RecordingDigital Zoom Pulse el botón D. Zoom ON/OFF Easy Mode for Beginners Modo Easy para principiantes EasyExample When the CUSTOM.........SET is Set as followsEnfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque AutomáticoBLC BLC off BLC onPortrait mode Modo Portrait Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Spotlight modeAparezca No display auto mode Sepia Stby Xxxxx Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORA Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMETitle feature allows you to select a preset title stored ENGLISH/FRENCH/GERMAN/ITALIAN SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleGrabar un titulo Fade In and Out Entrada y Salida gradual Setting a White Balance Mode White Balance Balance de blancosDemonstration CustomSituaciones Lighting Techniques Técnicas de iluminaciónAfter Recording Después de filmar To watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback Reproducción DSE in Player mode DSE en modo Player Vertical sync adjustment circuitry for 60Hz Maintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Colocación del OcularColor system Sistema de color Using Your Camcorder AbroadFuentes de energía Zonas compatibles con PALSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasTroubleshooting Resolución de problemas Blinking Inform that ActionChecking Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSymptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/Solución Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCW61/W62 Specifications EspecificacionesConnectors Conectores GeneralidadesFade OUT Balance DE Blancos AC Power AdapterIndex Índice Cable DCProgram AE Video Head Portrait ModeSafety Instructions Zoom Digital RechargingSamsung Electronics’ Internet Home